Astro Boy

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Astro Boy

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;"></td></tr><tr><td colspan="2" style="background: #ddf; text-align: center;">鉄腕アトム
(Astro Boy: Tetsuwan Atomu)
Mighty Atom
</td></tr><tr><th>Жанр</th><td>приключения, научная фантастика</td></tr>

</td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Манга</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Осаму Тэдзука </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Kobunsha / Kodansha </td></tr><tr><td colspan="2" style="padding: 0;">

</td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> Shonen Kobunsha[1] </td></tr><tr><th style="">Аудитория</th><td class="" style=""> сёнэн </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 1952 год 1968 год </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 23 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Осаму Тэдзука </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Mushi Productions </td></tr><tr><th style="">Лицензиат</th><td class="" style=""> Nozomi Entertainment
Madman Entertainment </td></tr><tr><th style="">Телесеть</th><td class="" style=""> Fuji TV
NBC, Syndication, Adult Swim
ABC
ITV </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 1 января 1963 года 31 декабря 1966 года </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 193 </td></tr>

</table> Astro Boy или Tetsuwan Atom (яп. 鉄腕アトム Тэцуван Атому, «Могучий Атом») — манга и чёрно-белый аниме-сериал Осаму Тэдзуки, заложивший основы современной аниме-стилистики[2]. Одна из наиболее известных работ Тэдзуки[3]. Манга Astro Boy, которая публиковалась в японском журнале Shonen с 1952 года, была успешна в Японии и других странах. Первоначально она называлась Atom Taishi — «Посол Атом»[4].

Снятое по ней аниме попало в список ста лучших анимационных сериалов IGN как первый популярный телевизионный аниме-сериал[5]. Аниме Astro Boy — второй в истории Японии аниме-сериал и первый проект Осаму Дэдзаки, срежиссировавшего несколько серий[6].

После успешного проката оригинального сериала за пределами Японии было создано несколько ремейков, первый из которых был создан в 1980-е годы под названием Shin Tetsuwan Atomu, второй был создан в 2003 году (в других странах они оба были известны под тем же названием, что и оригинальный сериал — Astro Boy). В 2009 году на основе оригинальной манги Осаму Тэдзуки был создан полнометражный анимационный фильм.

История повествует о приключениях робота по имени Атом (в английском дубляже — «Астробой»)[7]. Персонаж Астробой занимает 2 строчку в списке 25 лучших персонажей аниме по версии IGN[8]. Джонатан Клементс и Хелен Маккарти в книге The Anime Encyclopedia: A Guide to Japanese Animation Since 1917 назвали Астробоя смесью Пиноккио и Супермена[9].





Сюжет

Действие происходит в мире, где андроиды живут вместе с людьми[10]. Главный герой произведения, могущественный робот Атом, был создан учёным доктором Тэммой, главой Министерства Науки, чтобы заменить умершего сына Тобио, который погиб в автокатастрофе. Доктор Тэмма создал Атома по образу и подобию Тобио и общался с ним как со своим настоящим сыном. Однако вскоре он понял, что робот не может заменить ему Тобио, так как Атом не становился старше и не вёл себя как человек. Тэмма отрекается от Астробоя и продаёт его жестокому хозяину цирка Хамэгу. Позднее он увольняется из Министерства Науки[11].

По прошествии некоторого времени профессор Отяномидзу, новый глава Министерства Науки, видит Атома, выступающего в цирке, и убеждает Хамэга вернуть робота ему. Отяномидзу становится опекуном Атома и вскоре понимает, что тот наделён превосходной силой и навыками, а также теперь он способен испытывать человеческие эмоции. Отяномидзу также создаёт для Атома искусственную семью, состоящую из роботов. Атом начинает бороться со злом и несправедливостью. Большинство его врагов — это ненавидящие роботов люди, вышедшие из-под контроля роботы или инопланетные захватчики. Однажды Атому даже удаётся предотвратить бомбёжку мирной вьетнамской деревни[комм. 1].

Персонажи

Атом — мальчик-андроид, созданный доктором Тэммой в 2000 году. Владеет различными сверхчеловеческими способностями (например, возможность летать) и добрым детским характером, его мощность равна 100 000 лошадиных сил, а IQ равен 300. Может разговаривать на 60 различных языках мира[10][13]. Одной из отличительных черт Атома является его человечность — он всегда старается помогать окружающим[14][15]. В английском дубляже его имя — Астробой[16].

Уран — кибернетическая сестра Атома, созданная доктором Отяномидзу. Довольно шаловливая девочка, из-за чего Атом постоянно попадает в беду. Её мощность составляет 50 000 лошадиных сил, однако она не обладает теми же оружейными характеристиками, что её брат. Она регулярно сопровождает брата во время миссий (или пытается это делать). Способна испытывать человеческие эмоции. Впервые появляется в 25 серии оригинального аниме (The Strange Birthday Present). В аниме 2003 года она обладает способностью общаться с животными. В английском дубляже её имя — Астрогёрл[13][17].

Кобальт — кибернетический брат Атома. В английском дубляже его имя — Джетто[17].

Уматарё Тэмма — бывший глава Министерства Науки. После кончины своего сына он решил создать робота, который бы был похож на его сына. Но когда Тэмма понимает, что Атом не сможет вырасти, то продаёт мальчика в цирк. В английском дубляже его имя — Астер Бойнтон II[16].

Тобио — сын доктора Тэммы, погибший в автокатастрофе. В английском дубляже его имя — Астер Бойнтон III[16].

Профессор Отяномидзу — нынешний глава Министерства Науки, борец за права роботов. Добродушный и порядочный, слегка эксцентричный[10], он выступает в качестве наставника для Атома и Уран и готов отдать жизнь за любого из них. В английском дубляже его имя — Пакадермус Дж. Элефан[13][16].

Сюнсаку Бан — школьный учитель Атома. Одновременно является частным сыщиком, владеет боевыми искусствами. В английском дубляже его имя — Персиваль Помпоус[18].

Таваси Кэйбу — детектив, с подозрением относящийся к роботам. В английском дубляже его имя — инспектор Гамшо[17].

Накамура Кэйбу — полицейский, всегда носящий форму. Обычно доброжелателен к роботам. В английском дубляже его имя — начальник полиции Макклоу[17].

История создания

Летом 1950 года главный редактор журнала Shonen издательства Kobunsha попросил Осаму Тэдзуку создать небольшую историю для журнала. Тэдзука предложил тему, связанную с японской мифологией, однако она была отвергнута. Затем Тэдзуке поступило предложение создать сериал. Тогда автор предложил научно-фантастическую тематику — в его работе должен был фигурировать город-государство под названием «Континент Атома». Однако эта идея также была признана редакторами слишком сложной и обширной, поэтому Тэдзуке было предложено сосредоточиться на персонажах. Вследствие этого автор изменил первоначально задуманное название произведения Atomu Tairiku (рус. «Континент Атома») на Atomu Taishi (рус. «Посланник Атома»). Позднее он рассказывал, что выбрал слово «атом», так как в тот период почти все японцы вели разговоры о ядерной энергии. Как и многие люди, пережившие бомбардировку городов Хиросима и Нагасаки, Тэдзука ненавидел ядерное оружие и был убеждён в том, что ядерную энергию можно использовать в мирных целях. В первоначальном варианте сценария главный герой по имени Атом не имел ни характера, ни чувств, и больше напоминал куклу[19]. Однако редактор журнала Shonen порекомендовал Тэдзуке сделать своего героя роботом с человеческим характером, так как такой персонаж, по его мнению, мог понравиться читателям. Тэдзука изменил название своего произведения на Tetsuwan Atomu и внёс коррективы в сюжетную линию. В частности, он старался очеловечить главного героя[20]. Прообразом главного героя выступил персонаж американских мультфильмов Майти Маус[21]. Причёску Атома Тэдзука нарисовал по образу и подобию той, которую сам носил в молодости[22]. В интервью 1978 года Тэдзука признался, что изначально хотел сделать главного персонажа девушкой, а единственной причиной, по которой он этого не сделал, была целевая аудитория журнала Shonen Magazine[23].

В некоторых главах манги Тэдзука затронул темы и вопросы, которыми лично интересовался. В 1959 году им была написана глава Ivan the Fool, название которой заимствовано из русского народного творчества. Главу Invisible Giant автор написал, черпая вдохновение от американского фильма «Муха». Глава Robot Land 1962 года была написана под влиянием творчества японского писателя Эдогавы Рампо. На протяжении всей работы над мангой Тэдзука экспериментировал с различными стилями рисования, тем самым совершенствуя качество рисунка[24]. Кроме того, на его произведение оказал влияние театр Такарадзука, которым автор в детстве увлекался[25].

Идея создания анимационного сериала по мотивам манги возникла ещё в 1950-х годах, однако первоначально от неё отказались, так как, по словам аниматора Ямамото Санаэ, «на это не хватило бы даже всей анимационной индустрии». Чтобы сделать процесс менее трудозатратным, при создании телесериала Тэдзукой впервые в Японии были применены принципы «частичной анимации»[26][27]. Бюджет аниме был достаточно низок — около 5 000 долл. на одну серию[13].

Адаптации

К адаптациям манги можно отнести:

Издания

Манга

Манга впервые публиковалась с 1951 по 1968 годы в журнале Shonen Magazine. С апреля 1951 года по март 1952 года она короткими частями выходила под названием Atomu Taishi, однако в следующем году оно было изменено на Tetsuwan Atom[9][28]. Позднее она публиковалась на английском языке издательством Dark Horse Comics в переводе Фредерика Шодта. Тэдзука первоначально задумывал своё произведение как пародию, однако по просьбе редакторов он изобразил мирное будущее, в котором преобладают наука и техника, а ядерная энергия используется в мирных целях[14].

В 2004 году Акирой Химэкавой была написана манга Tetsuwan Atom, художественно отличавшаяся от оригинала Тэдзуки. Она была выпущена издательством Madman Entertainment.[29]

Аниме

Премьера аниме состоялась в начале 1963 года по телеканалу Fuji TV, но затем показ проходил по каналу NHK. В Японии сериал стал одним из наиболее популярных[30]. Это было первое аниме, показанное за пределами Японии — в том же году сериал был ввезён в США, где демонстрировался по телеканалу NBC под названием Astro Boy[31]. Смена названия была связана с тем, что оригинальное японское название было схоже с именем персонажа американских комиксов[9]. Всего было 4 сезона общей численностью 193 серии, последняя серия была показана в конце 1966 года[32]. В 1980 году был выпущен цветной ремейк оригинального сериала[33].

Фильм

Анимационный фильм «Астробой» был выпущен в октябре 2009 года компанией Imagi Animation Studios.[34][35] В английском дубляже Астробоя озвучивал Фредди Хаймор, доктора Тэмму — Николас Кейдж.

Ранее во время мировой ярмарки 1964 года, Осаму Тэдзука(автор манги) и Уолт Дисней провели встречу, где второй указал, что надеется создать что-то подобное Астро-бою:[36]

Игры

Компания Konami разработала и выпустила в 1988 году игру Tetsuwan Atom для приставки Nintendo Entertainment System. Игра была известна большим уровнем сложности, так как главный герой мог быть убит одним ударом.

В 1994 году компания Banpresto выпустила разработанную компанией Zamuse игру Tetsuwan Atom, предназначенную для приставки Super Nintendo.

Компания Sega выпустила две игры, основанные на сюжете манги и аниме. Также были выпущены версии игр для PlayStation 2, Game Boy Advance и Wii.

Популярность и отзывы

К 1964 году объём продаж манги превысил 1 млн. экземпляров[12].

Жители Японии заявляли о том, что своими достижениями в области робототехники они обязаны именно главному герою произведения[37]. Главный персонаж сериала стал одним из национальных символов Японии[38].

Робин Бреннер в своей книге Understanding Manga and Anime писала, что своей мангой Осаму Тэдзука дал старт развитию жанра «меха»[39]. Ада Палмер отмечала, что оригинальное произведение Тэдзуки стало международным символом надежды на то, что человечество способно построить светлое будущее благодаря науке[40]. Джонатан Клементс утверждал, что начало показа сериала Tetsuwan Atom в 1963 году ознаменовало собой новую эпоху в истории японской анимации[27].

Напишите отзыв о статье "Astro Boy"

Комментарии

  1. В серии The Angel of Vietnam, которая была создана Осаму Тэдзукой в 1967 году, в период войны во Вьетнаме[12].

Примечания

  1. [tezukaosamu.net/jp/manga_syllabary_search/291.html Tetsuwan-Atomu website of Tezuka Production] (яп.). [www.webcitation.org/66Uka400H Архивировано из первоисточника 28 марта 2012].
  2. Lambert, David. [www.tvshowsondvd.com/news/Astroboy/4850 Astroboy - Press Release for Astro Boy (1963) - Ultra Collector's Edition Set 1 DVDs!], TVShowsOnDVD.com (1 июля 2006). Проверено 3 января 2009.
  3. Schodt, 2007, p. ix.
  4. Иванов, 2001, с. 50.
  5. [tv.ign.com/top-100-animated-tv-series/86.html 86, Astro Boy]. IGN (23 января 2009). Проверено 24 января 2009. [www.webcitation.org/66UkbcVch Архивировано из первоисточника 28 марта 2012].
  6. Иванов, 2001, с. 300.
  7. Solomon, Charles. [articles.latimes.com/2009/oct/23/entertainment/et-astroanime23 Astro Boy was role model who revolutionized manga], The Los Angeles Times (23 октября 2009). Проверено 24 августа 2010.
  8. Mackenzie, Chris. [movies.ign.com/articles/103/1036651p3.html Top 25 Anime Characters of All Time] (англ.). IGN (20 октября 2009 года). Проверено 21 октября 2009. [www.webcitation.org/65KSeOsE0 Архивировано из первоисточника 9 февраля 2012].
  9. 1 2 3 Clements, McCarthy, 2006, p. 37.
  10. 1 2 3 Schodt, 2007, p. 37.
  11. Schodt, 2007, pp. 36—37.
  12. 1 2 Schodt, 2007, p. 43.
  13. 1 2 3 4 Onoda Power, 2009, p. 3.
  14. 1 2 Gilson, Mark. A Brief History of Japanese Robophilia (англ.) // Leonardo : журнал. — The MIT Press, 1998. — Vol. 31, no. 5. — P. 367-369.
  15. Schodt, 2007, p. 4.
  16. 1 2 3 4 Schodt, 2007, p. 38.
  17. 1 2 3 4 Schodt, 2007, p. 39.
  18. Schodt, 2007, p. 39, 41.
  19. Schodt, 2007, pp. 18—20.
  20. Schodt, 2007, p. 21.
  21. Schodt, 2007, p. 45.
  22. Schodt, 2007, p. 47.
  23. Schodt, 2007, p. 51.
  24. Schodt, 2007, pp. 42—43.
  25. Schodt, 2007, p. 49.
  26. Иванов, 2001, с. 203.
  27. 1 2 Clements, Jonathan. [muse.jhu.edu/journals/mechademia/summary/v008/8.clements.html Tezuka's Anime Revolution in Context] (англ.) // Mechademia : журнал. — 2013. — Vol. 8. — P. 214—226. — DOI:10.1353/mec.2013.0013.
  28. Schodt, 2007, p. 16.
  29. [www.madman.com.au/actions/catalogue.do?releaseId=11210&method=view Astro Boy (Manga) Bundle]
  30. Brenner, 2007, p. 7.
  31. Schodt, 2007, p. 5.
  32. Schodt, 2007, p. 42.
  33. Schodt, 2007, p. 35.
  34. [mirrorus.imagi.com.hk/web/main.php?lang=eng Imagi International Holdings Limited official page](недоступная ссылка — история). Imagi International Holdings Limited. Проверено 3 января 2009. [web.archive.org/20090101055214/mirrorus.imagi.com.hk/web/main.php?lang=eng Архивировано из первоисточника 1 января 2009].
  35. [www.beyondhollywood.com/category/astroboy-2009-movie/ Astro Boy News and Headlines]. WorstPreviews.com. Проверено 3 января 2009. [www.webcitation.org/66Ukcft5r Архивировано из первоисточника 28 марта 2012].
  36. Kelts Roland. Japanamerica: How Japanese Pop Culture Has Invaded the U.S.. — Palgrave Macmillan, 2006. — P. 44. — ISBN 1-4039-7475-6.
  37. Катасонова Е.Л. Японцы в реальном и виртуальном мирах: Очерки современной японской массовой культуры. — М.: Восточная литература РАН, 2012. — С. 116. — 357 с. — ISBN 978-5-02-036522-3.
  38. Schodt, 2007, p. 55.
  39. Brenner, 2007, p. 160.
  40. Perper, Cornog, 2011, p. 173.

Литература

на русском языке
  • Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. — 2-е изд. — М.: Фонд развития кинематографии; РОФ «Эйзенштейновский центр исследований кинокультуры», 2001. — 396 с. — ISBN 5-901631-01-3.
на английском языке
  • Brenner R. E. Understanding Manga and Anime. — Greenwood Publishing Group, 2007. — 356 p. — ISBN 978-0-31-309448-4.
  • Clements J. The Anime Encyclopedia: A Guide to Japanese Animation Since 1917 / Jonathan Clements, Helen McCarthy. — 2-е изд. — Stone Bridge Press, 2006. — 867 p. — ISBN 978-1-93-333010-5.
  • Onoda Power N. God of Comics: Osamu Tezuka and the Creation of Post-World War II Manga. — University Press of Mississippi, 2009. — 219 p. — ISBN 978-1-60-473478-2.
  • Perper T. [www.questia.com/library/120085711/mangatopia-essays-on-manga-and-anime-in-the-modern Mangatopia: Essays on Manga and Anime in the Modern World] / Timothy Perper, Martha Cornog. — ABC-CLIO, 2011. — 254 p. — ISBN 978-1-59-158908-2.
  • Rosenbaum R. Reading Shōwa History through Manga: Astro Boy as the avatar of postwar Japanese culture // Manga and the Representation of Japanese History : [англ.] / Edited by Roman Rosenbaum. — Routledge, 2013. — P. 40—59. — 296 p.</span>
  • Schodt F. L. The Astro Boy essays : Osamu Tezuka, Mighty Atom, and the manga/anime revolution. — Stone Bridge Press, 2007. — 248 p. — ISBN 978-1-933330-54-9.

Ссылки

  • [astroboy.jp/ Официальный сайт]
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/manga.php?id=1343 Манга «Astro Boy»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=422 Аниме «Astro Boy»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=1440 Аниме «Astro Boy»] (англ.) в базе данных AniDB

Отрывок, характеризующий Astro Boy

– Садись, – сказал Кутузов и, заметив, что Болконский медлит, – мне хорошие офицеры самому нужны, самому нужны.
Они сели в коляску и молча проехали несколько минут.
– Еще впереди много, много всего будет, – сказал он со старческим выражением проницательности, как будто поняв всё, что делалось в душе Болконского. – Ежели из отряда его придет завтра одна десятая часть, я буду Бога благодарить, – прибавил Кутузов, как бы говоря сам с собой.
Князь Андрей взглянул на Кутузова, и ему невольно бросились в глаза, в полуаршине от него, чисто промытые сборки шрама на виске Кутузова, где измаильская пуля пронизала ему голову, и его вытекший глаз. «Да, он имеет право так спокойно говорить о погибели этих людей!» подумал Болконский.
– От этого я и прошу отправить меня в этот отряд, – сказал он.
Кутузов не ответил. Он, казалось, уж забыл о том, что было сказано им, и сидел задумавшись. Через пять минут, плавно раскачиваясь на мягких рессорах коляски, Кутузов обратился к князю Андрею. На лице его не было и следа волнения. Он с тонкою насмешливостью расспрашивал князя Андрея о подробностях его свидания с императором, об отзывах, слышанных при дворе о кремском деле, и о некоторых общих знакомых женщинах.


Кутузов чрез своего лазутчика получил 1 го ноября известие, ставившее командуемую им армию почти в безвыходное положение. Лазутчик доносил, что французы в огромных силах, перейдя венский мост, направились на путь сообщения Кутузова с войсками, шедшими из России. Ежели бы Кутузов решился оставаться в Кремсе, то полуторастатысячная армия Наполеона отрезала бы его от всех сообщений, окружила бы его сорокатысячную изнуренную армию, и он находился бы в положении Мака под Ульмом. Ежели бы Кутузов решился оставить дорогу, ведшую на сообщения с войсками из России, то он должен был вступить без дороги в неизвестные края Богемских
гор, защищаясь от превосходного силами неприятеля, и оставить всякую надежду на сообщение с Буксгевденом. Ежели бы Кутузов решился отступать по дороге из Кремса в Ольмюц на соединение с войсками из России, то он рисковал быть предупрежденным на этой дороге французами, перешедшими мост в Вене, и таким образом быть принужденным принять сражение на походе, со всеми тяжестями и обозами, и имея дело с неприятелем, втрое превосходившим его и окружавшим его с двух сторон.
Кутузов избрал этот последний выход.
Французы, как доносил лазутчик, перейдя мост в Вене, усиленным маршем шли на Цнайм, лежавший на пути отступления Кутузова, впереди его более чем на сто верст. Достигнуть Цнайма прежде французов – значило получить большую надежду на спасение армии; дать французам предупредить себя в Цнайме – значило наверное подвергнуть всю армию позору, подобному ульмскому, или общей гибели. Но предупредить французов со всею армией было невозможно. Дорога французов от Вены до Цнайма была короче и лучше, чем дорога русских от Кремса до Цнайма.
В ночь получения известия Кутузов послал четырехтысячный авангард Багратиона направо горами с кремско цнаймской дороги на венско цнаймскую. Багратион должен был пройти без отдыха этот переход, остановиться лицом к Вене и задом к Цнайму, и ежели бы ему удалось предупредить французов, то он должен был задерживать их, сколько мог. Сам же Кутузов со всеми тяжестями тронулся к Цнайму.
Пройдя с голодными, разутыми солдатами, без дороги, по горам, в бурную ночь сорок пять верст, растеряв третью часть отсталыми, Багратион вышел в Голлабрун на венско цнаймскую дорогу несколькими часами прежде французов, подходивших к Голлабруну из Вены. Кутузову надо было итти еще целые сутки с своими обозами, чтобы достигнуть Цнайма, и потому, чтобы спасти армию, Багратион должен был с четырьмя тысячами голодных, измученных солдат удерживать в продолжение суток всю неприятельскую армию, встретившуюся с ним в Голлабруне, что было, очевидно, невозможно. Но странная судьба сделала невозможное возможным. Успех того обмана, который без боя отдал венский мост в руки французов, побудил Мюрата пытаться обмануть так же и Кутузова. Мюрат, встретив слабый отряд Багратиона на цнаймской дороге, подумал, что это была вся армия Кутузова. Чтобы несомненно раздавить эту армию, он поджидал отставшие по дороге из Вены войска и с этою целью предложил перемирие на три дня, с условием, чтобы те и другие войска не изменяли своих положений и не трогались с места. Мюрат уверял, что уже идут переговоры о мире и что потому, избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. Австрийский генерал граф Ностиц, стоявший на аванпостах, поверил словам парламентера Мюрата и отступил, открыв отряд Багратиона. Другой парламентер поехал в русскую цепь объявить то же известие о мирных переговорах и предложить перемирие русским войскам на три дня. Багратион отвечал, что он не может принимать или не принимать перемирия, и с донесением о сделанном ему предложении послал к Кутузову своего адъютанта.
Перемирие для Кутузова было единственным средством выиграть время, дать отдохнуть измученному отряду Багратиона и пропустить обозы и тяжести (движение которых было скрыто от французов), хотя один лишний переход до Цнайма. Предложение перемирия давало единственную и неожиданную возможность спасти армию. Получив это известие, Кутузов немедленно послал состоявшего при нем генерал адъютанта Винценгероде в неприятельский лагерь. Винценгероде должен был не только принять перемирие, но и предложить условия капитуляции, а между тем Кутузов послал своих адъютантов назад торопить сколь возможно движение обозов всей армии по кремско цнаймской дороге. Измученный, голодный отряд Багратиона один должен был, прикрывая собой это движение обозов и всей армии, неподвижно оставаться перед неприятелем в восемь раз сильнейшим.
Ожидания Кутузова сбылись как относительно того, что предложения капитуляции, ни к чему не обязывающие, могли дать время пройти некоторой части обозов, так и относительно того, что ошибка Мюрата должна была открыться очень скоро. Как только Бонапарте, находившийся в Шенбрунне, в 25 верстах от Голлабруна, получил донесение Мюрата и проект перемирия и капитуляции, он увидел обман и написал следующее письмо к Мюрату:
Au prince Murat. Schoenbrunn, 25 brumaire en 1805 a huit heures du matin.
«II m'est impossible de trouver des termes pour vous exprimer mon mecontentement. Vous ne commandez que mon avant garde et vous n'avez pas le droit de faire d'armistice sans mon ordre. Vous me faites perdre le fruit d'une campagne. Rompez l'armistice sur le champ et Mariechez a l'ennemi. Vous lui ferez declarer,que le general qui a signe cette capitulation, n'avait pas le droit de le faire, qu'il n'y a que l'Empereur de Russie qui ait ce droit.
«Toutes les fois cependant que l'Empereur de Russie ratifierait la dite convention, je la ratifierai; mais ce n'est qu'une ruse.Mariechez, detruisez l'armee russe… vous etes en position de prendre son bagage et son artiller.
«L'aide de camp de l'Empereur de Russie est un… Les officiers ne sont rien quand ils n'ont pas de pouvoirs: celui ci n'en avait point… Les Autrichiens se sont laisse jouer pour le passage du pont de Vienne, vous vous laissez jouer par un aide de camp de l'Empereur. Napoleon».
[Принцу Мюрату. Шенбрюнн, 25 брюмера 1805 г. 8 часов утра.
Я не могу найти слов чтоб выразить вам мое неудовольствие. Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания. Вы заставляете меня потерять плоды целой кампании. Немедленно разорвите перемирие и идите против неприятеля. Вы объявите ему, что генерал, подписавший эту капитуляцию, не имел на это права, и никто не имеет, исключая лишь российского императора.
Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что иное, как хитрость. Идите, уничтожьте русскую армию… Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.
Генерал адъютант российского императора обманщик… Офицеры ничего не значат, когда не имеют власти полномочия; он также не имеет его… Австрийцы дали себя обмануть при переходе венского моста, а вы даете себя обмануть адъютантам императора.
Наполеон.]
Адъютант Бонапарте во всю прыть лошади скакал с этим грозным письмом к Мюрату. Сам Бонапарте, не доверяя своим генералам, со всею гвардией двигался к полю сражения, боясь упустить готовую жертву, а 4.000 ный отряд Багратиона, весело раскладывая костры, сушился, обогревался, варил в первый раз после трех дней кашу, и никто из людей отряда не знал и не думал о том, что предстояло ему.


В четвертом часу вечера князь Андрей, настояв на своей просьбе у Кутузова, приехал в Грунт и явился к Багратиону.
Адъютант Бонапарте еще не приехал в отряд Мюрата, и сражение еще не начиналось. В отряде Багратиона ничего не знали об общем ходе дел, говорили о мире, но не верили в его возможность. Говорили о сражении и тоже не верили и в близость сражения. Багратион, зная Болконского за любимого и доверенного адъютанта, принял его с особенным начальническим отличием и снисхождением, объяснил ему, что, вероятно, нынче или завтра будет сражение, и предоставил ему полную свободу находиться при нем во время сражения или в ариергарде наблюдать за порядком отступления, «что тоже было очень важно».
– Впрочем, нынче, вероятно, дела не будет, – сказал Багратион, как бы успокоивая князя Андрея.
«Ежели это один из обыкновенных штабных франтиков, посылаемых для получения крестика, то он и в ариергарде получит награду, а ежели хочет со мной быть, пускай… пригодится, коли храбрый офицер», подумал Багратион. Князь Андрей ничего не ответив, попросил позволения князя объехать позицию и узнать расположение войск с тем, чтобы в случае поручения знать, куда ехать. Дежурный офицер отряда, мужчина красивый, щеголевато одетый и с алмазным перстнем на указательном пальце, дурно, но охотно говоривший по французски, вызвался проводить князя Андрея.
Со всех сторон виднелись мокрые, с грустными лицами офицеры, чего то как будто искавшие, и солдаты, тащившие из деревни двери, лавки и заборы.
– Вот не можем, князь, избавиться от этого народа, – сказал штаб офицер, указывая на этих людей. – Распускают командиры. А вот здесь, – он указал на раскинутую палатку маркитанта, – собьются и сидят. Нынче утром всех выгнал: посмотрите, опять полна. Надо подъехать, князь, пугнуть их. Одна минута.
– Заедемте, и я возьму у него сыру и булку, – сказал князь Андрей, который не успел еще поесть.
– Что ж вы не сказали, князь? Я бы предложил своего хлеба соли.
Они сошли с лошадей и вошли под палатку маркитанта. Несколько человек офицеров с раскрасневшимися и истомленными лицами сидели за столами, пили и ели.
– Ну, что ж это, господа, – сказал штаб офицер тоном упрека, как человек, уже несколько раз повторявший одно и то же. – Ведь нельзя же отлучаться так. Князь приказал, чтобы никого не было. Ну, вот вы, г. штабс капитан, – обратился он к маленькому, грязному, худому артиллерийскому офицеру, который без сапог (он отдал их сушить маркитанту), в одних чулках, встал перед вошедшими, улыбаясь не совсем естественно.
– Ну, как вам, капитан Тушин, не стыдно? – продолжал штаб офицер, – вам бы, кажется, как артиллеристу надо пример показывать, а вы без сапог. Забьют тревогу, а вы без сапог очень хороши будете. (Штаб офицер улыбнулся.) Извольте отправляться к своим местам, господа, все, все, – прибавил он начальнически.
Князь Андрей невольно улыбнулся, взглянув на штабс капитана Тушина. Молча и улыбаясь, Тушин, переступая с босой ноги на ногу, вопросительно глядел большими, умными и добрыми глазами то на князя Андрея, то на штаб офицера.
– Солдаты говорят: разумшись ловчее, – сказал капитан Тушин, улыбаясь и робея, видимо, желая из своего неловкого положения перейти в шутливый тон.
Но еще он не договорил, как почувствовал, что шутка его не принята и не вышла. Он смутился.
– Извольте отправляться, – сказал штаб офицер, стараясь удержать серьезность.
Князь Андрей еще раз взглянул на фигурку артиллериста. В ней было что то особенное, совершенно не военное, несколько комическое, но чрезвычайно привлекательное.
Штаб офицер и князь Андрей сели на лошадей и поехали дальше.
Выехав за деревню, беспрестанно обгоняя и встречая идущих солдат, офицеров разных команд, они увидали налево краснеющие свежею, вновь вскопанною глиною строящиеся укрепления. Несколько баталионов солдат в одних рубахах, несмотря на холодный ветер, как белые муравьи, копошились на этих укреплениях; из за вала невидимо кем беспрестанно выкидывались лопаты красной глины. Они подъехали к укреплению, осмотрели его и поехали дальше. За самым укреплением наткнулись они на несколько десятков солдат, беспрестанно переменяющихся, сбегающих с укрепления. Они должны были зажать нос и тронуть лошадей рысью, чтобы выехать из этой отравленной атмосферы.
– Voila l'agrement des camps, monsieur le prince, [Вот удовольствие лагеря, князь,] – сказал дежурный штаб офицер.
Они выехали на противоположную гору. С этой горы уже видны были французы. Князь Андрей остановился и начал рассматривать.
– Вот тут наша батарея стоит, – сказал штаб офицер, указывая на самый высокий пункт, – того самого чудака, что без сапог сидел; оттуда всё видно: поедемте, князь.
– Покорно благодарю, я теперь один проеду, – сказал князь Андрей, желая избавиться от штаб офицера, – не беспокойтесь, пожалуйста.
Штаб офицер отстал, и князь Андрей поехал один.
Чем далее подвигался он вперед, ближе к неприятелю, тем порядочнее и веселее становился вид войск. Самый сильный беспорядок и уныние были в том обозе перед Цнаймом, который объезжал утром князь Андрей и который был в десяти верстах от французов. В Грунте тоже чувствовалась некоторая тревога и страх чего то. Но чем ближе подъезжал князь Андрей к цепи французов, тем самоувереннее становился вид наших войск. Выстроенные в ряд, стояли в шинелях солдаты, и фельдфебель и ротный рассчитывали людей, тыкая пальцем в грудь крайнему по отделению солдату и приказывая ему поднимать руку; рассыпанные по всему пространству, солдаты тащили дрова и хворост и строили балаганчики, весело смеясь и переговариваясь; у костров сидели одетые и голые, суша рубахи, подвертки или починивая сапоги и шинели, толпились около котлов и кашеваров. В одной роте обед был готов, и солдаты с жадными лицами смотрели на дымившиеся котлы и ждали пробы, которую в деревянной чашке подносил каптенармус офицеру, сидевшему на бревне против своего балагана. В другой, более счастливой роте, так как не у всех была водка, солдаты, толпясь, стояли около рябого широкоплечего фельдфебеля, который, нагибая бочонок, лил в подставляемые поочередно крышки манерок. Солдаты с набожными лицами подносили ко рту манерки, опрокидывали их и, полоща рот и утираясь рукавами шинелей, с повеселевшими лицами отходили от фельдфебеля. Все лица были такие спокойные, как будто всё происходило не в виду неприятеля, перед делом, где должна была остаться на месте, по крайней мере, половина отряда, а как будто где нибудь на родине в ожидании спокойной стоянки. Проехав егерский полк, в рядах киевских гренадеров, молодцоватых людей, занятых теми же мирными делами, князь Андрей недалеко от высокого, отличавшегося от других балагана полкового командира, наехал на фронт взвода гренадер, перед которыми лежал обнаженный человек. Двое солдат держали его, а двое взмахивали гибкие прутья и мерно ударяли по обнаженной спине. Наказываемый неестественно кричал. Толстый майор ходил перед фронтом и, не переставая и не обращая внимания на крик, говорил: