Танец на цыпочках

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Танец на цыпочках
Студийный альбом группы «Настя»
Дата выпуска

1994

Записан

лето 1994

Жанр

Рок

Продюсер

Егор Белкин

Страна

Россия

Язык песен

Русский

Лейбл

Триарий (1994),
Moroz Records (1997)

Хронология группы «Настя»
Невеста
(1992)
Танец на цыпочках
(1994)
Море Сиам
(1997)
К:Альбомы 1994 года

Танец на цыпочках — студийный альбом группы Настя, выпущенный в 1994 году,[1] Единственный альбом римейков в общей дискографии Насти.





История

После весьма трагичной истории с предыдущим альбомом — «Невестой» — и небольшой сменой состава (клавишника Глеба Вильнянского сменяет Игорь Гришенков из «Апрельского марша», басист Вячеслав Двинин уезжает за границу, его заменяет вернувшийся в коллектив Вадим Шавкунов) Настя и Егор Белкин переезжают в Санкт-Петербург. В течение года Полева не пишет новых песен. От предыдущей сессии у Насти осталось только две внеальбомных композиции — «Танец на цыпочках», впервые прозвучавшая на IV фестивале Свердловского рок-клуба и получившая приз зрительских симпатий, и «Серые розы».

Толчком для этой работы послужила запись древней песни «Летучий фрегат» из репертуара «Наутилуса», вошедшей в сборный альбом «Отчёт», посвященный десятилетию группы. Опередив на несколько лет ретро-ностальгию и мутный поток старых песен о главном, Насте удалось вернуть вторую молодость известным и малоизвестным композициям Гребенщикова, Бутусова, Шахрина, «Странных игр» и «Агаты Кристи». В этом же альбоме наконец-то нашлось место композициям Насти «Серые розы» и «Танец на цыпочках», записанным в период подготовки «Невесты», но не вошедшим в неё по причинам стилевого несоответствия.

— Александр Кушнир. Из буклета CD "Легенды русского рока: Настя"

Более того, композиция «Танец на цыпочках» — единственная композиция альбома, записанная полным «свердловским» составом.

Когда песня писалась, я представляла себе Наполеона — маленького, несчастного, ему приходилось тянуться, вставать на цыпочки, чтобы завоевать мир.

— Настя Полева

Список композиций

НазваниеСловаМузыка Длительность
1. «Танец на цыпочках» Настя ПолеваНастя Полева 6:41
2. «10 стрел» Борис ГребенщиковЮрий Дышлов 8:29
3. «После и снова» Вячеслав БутусовВячеслав Бутусов 4:23
4. «На небе вороны» Юрий ШевчукЮрий Шевчук 6:00
5. «Хороводная» Морис Фомбёр, перевод М. КудиноваСтранные игры 6:26
6. «Что такое зима» Владимир ШахринВладимир Шахрин 5:12
7. «Размышления компьютера о любви» Илья КормильцевАлександр Пантыкин 4:58
8. «Кошка» Вадим СамойловВадим Самойлов 2:44
9. «Голоса» Евгений КормильцевЕвгений Кормильцев 4:21
10. «Серые розы» Настя ПолеваНастя Полева 5:55
11. «Герои» Вадим СамойловВадим Самойлов 2:18
12. «Forever» Егор БелкинАндрей Балашов, Настя Полева, Егор Белкин 5:55
Дополнительные композиции переиздания Moroz Records (1997)
НазваниеСловаМузыка Длительность
13. «Песня Кэролла» Владимир ВысоцкийВладимир Высоцкий 1:09
14. «Старинная» Алексей ЗубаревАлексей Зубарев 4:34

Участники записи

В отсутствие действующего состава группы «Настя» в записи альбома принимали участие:

Другие музыканты, принимавшие участие в записи альбома

Технический персонал

  • Звукорежиссёры: Вадим Самойлов, Михаил Кувшинов, Игорь Сорокин, Никита Иванов
  • Кутюр-коллаж: Александр Коротич, Василий Гаврилов, Василий Храмов
  • Фотографии: Богдан Поляков
  • Художник: Василий Гаврилов, Павел Семёнов

Запись сделана на студии «НП» г. Екатеринбург, 1994 кроме: (1) — студия Игоря Бабенко, (13) — студия ДДТ, (14) — студия «Форум»

Дополнительные факты

  • Песня «Танец на цыпочках» впервые была исполнена на IV фестивале Свердловского рок-клуба и была помещена в одноимённый сборник. Через год на фестивале «Мисс Рок-90» в Киеве она была признана лучшей композицией.[2] Единственная песня в альбоме, записанная оригинальным составом «Насти».
  • Песня «Кошка» ранее была исполнена Настей Полевой на 5-летнем юбилее «Агаты Кристи». Исполнение этой песни зафиксировано в альбоме «Пять лет. Юбилей».
  • Песня «Голоса» ранее исполнялась Настей Полевой совместно с группой «Апрельский марш». Оригинальный вариант совместного исполнения зафиксирован в одноимённом магнитоальбоме. После выхода «Танца на цыпочках» версия Насти превзошла по популярности оригинал.
  • Аранжировки песен «Размышления компьютера о любви» и «Forever» были сохранены в оригинальном виде. Так как ранее последняя композиция существовала в инструментальном виде, Егору Белкину пришлось потрудиться с написанием дополнительных инструментальных партий и текста на английском языке.
  • На песню «Голоса» был снят анимационный видеоклип.
  • Песня «Танец на цыпочках» также была исполнена группой «Чайф» в альбоме «Симпатии» в 2000 году.
  • Стихотворное вступление к композиции «Герои» было придумано Егором Белкиным и посвящено героям рок-н-ролла. Также в композиции звучат оригинальные отрывки из следующих песен:
  1. Аквариум — Ласточка
  2. Наутилус ПомпилиусЯ хочу быть с тобой
  3. ДДТ - Что такое осень
  4. Агата Кристи — Сирота
  5. ЧайФ — Утро, прощай

Напишите отзыв о статье "Танец на цыпочках"

Примечания

  1. [www.discogs.com/master/3359687 Танец на цыпочках(англ.) на сайте Discogs
  2. [song-story.ru/tanec-nastya-poleva/ История написания песни «Танец на цыпочках»]

Ссылки

  • [nastyapoleva.ru/content/category/4/16/34/ «Танец на цыпочках» (описание альбома) на официальном сайте Насти Полевой] (рус.)
  • [nastyapoleva.ru/content/view/323/56/ «Танец на цыпочках» (аудио) на официальном сайте Насти Полевой]  (рус.)
  • [www.ytime.com.ua/ru/50/2588 «Танец на цыпочках» на Время Z]


Отрывок, характеризующий Танец на цыпочках

– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.