Фехтование на летних Олимпийских играх 1924

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Соревнования по фехтованию на летних Олимпийских играх 1924 года проводились среди мужчин и женщин. В них участвовало 240 спортсменов из 23 стран. Это был первый случай в истории Олимпийских игр, когда женщины приняли участие в соревнованиях по фехтованию.





Общий медальный зачёт

 Место   Страна  Золото Серебро Бронза Всего
1

 Франция || 3 || 3 || 0 || 6

2

 Бельгия || 1 || 2 || 1 || 4

3

 Венгрия || 1 || 1 || 2 || 4

4

 Дания || 1 || 0 || 1 || 2

 Италия || 1 || 0 || 1 || 2

6

 Великобритания || 0 || 1 || 0 || 1

7

 Нидерланды || 0 || 0 || 1 || 1

 Швеция || 0 || 0 || 1 || 1

Медалисты

Мужчины

Дисциплина Золото Серебро Бронза
Шпага
Личное первенство

 Шарль Дельпорт
Бельгия

 Роже Дюкре
Франция

 Нильс Хельстен
Швеция

Шпага
Командное первенство

 Франция
Люсьен Годен
Жорж Бюшар
Роже Дюкре
Андре Лабатю
Робер Лиоттель
Александр Липпманн
Жорж Тентюрье

 Бельгия
Поль Анспах
Леон Том
Эрне Жевер
Жозеф де Краэкер
Фернан де Монтиньи
Шарль Дельпорт

 Италия
Джулио Баслетта
Марчелло Бертинетти
Джованни Канова
Винченцо Кучча
Оресте Морикка
Виргилио Мантегацца

Рапира
Личное первенство

 Роже Дюкре
Франция

 Филипп Катьо
Франция

 Морис ван Дамм
Бельгия

Рапира
Командное первенство

 Франция
Люсьен Годен
Филипп Катьо
Жак Кутро
Роже Дюкре
Андре Лабатю
Анри Жобье
Ги де Люж
Жозеф Перото

 Бельгия
Дезире Борен
Шарль Краэ
Фернан де Монтиньи
Морис ван Дамм
Марсель Берре
Альберт де Роокер

 Венгрия
Шандор Пошта
Эдён Терстьянски
Золтан Шенкер
Ласло Берти
Иштван Лихтенекерт

Сабля
Личное первенство

 Шандор Пошта
Венгрия

 Роже Дюкре
Франция

 Янош Гарай
Венгрия

Сабля
Командное первенство

 Италия
Ренато Ансельми
Гвидо Бальцарини
Марчелло Бертинетти
Бино Бини
Винченцо Кучча
Оресте Морикка
Оресте Пулити
Джулио Саррокки

 Венгрия
Шандор Пошта
Эдён Терстьянски
Йенё Ухьярик
Йожеф Ради
Золтан Шенкер
Ласло Сецхи
Ласло Берти
Янош Гарай

 Нидерланды
Хендрик Схерпенхёйзен
Адрианус де Йонг
Йетзе Дорман
Ян ван дер Вил
Мартен ван Дюлм
Хенри Вейнолди-Даниэлс

Женщины

Дисциплина Золото Серебро Бронза
Рапира
Личное первенство

 Эллен Осииер
Дания

 Глэдис Дэвис
Великобритания

 Грете Хекксхер
Дания

Напишите отзыв о статье "Фехтование на летних Олимпийских играх 1924"

Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/summer/1924/FEN/ Итоги соревнований] на сайте sports-reference.com


Отрывок, характеризующий Фехтование на летних Олимпийских играх 1924

– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.
– Пуста!
Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. Долохов спрыгнул с окна. От него сильно пахло ромом.
– Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! – кричали с разных сторон.
Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
– Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь.
– Что ты? с ума сошел? Кто тебя пустит? У тебя и на лестнице голова кружится, – заговорили с разных сторон.
– Я выпью, давай бутылку рому! – закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.