Чемпионат Европы по хоккею с шайбой среди юниорских команд 1980

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Европы по хоккею с шайбой
среди юниоров 1980

1980 IIHF European U18 Championship
Подробности турнира
Страна проведения Чехословакия Чехословакия
Города проведения Градец-Кралове
Время проведения 1 апреля7 апреля 1980
Число команд 8
Призовые места
 Чемпион СССР
(8-й титул)
 Второе место Чехословакия
 Третье место Швеция
Статистика турнира
Сыграно матчей 19
Забито голов 191  (10.05 за игру)
Бомбардир(ы) Сергей Яшин </br> (14 очков)
Хронология

Чемпионат Европы по хоккею с шайбой среди юниоров 1980 — тринадцатый чемпионат Европы по хоккею с шайбой среди юниорских команд. Чемпионат прошел в Градец-Кралове (Чехословакия) с 1 апреля по 7 апреля 1980 года. Чемпионом Европы стала юношеская сборная СССР.





Группа А

Предварительный раунд

Группа 1
Сборная 1 2 3 4 ШЗ/ШП О
1. Чехословакия Чехословакия 7:1 9:2 11:3 27:6 6
2. Швеция Швеция 1:7 7:2 9:0 17:9 4
3. Польша Польша 2:9 2:7 6:4 10:20 2
4. Норвегия Норвегия 3:11 0:9 4:6 7:26 0
Группа 2
Сборная 1 2 3 4 ШЗ/ШП О
1. СССР СССР 9:2 12:3 13:1 34:6 6
2. Финляндия Финляндия 2:9 9:3 5:2 16:14 4
3. ФРГ 3:12 3:9 4:3 10:24 2
4. Швейцария Швейцария 1:13 2:5 3:4 6:22 0

Финальный раунд

Чемпионская группа
Сборная 1 2 3 4 ШЗ/ШП О
1. СССР СССР 3:2 5:1 (9:2) 17:5 6
2. Чехословакия Чехословакия 2:3 (7:1) 6:3 15:7 4
3. Швеция Швеция 1:5 (1:7) 3:1 5:13 2
4. Финляндия Финляндия (2:9) 3:6 1:3 6:18 0
Утешительный раунд
Сборная 1 2 3 4 ШЗ/ШП О
1. ФРГ 8:3 (4:3) 8:3 20:9 6
2. Польша Польша 3:8 5:2 (6:4) 14:14 4
3. Швейцария Швейцария (3:4) 2:5 8:3 13:12 2
4. Норвегия Норвегия 3:8 (4:6) 3:8 10:22 0

Норвегия выбыла в группу В.

Призы и награды чемпионата

Награда Игрок Сборная
Лучший бомбардир Сергей Яшин СССР СССР
Лучший вратарь Йиржи Стеклик Чехословакия Чехословакия
Лучший защитник Петер Андерссон Швеция Швеция
Лучший нападающий Сергей Яшин СССР СССР

Группа В

Матчи прошли с 4 по 8 марта 1980 года в югославском городе Есенице.

Предварительный раунд

Группа 1
Сборная 1 2 3 4 ШЗ/ШП О
1. Австрия Австрия 6:5 7:6 6:1 19:12 6
2. Румыния Румыния 5:6 5:4 10:2 20:12 4
3. Франция Франция 6:7 4:5 7:6 17:18 2
4. Нидерланды Нидерланды 1:6 2:10 6:7 9:23 0
Группа 2
Сборная 1 2 3 4 ШЗ/ШП О
1. Югославия Югославия 7:6 3:3 7:5 27:14 5
2. Болгария Болгария 6:7 4:2 10:4 20:13 4
3. Италия Италия 3:3 2:4 7:6 12:13 3
4. Венгрия Венгрия 5:7 4:10 6:7 15:24 0

Стыковые матчи

За 7-е место Венгрия Венгрия 11:3
(2:1, 5:0, 4:2)
Нидерланды Нидерланды
За 5-е место Франция Франция 6:3
(2:1, 2:2, 2:0)
Италия Италия
За 3-е место Болгария Болгария 4:2
(2:1, 0:0, 2:1)
Румыния Румыния
Финал Австрия Австрия 4:1
(1:1, 2:0, 1:0)
Югославия Югославия

Австрия вышла в группу А, Нидерланды выбыли в группу C.

Группа C

Матчи проходили в Фредериксхавне (Дания) с 29 марта по 3 апреля 1980 года.

Сборная 1 2 3 ШЗ/ШП О
1. Дания Дания 11:2
10:0
17:2
13:1
51:5 8
2. Бельгия Бельгия 2:11
0:10
4:1
7:8
13:30 2
3. Великобритания Великобритания 2:17
1:13
1:4
8:7
12:41 2

Дания вышла в группу В.

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по хоккею с шайбой среди юниорских команд 1980"

Ссылки

  • [www.passionhockey.com/hockeyarchives/U-19_1980.htm Архив]  (фр.)

Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по хоккею с шайбой среди юниорских команд 1980

– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
– На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
Пьер встал, чтобы помочь слуге.
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом: