Цэрэн-Очирын Дамбадорж

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Это имя — монгольское; «Цэрэн-Очирын» — отчество, а не фамилия; личное имя этого человека — «Дамбадорж».
Цэрэн-Очирын Дамбадорж<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Секретарь ЦК МНРП
22 ноября 1921 — 12 января 1923
Предшественник: Солийн Данзан
Преемник: Ажвагийн Данзан (как Председатель ЦК)
Председатель ЦК МНРП
31 августа 1924 — октябрь 1928
Предшественник: Ажвагийн Данзан
Преемник: Улжийгийн Бадрах
 
Рождение: 1900(1900)
Урга
Смерть: 25 июня 1934(1934-06-25)
Москва
Партия: МНРП

Цэрэн-Очирын Дамбадорж (1900— 25 июня 1934) — монгольский политический деятель, руководитель Монгольской народно-революционной партии.



Биография

Уроженец Урги. В период монархии учился в школе переводчиков в Иркутске, работал телеграфистом.

В годы Монгольской народной революции — комиссар Монгольской Народной армии.[1] Участвовал в штурме Кяхтинского Маймачэна, весной—летом 1921 возглавлял западное народное правительство и западно-монгольское бюро Монгольской народной партии, сыграл важную роль в ликвидации белых в Западной Монголии.

Секретарь ЦК Монгольской народно-революционной партии (1921—1923, избран на I съезде), председатель ЦК МНРП в 1924—1928.

На VII съезде снят с занимаемого поста как правый уклонист.[2]

Был направлен в Москву в качестве торгового представителя при посольстве Монголии. Умер там 25 июня 1934 года, возможно, в результате отравления[3].

Напишите отзыв о статье "Цэрэн-Очирын Дамбадорж"

Примечания

  1. Б. Ширэндэв История Монгольской Народной Революции 1921 года.
  2. [forum.17marta.ru/index.php?topic=2091.120 Коммунистическая энциклопедия. Биографии]
  3. Sanders, Alan J. K., Historical Dictionary of Mongolia, 1996. p. 52. ISBN 0-8108-3077-9

Литература

  • [www.archives.gov.mn/index.php?option=com_content&task=view&id=382&Itemid=1 Цэрэн-очирын Дамбадорж /Баримт бичгийн эмхэтгэл/]  (монг.)
  • [www.mongolphotonews.com/?cmd=Old&newsID=183_%22%D0%A3%D0%BB%D0%B0%D0%B0%D0%BD_%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%87%22 «Улаан оторч»]


Отрывок, характеризующий Цэрэн-Очирын Дамбадорж

– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.