Станкевич, Ричард

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ричард Станкевич
Дата рождения:

18 октября 1922(1922-10-18)

Место рождения:

Филадельфия, США

Дата смерти:

27 марта 1983(1983-03-27) (60 лет)

Место смерти:

англ. Уортингтон, Массачусетс

Гражданство:

США США

Жанр:

живопись, скульптура, ассамбляж

Стиль:

джанк-арт

Влияние:

сюрреализм, дадаизм

Ричард Станкевич (англ. Richard Stankiewicz; 18 октября 1922, Филадельфия, США — 27 марта 1983, англ. Уортингтон, Массачусетс) — американский живописец и скульптор, один из пионеров джанк-арта.





Биография

Ричард Станкевич родился в Филадельфии 18 октября 1922, младший из троих детей. После преждевременной смерти отца семья переезжает в Детройт, где Станкевич поступает в школу. Между 1936 и 1940 он посещал уроки черчения, объемной геометрии, искусства и музыки в Cass Technical High School. Станкевич был вынужден отказаться от стипендии Cranbrook Academy of Art в 1940 по финансовым причинам, работает в военно-морских силах США в качестве радиста. Увольняется в 1947 с множеством наград. Во время службы он создает первые работы: скульптуры из костей животных, первые картины.

В 1948 Станкевич переехал в Нью-Йорк, где учился в Школе изобразительных искусств Ганса Гофмана. Там он знакомится со студентом Жаном Фоллеттом (Jean Follett), который будет его компаньоном до 1957. В 1950, вместе с Фоллеттом, Станкевич едет в Париж, чтобы учиться сначала в мастерской Фернана Леже, а затем у скульптора Осипа Цадкина. В 1951 Станкевич возвращается в Нью-Йорк. До 1964 он подрабатывает внештатным чертежником.

Первая персональная выставка Станкевича проходит в 1952 в Hansa Gallery, которая была незадолго до этого основана как один из первых «кооперативов десятой улицы». Среди других членов кооператива были Вольф Кан (Wolf Kahn), Феликс Пасилис, Фоллетт, Барбара и Майлз Форст, Джон Грюн, Аллан Капроу, Ян Мюллер (Jan Müller), Арнольд Зингер (Arnold Singer), Джейн Уилсон (Jane Wilson). Он принял участие во множестве персональных и групповых выставок в Hansa Gallery до 1957; его работы были встречены с растущим интересом среди критиков, были куплены Музеем современного искусства и Музеем Уитни.

В 1958 Станкевич начинает работать с Stable Gallery и сотрудничает с ней до 1965. Принимает участие в 29-й Венецианской биеннале. 1959 — время нескольких важных выставок, в том числе — «Шестнадцать Американцев» (Sixteen Americans), организованной Дороти Миллер в Музее современного искусства, где он делит пространство с Джаспером Джонсом, Эллсуортом Келли (Ellsworth Kelly), Лесли (Al Leslie), Луизой Невельсон (Louise Nevelson), Робертом Раушенбергом и Фрэнком Стелла. В 1960 Станкевич встретил Жана Тэнгли в Нью-Йорке, где он работал в Музее современного искусства над «Homage to New York».

Станкевич принимает участие в 1961 в выставке нового реализма, организованной Пьером Рестани в Галерее Rive Droite в Париже. Pontus Hulten, директор Moderna Museet в Стокгольме, приглашает его создать кинетическую работу для выставки «Rörelse i Konsten» (Движение в искусстве). В этом же году Станкевич женился на Патриции Дойл (Patricia Doyle), австралийке, с которой он имеет двоих сыновей.

В 1962 в Стокгольме проходит выставка «4 Americanare» (которая также включает Джаспера Джонса, Роберта Раушенберга и Альфреда Лесли); затем она едет в Амстердам и Берн, где Харальд Зееманн (Harald Szeemann) показывает её в Кунстхалле.

В 1966 Станкевич разрывает отношения с Stable Gallery и не выставляется в Нью-Йорке до 1972. Он преподает в Государственном университете Нью-Йорка; в Hobart School of Welding in Troy (Огайо); в Skowhegan School of Art (Мэн). Его работы путешествуют по групповым выставкам в Европе (например, «Шесть молодых американских скульпторов», 1966, с Lee Bontecou, Джоном Чемберленом, George Segal, Джорджем Шугерманом и Марком Ди Суверо, в Амстердаме, Берне и Брюсселе).

В 1972 начинает сотрудничать с Virginia Zabriskie Gallery в Нью-Йорке, его работы снова выставляются на персональных выставках. В 1977 он снова едет в Париж, на открытие Центра Помпиду, где выставлена его работа «Europa on a Cycle». В 1978 он разводится. В 1979 Nancy Liddle, директор художественной галереи государственного университета Нью-Йорка, организует ретроспективу Станкевича.

В 1982 он путешествует в Париж, чтобы закончить работы для весенней выставки в Zabriskie Gallery. Серьёзная болезнь заставляет его вернуться в США. 27 марта 1983 Станкевич умер в англ. Уортингтоне, Массачусетс.

Творчество

Фигуративные и абстрактные конструкции Ричарда Станкевича, сваренные из металлолома, способствовали распространению использования бросовых материалов в современной абстрактной скульптуре. Художник стал известен в 1950-х композициями из металлического мусора, живыми и юмористичными, стирающими различие между скульптурой и ассамбляжем. В творчестве Станкевича можно проследить много влияний, включая африканскую племенную скульптуру, коллажи Пикассо и Швиттерса, работы его учителя Ганса Гофмана.

Ранние скульптуры Станкевича сделаны с чувством юмора, иногда носят сатирический характер. Во время путешествия по Австралии в 1969, Станкевич начал создавать абстрактные формы. Поздние работы художника напоминают абстрактный экспрессионизм. Прямоугольные рамы из сварной стали образуют открытые структуры, через которые движутся динамичные формы.

Публичные коллекции

  • [hirshhorn.si.edu/search.asp?search=&objNumber=&objNumberExact=true&artists=Stankiewicz&withImage=true&collection_search_advanced=GO Hirshhorn Museum and Sculpture Garden], Вашингтон, США
  • Addison Gallery of American Art, Эндовер, Массачусетс
  • [www.clevelandart.org/explore/artist.asp?searchText=Stankiewicz&tab=1&recNo=0 Кливлендский музей искусств], Огайо
  • [www.artandarchitecture.org.uk/images/conway/071846d5.html Courtauld Institute of Art], Лондон, Великобритания
  • Гарвардский художественный музей, Массачусетс
  • [collectionsonline.lacma.org/mwebcgi/mweb.exe?request=browse;dept=contemp;method=artist;term=Stankiewicz%2C%20Richard Los Angeles County Museum], Лос-Анджелес, США
  • [museum.middlebury.edu/collections/20_21/stankiewicz_monister.htm Middlebury College Museum of Art], Вермонт
  • [americanart.si.edu/collections/search/artwork/results/?&name=%20&title=&keyword=&number=&image=1&view=0&id=4598 Smithsonian American Art Museum], Вашингтон, США
  • [collections.walkerart.org/item/agent/519 Walker Art Center], Миннесота

Напишите отзыв о статье "Станкевич, Ричард"

Ссылки

  • [www.artnet.com/artist/628701/richard-stankiewicz.html ArtNet]
  • [www.zabriskiegallery.com/exhibition.php?ex=25&page=94 Zabriskie Gallery]

Отрывок, характеризующий Станкевич, Ричард

– Да, – отвечала Вера, – я совсем этого не желаю. Надо жить для общества.
– Точно такая была на княгине Юсуповой, – сказал Берг, с счастливой и доброй улыбкой, указывая на пелеринку.
В это время доложили о приезде графа Безухого. Оба супруга переглянулись самодовольной улыбкой, каждый себе приписывая честь этого посещения.
«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.


Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]