Хоккей на траве на Панамериканских играх 1971

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хоккей на траве на Панамериканских играх 1971
Field hockey at the 1971 Pan American Games
Подробности чемпионата
Страна проведения Колумбия Колумбия
Города проведения Кали
Время проведения 112 августа
Число команд 8
Призовые места
Чемпион  Аргентина (2 титул)
Второе место  Мексика
Третье место  Канада
Статистика чемпионата
Сыграно матчей 33
Забито голов 72  (2.18 за игру)
← 1967
1975 →

Соревнования по хоккею на траве на Панамериканских играх 1971 проходили с 1 по 12 августа 1971 года в Кали, Колумбия только среди мужских команд. В турнире приняло участие 8 команд.

Победителем турнира во 2-й раз в своей истории стала сборная Аргентины.

Турнир также являлся квалификацией для соревнований по хоккею на траве на летних Олимпийских играх 1972. Квалификацию получала одна команда — в результате была квалифицирована сборная Аргентины.





Медалисты

' Золото Серебро Бронза
Мужчины  Аргентина  Мексика  Канада

Результаты игр

Групповой этап

Команда И В Н П ГЗ ГП +/- Очки
 Аргентина 7 5 2 0 17 1 +16 12
 Канада 7 5 0 2 14 3 +11 10
 Мексика 7 3 2 2 5 5 0 8
 Чили 7 3 1 3 7 7 0 7
 США 7 3 1 3 10 15 -5 7
 Ямайка 7 1 3 3 3 6 −3 5
 Тринидад и Тобаго 7 1 2 4 7 12 −5 4
 Гайана 7 1 1 5 5 19 −14 3
     Проходят в полуфиналы

Из-за равенства количества очков потребовалась переигровка за выход в полуфинал между сборными Чили и США.

Плей-офф

Переигровка за выход в полуфинал

9 августа 1971
 Чили 2 - 1  США
.

За 1-4 места

Полуфиналы Финал
10 августа 1971
  Аргентина  3  
  Чили  0  
 
12 августа 1971 17:30
      Аргентина  1
    Мексика  0
3-е место
10 августа 1971 12 августа 1971 17:30
  Мексика  2   Канада  1
  Канада  1     Чили  0


Итоговая таблица

Место Сборная
 Аргентина
 Мексика
 Канада
4  Чили
5  США
6  Ямайка
7  Тринидад и Тобаго
8  Гайана

Напишите отзыв о статье "Хоккей на траве на Панамериканских играх 1971"

Ссылки

  • [web.archive.org/web/20111113015048/www.hickoksports.com/history/panamfieldh.shtml Медалисты Панамериканских игр по хоккею на траве на сайте HickokSports (копия на веб-архиве web.archive.org)] (англ.)
  • [www.panamhockey.org/en/panamgames Сводка результатов турниров по хоккею на траве на всех Играх | сайт РAHF] (англ.)
  • [www.todor66.com/hockey/field/America/Men_PG_1971.html Страница о турнире на сайте todor66.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Хоккей на траве на Панамериканских играх 1971

Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.