Gelechioidea

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Gelechioidea
Научная классификация
Международное научное название

Gelechioidea Stainton, 1854


Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Gelechioidea (лат.) — надсемейство молеподобных бабочек, близкое к надсемейству Yponomeutoidea. Крупная разнообразная группа. Около 20 семейств и более 16 тыс. видов, половина из которых это выемчатокрылые моли. Распространены всесветно, как в тропиках, так и в странах с умеренным климатом[1].





Описание

Мелкие и среднего размера моли (5—25 мм, редко до 40 у Cosmopterigidae и Coleophoridae), дневные или ночные. Образ жизни разнообразен, гусеницы могут минировать листья растений (некоторые образуют галлы), питаться семенами и корой, покрытосеменными, голосеменными, мхами и лишайниками. Встречаются сапрофаги и даже хищники равнокрылых (среди Cosmopterigidae[2], Batrachedridae и Stathmopodidae)[3]. В роде Hyposmocoma известны земноводные гусеницы, а их хищные гусеницы используют шёлк для ловли улиток, которых поедают (самый известный из них Hyposmocoma molluscivora)[1].

Систематика

1425 родов и 16 250 описанных видов (37 подсемейств, 21 семейство)[4]. Однако, предположительно, это менее 25 % реального числа видов, которое может составлять около 65000 таксонов, как в крупнейшем надсемействе бабочек Noctuoidea. Группа в ранге надсемейства впервые была установлена Фракером (Fracker, 1915) на основании признаков личинок и дополнена в 1916 году признаками куколок (Mosher, 1916)[1]. В результате филогенетического анализа выяснилось, что наиболее базальными в группе являются семейства Autostichidae, Lecithoceridae, Xyloryctidae и Oecophoridae s. str.[3].

Напишите отзыв о статье "Gelechioidea"

Примечания

  1. 1 2 3 Bucheli, S. R. and J. Wenzel. (2005). Gelechioidea (Insecta: Lepidoptera) systematics: A reexamination using combined morphology and mitochondrial DNA data. — Molecular Phylogenetics and Evolution 35(2):380-394.
  2. Определитель насекомых Дальнего Востока России. Т. V. Ручейники и чешуекрылые. Ч. 2. / под общ. ред. П. А. Лера. — Владивосток: «Дальнаука», 1999. — С. 102-. — 671 с. — ISBN 5-7442-0910-7.
  3. 1 2 Lauri Kailaa, Marko Mutanenb, Tommi Nymanc. (2011). [www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1055790311003605 Phylogeny of the mega-diverse Gelechioidea (Lepidoptera): Adaptations and determinants of success]. — Molecular Phylogenetics and Evolution. Volume 61, Issue 3, December 2011, Pages 801—809
  4. Van Nieukerken, Erik J., Lauri Kaila, Ian J. Kitching, Niels P. Kristensen, David C. Lees, Joël Minet, Charles Mitter, Marko Mutanen, Jerome C. Regier, Thomas J. Simonsen, Niklas Wahlberg, Shen-horn Yen, Reza Zahiri, David Adamski, Joaquin Baixeras, Daniel Bartsch, Bengt Å. Bengtsson, John W. Brown, Sibyl Rae Bucheli, Donald R. Davis, Jurate De Prins, Willy De Prins, Marc E. Epstein, Patricia Gentili-Poole, Cees Gielis, Peter Hättenschwiler, Axel Hausmann, Jeremy D. Holloway, Axel Kallies, Ole Karsholt, Akito Y. Kawahara, Sjaak (J.C.) Koster, Mikhail V. Kozlov, J. Donald Lafontaine, Gerardo Lamas, Jean-François Landry, Sangmi Lee, Matthias Nuss, Kyu-Tek Park, Carla Penz, Jadranka Rota, Alexander Schintlmeister, B. Christian Schmidt, Jae-Cheon Sohn, M. Alma Solis, Gerhard M. Tarmann, Andrew D. Warren, Susan Weller, Roman V. Yakovlev, Vadim V. Zolotuhin, Andreas Zwick. [www.mapress.com/zootaxa/2011/f/zt03148p221.pdf Order Lepidoptera Linnaeus, 1758.] (англ.) // In: Zhang, Z.-Q. (Ed.) Animal biodiversity: An outline of higher-level classification and survey of taxonomic richness. — Zootaxa. — Magnolia Press, 2011. — Vol. 3148. — P. 212–221. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1175-5326&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1175-5326].

Литература

  • Bucheli, S. R. and J. Wenzel. (2005). Gelechioidea (Insecta: Lepidoptera) systematics: A reexamination using combined morphology and mitochondrial DNA data. — Molecular Phylogenetics and Evolution 35(2):380-394.
  • Hodges, R. W. (1999). The Gelechioidea. — Pages 131—158 in: Lepidoptera: Moths and Butterflies. 1. Evolution, Systematics, and Biogeography. — Handbook of Zoology Vol. IV, Part 35. N. P. Kristensen, ed. De Gruyter, Berlin and New York.
  • Kaila, L. (2004). Phylogeny of the superfamily Gelechioidea (Lepidoptera: Ditrysia): an exemplar approach. — Cladistics 20:303?340.
  • Minet, J. (1990). Remaniement partiel de la classification des Gelechioidea, essentiellement en fonction de caractères pré-imaginaux (Lepidoptera, Ditrysia). — Alexanor 16(1989)239-255.

Ссылки

  • [tolweb.org/Gelechioidea Tree of Life Web Project]
  • [www.faunaeur.org/full_results.php?id=1642 Fauna Europaea]
  • [www.catalogueoflife.org/col/search/all/key/Gelechioidea/match/1 Catalogue of Life]
  • [animaldiversity.ummz.umich.edu/site/accounts/information/Gelechioidea.html Animal Diversity Web]


Отрывок, характеризующий Gelechioidea

Он рукой двигал по ее волосам.
– Я тебя звал всю ночь… – выговорил он.
– Ежели бы я знала… – сквозь слезы сказала она. – Я боялась войти.
Он пожал ее руку.
– Не спала ты?
– Нет, я не спала, – сказала княжна Марья, отрицательно покачав головой. Невольно подчиняясь отцу, она теперь так же, как он говорил, старалась говорить больше знаками и как будто тоже с трудом ворочая язык.
– Душенька… – или – дружок… – Княжна Марья не могла разобрать; но, наверное, по выражению его взгляда, сказано было нежное, ласкающее слово, которого он никогда не говорил. – Зачем не пришла?
«А я желала, желала его смерти! – думала княжна Марья. Он помолчал.
– Спасибо тебе… дочь, дружок… за все, за все… прости… спасибо… прости… спасибо!.. – И слезы текли из его глаз. – Позовите Андрюшу, – вдруг сказал он, и что то детски робкое и недоверчивое выразилось в его лице при этом спросе. Он как будто сам знал, что спрос его не имеет смысла. Так, по крайней мере, показалось княжне Марье.
– Я от него получила письмо, – отвечала княжна Марья.
Он с удивлением и робостью смотрел на нее.
– Где же он?
– Он в армии, mon pere, в Смоленске.
Он долго молчал, закрыв глаза; потом утвердительно, как бы в ответ на свои сомнения и в подтверждение того, что он теперь все понял и вспомнил, кивнул головой и открыл глаза.
– Да, – сказал он явственно и тихо. – Погибла Россия! Погубили! – И он опять зарыдал, и слезы потекли у него из глаз. Княжна Марья не могла более удерживаться и плакала тоже, глядя на его лицо.
Он опять закрыл глаза. Рыдания его прекратились. Он сделал знак рукой к глазам; и Тихон, поняв его, отер ему слезы.
Потом он открыл глаза и сказал что то, чего долго никто не мог понять и, наконец, понял и передал один Тихон. Княжна Марья отыскивала смысл его слов в том настроении, в котором он говорил за минуту перед этим. То она думала, что он говорит о России, то о князе Андрее, то о ней, о внуке, то о своей смерти. И от этого она не могла угадать его слов.
– Надень твое белое платье, я люблю его, – говорил он.
Поняв эти слова, княжна Марья зарыдала еще громче, и доктор, взяв ее под руку, вывел ее из комнаты на террасу, уговаривая ее успокоиться и заняться приготовлениями к отъезду. После того как княжна Марья вышла от князя, он опять заговорил о сыне, о войне, о государе, задергал сердито бровями, стал возвышать хриплый голос, и с ним сделался второй и последний удар.
Княжна Марья остановилась на террасе. День разгулялся, было солнечно и жарко. Она не могла ничего понимать, ни о чем думать и ничего чувствовать, кроме своей страстной любви к отцу, любви, которой, ей казалось, она не знала до этой минуты. Она выбежала в сад и, рыдая, побежала вниз к пруду по молодым, засаженным князем Андреем, липовым дорожкам.
– Да… я… я… я. Я желала его смерти. Да, я желала, чтобы скорее кончилось… Я хотела успокоиться… А что ж будет со мной? На что мне спокойствие, когда его не будет, – бормотала вслух княжна Марья, быстрыми шагами ходя по саду и руками давя грудь, из которой судорожно вырывались рыдания. Обойдя по саду круг, который привел ее опять к дому, она увидала идущих к ней навстречу m lle Bourienne (которая оставалась в Богучарове и не хотела оттуда уехать) и незнакомого мужчину. Это был предводитель уезда, сам приехавший к княжне с тем, чтобы представить ей всю необходимость скорого отъезда. Княжна Марья слушала и не понимала его; она ввела его в дом, предложила ему завтракать и села с ним. Потом, извинившись перед предводителем, она подошла к двери старого князя. Доктор с встревоженным лицом вышел к ней и сказал, что нельзя.
– Идите, княжна, идите, идите!
Княжна Марья пошла опять в сад и под горой у пруда, в том месте, где никто не мог видеть, села на траву. Она не знала, как долго она пробыла там. Чьи то бегущие женские шаги по дорожке заставили ее очнуться. Она поднялась и увидала, что Дуняша, ее горничная, очевидно, бежавшая за нею, вдруг, как бы испугавшись вида своей барышни, остановилась.