Таос-Пуэбло

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Таос-Пуэбло*
Pueblo de Taos**
Всемирное наследие ЮНЕСКО

Страна США США
Тип Культурный
Критерии iv
Ссылка [whc.unesco.org/en/list/492 492]
Регион*** Европа и Северная Америка
Включение 1992  (16 сессия)

Координаты: 36°26′21″ с. ш. 105°32′44″ з. д. / 36.43917° с. ш. 105.54559° з. д. / 36.43917; -105.54559 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=36.43917&mlon=-105.54559&zoom=12 (O)] (Я)

* [whc.unesco.org/ru/list Название в официальном рус. списке]
** [whc.unesco.org/en/list Название в официальном англ. списке]
*** [whc.unesco.org/en/list/?search=&search_by_country=&type=&media=&region=&order=region Регион по классификации ЮНЕСКО]

Таос-Пуэбло или Пуэбло-де-Таос (исп. Taos Pueblo или Pueblo de Taos) — древнее пуэбло (поселение индейцев), говорящих на языке таос группы северных языков тива. Таос-Пуэбло расположено в 1,6 км к северу от современного города Таос в американском штате Нью-Мексико. Через поселение протекает небольшая речка, Ред-Уиллоу-Крик. Пуэбло входит в состав индейской резервации площадью 384 км², где проживают около 1900 человек[1]. Входит в состав Восьми северных пуэбло (англ. Eight Northern Pueblos). Община Таос известна своей скрытностью и консерватизмом.





История и описание

Наиболее примечательной особенностью Таос-Пуэбло является коричневато-красный глинобитный многоэтажный жилой комплекс, разделённый на две части речкой Рио-Пуэбло. Согласно сайту Таос-Пуэбло, комплекс был построен в период между 1000 и 1450 годами н. э. Статус объекта всемирного наследия ЮНЕСКО присвоен в 1992 году. По состоянию на 2006 год, около 150 человек живут в глинобитном комплексе постоянно[1].

По мнению большинства археологов, народность таос, как и ряд других народов пуэбло, проживающих вдоль Рио-Гранде, мигрировала в эту местность из Четырёх углов — исторического региона на юге США, где до XV века существовали культуры Могольон, Патайян, Хохокам, Анасази и ряд менее значимых. Жилища были предположительно сооружены представителями культуры анасази, которые из-за длительной засухи позднее мигрировали в полноводный район Рио-Гранде.

Пуэбло на северном берегу реки считается одним из наиболее примечательных и часто фотографируемых сооружений в Западном полушарии. Это крупнейшее из до сих пор используемых сооружений древних пуэбло (известны также более крупные, но уже заброшенные «дворцы» в Меса-Верде и др.). Стены изготовлены из глинобитных элементов и по толщине могут достигать метра и более. Первоначально дома служили оборонительными сооружениями. Вплоть до начала XX века на верхние этажи поднимались при помощи приставных лестниц, нередко во внутреннее помещение можно было попасть только через крышу при помощи приставной лестницы. В случае нападения наружные лестницы втягивались в здание.

Дома обычно состоят из двух комнат, одна из которых является собственно жилой, а вторая была кухней-столовой-складом. Каждый дом является замкнутым, проходы из дома в дом не были предусмотрены. Ранее индейцы племени таос редко использовали мебель, но сейчас они используют столы, стулья и кровати. В Таос-Пуэбло внутри жилищ запрещено использовать электричество, проточную воду, прокладывать трубопроводы.

Пуэбло ограждено сплошной стеной, которая символизирует его суверенитет. Ранее стена была существенно более длинной и защищала селение от набегов соседних племён. Река, протекающая через селение, служит основным источником воды для питья и приготовления пищи. Зимой река никогда полностью не промерзает, однако на ней образуется толстый слой льда, который приходится проламывать, чтобы добыть воду.

Племя таос представляет собой тесно спаянную общину, где от каждого члена племени ожидается выполнение «общественных обязанностей» и отказ от нанесения ущерба интересам общины. Что касается семьи, в племени таос признаётся происхождение как по отцовской, так и по материнской линии. Каждая семья живёт в отдельном доме, поэтому после заключения брака пара переселяется в отдельное жилище. Поскольку родственники живут рядом, обычно всегда есть кому присмотреть за детьми, при этом старшее поколение передаёт младшему местные традиции.

Галерея

См. также

Напишите отзыв о статье "Таос-Пуэбло"

Примечания

  1. 1 2 [taospueblo.com/about.php Who lives in the Pueblo?]

Литература

  • Bodine, John J., Taos Pueblo: A Walk Through Time. Tucson: Rio Nuevo Publishers, 1996.

Ссылки

  • [taospueblo.com/ Taos Pueblo] (official site)
  • [www.taoswebcam.com/ Webcam of sacred Taos Mountain]
  • [www.nps.gov/history/nr/travel/amsw/sw47.htm Taos Pueblo] on National Park Service Discover Our Shared Heritage website

Отрывок, характеризующий Таос-Пуэбло



Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.
– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]
– Vraiment? [Правда?] – сказал Пьер любопытно и серьезно (за что особенно ему благодарна была княжна Марья) вглядываясь через очки в лицо Иванушки, который, поняв, что речь шла о нем, хитрыми глазами оглядывал всех.
Княжна Марья совершенно напрасно смутилась за своих. Они нисколько не робели. Старушка, опустив глаза, но искоса поглядывая на вошедших, опрокинув чашку вверх дном на блюдечко и положив подле обкусанный кусочек сахара, спокойно и неподвижно сидела на своем кресле, ожидая, чтобы ей предложили еще чаю. Иванушка, попивая из блюдечка, исподлобья лукавыми, женскими глазами смотрел на молодых людей.
– Где, в Киеве была? – спросил старуху князь Андрей.
– Была, отец, – отвечала словоохотливо старуха, – на самое Рожество удостоилась у угодников сообщиться святых, небесных тайн. А теперь из Колязина, отец, благодать великая открылась…
– Что ж, Иванушка с тобой?
– Я сам по себе иду, кормилец, – стараясь говорить басом, сказал Иванушка. – Только в Юхнове с Пелагеюшкой сошлись…
Пелагеюшка перебила своего товарища; ей видно хотелось рассказать то, что она видела.
– В Колязине, отец, великая благодать открылась.
– Что ж, мощи новые? – спросил князь Андрей.
– Полно, Андрей, – сказала княжна Марья. – Не рассказывай, Пелагеюшка.
– Ни… что ты, мать, отчего не рассказывать? Я его люблю. Он добрый, Богом взысканный, он мне, благодетель, рублей дал, я помню. Как была я в Киеве и говорит мне Кирюша юродивый – истинно Божий человек, зиму и лето босой ходит. Что ходишь, говорит, не по своему месту, в Колязин иди, там икона чудотворная, матушка пресвятая Богородица открылась. Я с тех слов простилась с угодниками и пошла…