Family Computer Disk System

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Famicom Disk System»)
Перейти к: навигация, поиск
Family Computer Disk System

Family Computer Disk System (снизу и сверху), подключенный к Family Computer
Производитель

Nintendo

Семейство

Family Computer

Тип

Дополнительное оборудование к приставке

Поколение

Третье

Дата выхода

21 февраля 1986

Продано штук

прим. 4,5 млн

Носитель

Дискета

ЦП

8-битный Ricoh 2A03 с ядром MOS 6502

Постоянная
память

FDS BIOS

Интерфейсы

проприетарный разъем

Бестселлер

Super Mario Bros.: The Lost Levels

Family Computer Disk System (яп. ファミリーコンピュータ ディスクシステム Фамири: Конпю:та Дисуку Сисутэму, официально сокращается до FDS) — периферийное устройство для игровой консоли Family Computer (Nintendo Entertainment System) компании Nintendo, выпущенное 21 февраля 1986 года эксклюзивно для японского рынка. Устройство использовало гибкие диски проприетарного формата (официальное название такой дискеты — Disk Card) для хранения данных. Был анонсирован выпуск устройства на территории Северной Америки и Европы (PAL регион), впоследствии не состоявшийся. За период с 1986 по 2003 год было продано 4,5 миллиона экземпляров устройства[1].

FDS подключалось Famicom в системный разъем для картриджа приставки посредством картриджа специальной конструкции, известного как RAM adapter («переходник ОЗУ»), который электрическим жгутом был присоединен к дисководу устройства. RAM адаптер имел 32 килобайта (кб) оперативной памяти для временного хранения программы, 8 кб памяти для хранения фона и спрайтов, а также микросхему ASIC с маркировкой 2C33. ASIC выполняла функции контроллера дисковода, а также расширяла звуковые возможности Famicom, предоставляя примитивные функции волнового и FM-синтезатора. Используемые дискеты были двусторонними с общим объёмом хранимой информации 112 кб. Множество игр использовало обе стороны диска, поэтому пользователю следовало переворачивать диск в процессе игры. Несколько игр вышло на двух дисках (то есть использовалось четыре стороны). Также FDS могла работать от батареек, для чего имелся отсек для 6 батареек типа С. По заявлениям производителя, при питании от батареек устройство могло сохранять работоспособность до 5 месяцев. Возможность питания от батарей была предусмотрена для учёта особенностей типовой домашней электросети, в которой используются двухштепсельные розетки, в одну из которых обычно подключают Famicom, а в другую — телевизор.





История

Уже в 1986 году объём хранимой информации в 112 кб являлся недостаточным, так как первые компьютеры IBM PC (август 1981 года) снабжались дисководами, дискеты которых вмещали до 360 кб. В 1981 году были выпущены на рынок дискеты современного формата 3,5 дюйма, вмещавшие до 720 кб, а распространённый современный тип дискет, вмещающий 1,44 мегабайта был доступен ещё в 1984 году, однако, массовая на тот момент технология была значительно дешевле. Возможность перезаписи информации на магнитном диске открыли новые возможности для компьютерных игр. Так, версии следующих игр для FDS имели возможность сохранения: The Legend of Zelda, Metroid, Kid Icarus. Многие из игр, вышедших в Японии эксклюзивно для FDS, были портированы в формат картриджа и изданы на приставке NES, используя для сохранения питаемую от батареи ОЗУ или систему паролей.

Аппаратные разновидности

Корпорация Sharp выпустила устройство Twin Famicom (яп. ツインファミコン Цуин Фамикон), вариант приставки Famicom в увеличенном корпусе со встроенным FDS. Устройство было официально лицензировано Nintendo.

Устройство имело стандартный 60-контактный разъем для картриджей Famicom, а также дисковод, работающий с дискетами FDS. На лицевой панели устройства располагались: переключатель источника данных «Cassette (яп. カセット касэтто)» или «Disk (яп. ディスク дисуку)», кнопка питания, кнопка перезагрузки, кнопка извлечения дискеты FDS и рычаг извлечения картриджа. Используемый механизм дисковода во многом был аналогичен используемому в современных дисководах.

Устройство не предполагало работы одновременно c двумя источниками данных (картридж и дискета FDS), поэтому имелся переключатель, блокирующий одного из них. Однако некоторые аппаратные версии Twin Famicom физически блокировали только картридж, однако даже в этом случае чтение программы с картриджа не осуществлялось во время чтения дискеты.

Технические особенности

Дискеты для FDS представляли собой проприетарный гибкий диск с внешним габаритом 2,8х3 дюйма (71х76 мм), диск был двусторонний, вмещающий по 56 кб на сторону. Данные дискеты представляли собой небольшую модификацию квадратных дискет размером 2,8 дюйма (71 мм) «Quick Disk» фирмы Mitsumi. Данные дискеты были весьма популярны в японских домашних компьютерах, музыкальных синтезаторах и некоторых текстовых процессорах. В некоторых продуктах формат дискет не был изменен при выводе продукции на рынки Северной Америки и Европы, однако там они не приобрели значительной популярности. В то время между Mitsumi и Nintendo сложились крепкие деловые отношения. Так, Mitsumi изготовляла приставки Famicom и NES, а также, предположительно, и другое оборудование.

BIOS

В качестве заставки BIOS’а FDS были использованы персонажи наиболее популярного франчайза Nintendo — Марио и Луиджи. После включения FDS и до вставки дискеты на экране происходила непрекращающаяся «битва» между этими персонажами на фоне логотипа Nintendo.

Надёжность

Несмотря на то, что идея записи игр на диск на много лет опередила время, самой FDS и её играм были свойственны проблемы с надёжностью. Пассик дисковода имел нестандартную длину, поэтому пассик от обычного дисковода к нему не подходил. До 2004 года Nintendo на территории Японии принимала неисправные FDS для осуществления ремонта или замены пассика, но американское и европейское подразделения не производили обслуживание FDS, так как устройство официально там не продавалось. Из-за несовершенства процесса производства старые пассики имеют склонность спонтанно обрываться, растрескиваться или растягиваться.

Также любые дискеты следует перед использованием проверять на читаемость с обеих сторон, так как в конструкции дискет отсутствовала пылезащитная шторка, из-за чего со временем внутри корпуса дискеты могла накапливаться пыль, царапающая поверхность магнитного диска. Наличие всего одного бэд-сектора на диске приводит к неработоспособности игры. Для снижения затрат на производство Nintendo решила отказаться от шторок на своих дискетах (появившихся на дискетах формата 3,5 дюйма), поставляя вместо этого дискеты в вощеных картонных конвертах, подобно устаревшим дискетам формата 5,25 дюйма. Дискеты только нескольких игр имели пылезащитную шторку, такие дискеты выполнялись в корпусах голубого цвета.

В дополнение ошибки, выдаваемые на экран при попытке прочитать сбойную дискету, были предельно лаконичны, что иногда делало трудным для понимания причину её возникновения. Большинство сообщений об ошибке выводилось по шаблону «Err. XX», где вместо XX указывался номер ошибки. Наиболее типичные ошибки, выдаваемые устройством: Err. 02 (исчерпан заряд батарей или попытка включения устройства без батарей), Err. 07 (при начальной загрузке игры дискета вставлена не той стороной), Err. 27 (ошибка, часто указывающая на повреждение поверхности диска). Однако в некоторых случаях ошибки снабжались кратким пояснением, например, рассмотренная ранее ошибка Err. 27 имела пояснение «проблема с диском». В других случаях и в определённых играх, например в FDS версии Zelda II: The Adventure of Link, выводились только номера ошибок без каких-либо пояснений.

Игры

Для издания игр для FDS компания Square создала подразделение Disk Original Group, которое издавало игры, разработанные сторонними японскими разработчиками. Эта деятельность стала большим провалом и поставила Square на грань банкротства, которого удалось избежать только благодаря сокрушительному успеху игры Final Fantasy. Интересно, что изначально также планировалось издать Final Fantasy на FDS. Однако несогласие Square с политикой Nintendo в области авторских прав вынудило Square издать игру в формате картриджа.

Nintendo портировала в формат дискет для FDS игру Super Mario Bros. Игра, известная на западном рынке как Super Mario Bros. 2, является модификацией игры Doki Doki Panic с измененным названием и перерисованными спрайтами.

Disk-kun

Nintendo решила проводить конкурс на наибольшее количество набранных в играх очков, маскотом которого был так называемый Disk-kun (известный на английском языке как Mr. Disk или Disk Boy). Одним из призов были две «золотые» дискеты: с играми Golf US course и Golf Japan course (следует отличать от другой игры, известной как просто Golf). Эти «золотые» дискеты также имели пылезащитную шторку. В число призов также входили специальный канцелярский набор, «золотая» дискета с игрой Punch-Out!!, выходившая на Famicom в формате картриджа. Из особенностей этой версии Punch-Out!! следует отметить последнего противника — Super Macho Man, который использовался до того как Nintendo в вышедшей позднее версии для NES использовало образ Майка Тайсона и персонажа Mr. Dream.

Наследство

Несмотря на то, что с момента прекращения выпуска устройства и игр для него прошло много лет, само устройство и её маскоты до настоящего времени высоко ценятся как Nintendo, так и прочими. Так если в игре Super Smash Bros. Melee для GameCube через меню изменить язык на японский, то галереи трофеев будут переименованы из Nintendo Entertainment System и Super NES в Family Computer и Super Famicom соответственно. Также в этом случае можно открыть трофей Disk-kun, собирая все бонусные очки.

Мелодия системного меню GameCube является сильно замедленным проигрышем, который исполнялся во время загрузки FDS.

В аниме «Моя богиня!» устройство FDS (и, вероятно, дискета) показаны в эпизоде 26.

Музыка, звучавшая при загрузке FDS, также недолго проигрывается на пятом уровне игры Paper Mario: The Thousand-Year Door в момент, когда Принцесса Пич вставляет дискету в компьютер Сира Гродаса.

См. также

Напишите отзыв о статье "Family Computer Disk System"

Примечания

  1. [www.pinkgodzillagames.com/retro_reviews/famicom_disk_system_1986.php Pink Godzilla: Famicom Disk System — 1986]  (англ.)

Ссылки

  • [famicomdojo.tv/season1/episodes Famicom Dojo] — информация о [famicomdojo.tv/nintendo/jp/famicom/famicom-disk-system/product-codes Famicom Disk System product codes] и [famicomdojo.tv/season1/famicom-and-disk-system video of Disk System features]
  • [www.famicomworld.com/Disk_System/Disk_System_Biography.htm Famicom World]
  • [www.n-sider.com/articleview.php?articleid=258 N-sider.com — NintendOnline]
  • [www.famicomdisksystem.com/ Famicom Disk System]


Отрывок, характеризующий Family Computer Disk System

– Готов экипаж? – в другой раз спросил он.
– Готов, ваше сиятельство. Что прикажете насчет Верещагина? Он ждет у крыльца, – отвечал адъютант.
– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким то неожиданным воспоминанием.
И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.
– А ! – сказал Растопчин, поспешно отворачивая свой взгляд от молодого человека в лисьем тулупчике и указывая на нижнюю ступеньку крыльца. – Поставьте его сюда! – Молодой человек, брянча кандалами, тяжело переступил на указываемую ступеньку, придержав пальцем нажимавший воротник тулупчика, повернул два раза длинной шеей и, вздохнув, покорным жестом сложил перед животом тонкие, нерабочие руки.
Несколько секунд, пока молодой человек устанавливался на ступеньке, продолжалось молчание. Только в задних рядах сдавливающихся к одному месту людей слышались кряхтенье, стоны, толчки и топот переставляемых ног.
Растопчин, ожидая того, чтобы он остановился на указанном месте, хмурясь потирал рукою лицо.
– Ребята! – сказал Растопчин металлически звонким голосом, – этот человек, Верещагин – тот самый мерзавец, от которого погибла Москва.
Молодой человек в лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе перед животом и немного согнувшись. Исхудалое, с безнадежным выражением, изуродованное бритою головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не смотрел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо.
Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке.
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.
В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.
– Ваше сиятельство, сюда… куда изволите?.. сюда пожалуйте, – проговорил сзади его дрожащий, испуганный голос. Граф Растопчин не в силах был ничего отвечать и, послушно повернувшись, пошел туда, куда ему указывали. У заднего крыльца стояла коляска. Далекий гул ревущей толпы слышался и здесь. Граф Растопчин торопливо сел в коляску и велел ехать в свой загородный дом в Сокольниках. Выехав на Мясницкую и не слыша больше криков толпы, граф стал раскаиваться. Он с неудовольствием вспомнил теперь волнение и испуг, которые он выказал перед своими подчиненными. «La populace est terrible, elle est hideuse, – думал он по французски. – Ils sont сошше les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. [Народная толпа страшна, она отвратительна. Они как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.] „Граф! один бог над нами!“ – вдруг вспомнились ему слова Верещагина, и неприятное чувство холода пробежало по спине графа Растопчина. Но чувство это было мгновенно, и граф Растопчин презрительно улыбнулся сам над собою. „J'avais d'autres devoirs, – подумал он. – Il fallait apaiser le peuple. Bien d'autres victimes ont peri et perissent pour le bien publique“, [У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.] – и он стал думать о тех общих обязанностях, которые он имел в отношении своего семейства, своей (порученной ему) столице и о самом себе, – не как о Федоре Васильевиче Растопчине (он полагал, что Федор Васильевич Растопчин жертвует собою для bien publique [общественного блага]), но о себе как о главнокомандующем, о представителе власти и уполномоченном царя. „Ежели бы я был только Федор Васильевич, ma ligne de conduite aurait ete tout autrement tracee, [путь мой был бы совсем иначе начертан,] но я должен был сохранить и жизнь и достоинство главнокомандующего“.