A Leela of Her Own

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эпизод «Футурамы»</br>«Лила, Как Она Есть»
«A Leela of Her Own»
Порядковый номер 48
Сезон 3
Код эпизода 3ACV16
Сценарий Патрик Веррон
Режиссёр Свинтон Скотт
Подзаголовок «Scratch here to reveal prize»
(рус. «Сотрите здесь, чтобы найти приз»)
Дата выхода 7 апреля, 2002
ТВ-код эпизода S04E10
Приглашенные знаменитости Хэнк Аарон
Боб Юкер
Мультфильм в начале «The Goal Rush» (1946)
Список всех серий

A Leela of Her Own (рус. «Лила, как она есть») — шестнадцатый эпизод третьего сезона мультсериала «Футурама». Североамериканская премьера этого эпизода состоялась 7 апреля 2002 года.





Сюжет

По соседству с офисом «Межпланетного экспресса» открылась новая пиццерия. Экипаж в полном составе посещает её и знакомится с владельцами — супружеской парой и их многочисленными детьми (инопланетяне-сигноиды). Вкус пиццы у хозяев — омерзительный, поэтому Фрай (бывший разносчик пиццы) решает обучить их секретам приготовления настоящей пиццы и созданию уютной обстановки в кафе. Заканчивается всё тем, что экипаж «Экспресса» решает устроить матч по блёрнсболу против семейства сигноидов. На поле выясняется, что Лила — отвратительный питчер, так как она регулярно попадает бэттерам (бьющим) в голову мячом. Это замечает хозяин худшего из блёрнсбольных клубов «New New York Mets» и приглашает её к себе в команду.

Лила становится «знаменитостью» — она вызывает зрительский ажиотаж на стадионах своей плохой игрой, поднимая рейтинг команды, и даже снимается в дешёвой рекламе благодаря своему «рекламному агенту» Бендеру.

Во время плановой и платной раздачи автографов к Лиле подходит некая Джеки Андерсон, которая обвиняет её в том, что своей игрой она губит шансы женщин когда-либо играть в блёрнсбол на равных с мужчинами. Задумавшись, Лила даёт клятву «не стать худшим игроком в блёрнсбол в истории», хотя пока именно к этому всё и идёт.

Экипаж «Экспресса» посещает Хэнка Аарона XXIV в Зале Славы Блёрнсбола, и тот обучает Лилу, как не попадать бэттерам в головы.

После обучения Лила выходит на поле, и её бэттером оказывается та самая Джеки. Лила правильно подаёт мяч, Джеки его отбивает, попадая в «отверстие победы» (win the game hole). Лила уходит из блёрнсбола, официально признанная самым худшим игроком в истории (officially the worst player ever).

Персонажи

Список новых или периодически появляющихся персонажей сериала

Изобретения будущего

  • Спортивная игра блёрнсбол — бейсбол с заметно усложнёнными правилами.
  • Генератор чёрных полос — устройство в раздевалке, прикрывающее срамные места чёрными прямоугольниками.

Интересные факты

Ссылки на другие эпизоды

  • Впервые игра блёрнсбол была представлена в серии «Fear of a Bot Planet».

Напишите отзыв о статье "A Leela of Her Own"

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Футурама


Отрывок, характеризующий A Leela of Her Own

Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.