Music of the Sun

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Music of the Sun
Студийный альбом Рианны
Дата выпуска

30 августа 2005

Жанр

Данс-поп, дэнсхолл, R&B

Длительность

46:43

Продюсер

The Carter Admistration (исп.), Карл Старкен (со-исп.), Эван Роджерс (со-исп.), Stargate, Spanador, Вада Ноублс, Full Force, Poke & Tone, D. "Supa Dups" Chin-quee

Лейбл

Def Jam, SRP

Хронология Рианны
Music of the Sun
(2005)
A Girl like Me
(2006)
Синглы из Music of the Sun
  1. «Pon de Replay»
    Выпущен: 24 мая 2005
  2. «If It's Lovin' that You Want»
    Выпущен: 13 сентября 2005
К:Альбомы 2005 года

Music of the Sun (рус. Музыка солнца) — дебютный студийный альбом барбадосской певицы Рианны, изданный лейблом Def Jam 26 августа 2005 года в США. Альбом был записан в 2004—2005 годах. Кроме Рианны песни исполнили Kardinal Offishall, J-Status и Vybz Kartel. Music of the Sun написан в жанрах R&B, данс-поп, дэнсхолл и рэгги.

Альбом получил средние отзывы критиков: некоторым понравились песни в жанрах карибской музыки и дэнсхолл, а другие критиковали качество производства. Music of the Sun дебютировал на 10 месте в чарте Billboard 200 и на 6 месте в Top R&B/Hip-Hop Albums. Альбом попал в топ-40 в Великобритании, Германии, Новой Зеландии и Швейцарии. Было выпущено 2 сингла с альбома: «Pon de Replay» и «If It’s Lovin' that You Want». Music of the Sun получил золотой сертификат RIAA за поставку 500 000 копий.





Создание

До подписания контракта с Def Jam Recordings Рианну заметил в Барбадосе американский музыкальный продюсер Эван Роджерс[2]. Они встретились в декабре 2003 года благодаря тому, что друг Рианны отдыхал в Барбадосе и рассказал жене Роджерса, как она хорошо поёт и выступает[2]. Потом Роджерс попросил Рианну зайти в его номер в отеле, где она исполнила песни «Emotion» Destiny's Child и «Hero» Мерайи Кэри[2]. Исполнение Рианны впечатлило Роджерса, который с ней потом отправился в Нью-Йорк, где они сделали демозаписи[1][2]. Их производство заняло около года, так как Рианна могла делать записи только во время школьных каникул[1]. В возрасте 16 лет Рианна подписала контракт с компанией Роджерса и Карла Старкена Syndicated Rhythm Productions, которая предоставила ей юриста и менеджера до завершения демокассеты, которая была послана в различные лейблы по всему миру в конце 2004 года[1]. Первым демокассету оценил Jay-Z, который недавно стал президентом и CEO Def Jam Recordings. В его офисе Рианну также слушал Эл Эй Рейд[1][3]. Вспоминая прослушивание и встречу с Jay-Z, Рианна рассказала в интервью, как она себя чувствовала до того, как вошла в комнату:

Тогда я сильно нервничала … Я чувствовала себя так: о, боже, он прямо передо мной, я не могу смотреть, я не могу смотреть, я не могу смотреть! Помнится, я была очень сдержанной. Я была очень застенчивой. Мне всё время было холодно. Я была взволнована. Я сидела перед Jay-Z.[…] Я испытала благоговение перед знаменитостью. [1].

На прослушивании Рианна исполнила кавер-версию песни Уитни Хьюстон «For the Love of You», а также песни «Pon de Replay» и «The Last Time», которые написаны и спродюсированы Роджерсом и Старкеном и затем включены в дебютный альбом Music of the Sun[1]. Jay-Z сначала был настроен скептически относительно к подписанию контракта с Рианной[4]. Она подписала контракт на 6 альбомов с Def Jam Recordings в феврале 2005 года, в тот же день, когда было прослушивание. Jay-Z сказал: «Есть только два выхода. Через дверь после подписания контракта. Или через это окно …»[1]. Jay-Z имел в виду, что он не даст Рианне уйти, если она не подпишет контракт[1]. После заключения договора с Def Jam Recordings, Рианна отменила встречи с другими лейблами и переехала из Барбадоса в Нью-Йорк, где жила с Роджерсом и его женой[5]. Рианна объяснила смысл названия альбома для сайта Kidzworld, сказав, что солнце представляет культуру её родных Карибских островов, а также её саму[6].

Запись и композиция

После того, как Рианна подписала контракт с Def Jam Recordings, она начала работать с различными продюсерами над дебютным альбомом и продолжила сотрудничество с Роджерсом и Старкеном, которые написали слова и стали продюсерами песен «Pon de Replay» и «The Last Time» для демозаписи. Хотя Рианне не понравилась песня «Pon de Replay», и она не хотела её записывать, но она её полюбила к концу процесса записи[7]. В интервью для сайта Kidzworld Рианна объяснила, как Роджерс и Старкен помогли развить её способности к написанию песен, которые также работали со знаменитостями: Бритни Спирс, Кристина Агилера и Келли Кларксон[6].

В Music of the Sun использованы мотивы карибской музыки, включая сока, дэнсхолл и регги, а также популярные жанры данс-поп и R&B[8]. Слова первого сингла с альбома «Pon de Replay» написаны Роджерсом, Старкеном и Вада Ноублс. «Pon de Replay» состоит из жанров данс-поп, R&B и дэнсхолл[8][9]. Эта песня о том, как главный персонаж просит диджея сыграть любимую песню, а также о танцах в клубе[10]. Песня «The Last Time» написана Роджерсом и Старкеном и является балладой с акустической гитарой[6]. Кроме Роджерса и Старкена, в производстве участвовали Poke & Tone of Trackmasters и Stargate[6]. Trackmasters продюсировали второй сингл с альбома, «If It's Lovin' that You Want», который Рианна описала как «смешную песню»[6]. R&B-песня[11] «If It’s Lovin' that You Want» о том, как девочка говорит мальчику, чтобы она стала его девушкой, потому что знает, чего хочет мальчик[12]. Ремикс на эту песню под названием «If It’s Lovin' That You Want — Part 2» с участием рэпера Cory Gunz стал бонус-треком альбома A Girl like Me (2006)[11]. Наряду с Роджерсом и Старкеном, Stargate написали и продюсировали «Let Me», 9-й трек альбома[6]. В Music of the Sun есть кавер-версия песни Доуна Пенна «You Don't Love Me (No, No, No)» с участием дэнсхолл-исполнителя Vybz Kartel[6].

Синглы

«Pon de Replay» — первый сингл с альбома, выпущен 24 мая 2005[13]. Он получил положительные отзывы критиков, которым понравилась композиция, вдохновлённая мелодиями Вэст-Индии и Карибских островов[14]. Однако, Билл Лэмб (About.com) раскритиковал песню, так как её слова не требуют от слушателя интеллектуальной работы и не пробуждают мысли[14]. Эта песня достигла 1 места в чарте New Zealand Singles Chart[15] и 2 места в Billboard Hot 100 и UK Singles Chart[16][17]. К песне есть видеоклип (реж. Little X) в клубной обстановке[18].

«If It’s Lovin' that You Want» — второй сингл с Music of the Sun, выпущен 2 декабря 2005[19]. Песня получила средние отзывы критиков, большинству из них понравился вокал Рианны, а некоторым — нет[20]. Песня не была успешной в чартах, как «Pon de Replay», достигнув 36 места в Billboard Hot 100 [21], а также попала в первые 40 мест в нескольких чартах. Режиссёром видеоклипа с участием Рианны на пляже стал Marcus Raboy[12].

Критика

 Рецензии
Оценки критиков
Источник Оценка
Allmusic [8].
Boston Herald [23].
Entertainment Weekly (C)[24].
The Jamaica Observer [25].
New York Post [26].
The New York Times (средняя)[27].
PopMatters (5/10)[28].
Rolling Stone [29].
Slant Magazine [22].

Джейсон Бирхмайер (Allmusic) похвалил Music of the Sun и дал оценку 3.5 звёзды из 5. Бирхмайер прокомментировал, что альбом представляет Рианну как «обаятельную и не похожую ни на кого», так как ей удалось отличиться от других данс-поп исполнителей, таких как Ашанти, Бейонсе и Сиара[8]. Бирхмайер отметил, что «Music of the Sun один из самых увлекательных урбан данс-поп альбомов года»[8]. Шанталь Дженаур (The Jamaica Observer) дал оценку 3.5 звёзды из 5: ему понравились дэнсхолл и хип-хоп композиции «Pon de Replay», «Rush», «Let Me», «Music of the Sun» и «That La La La», которые делают слушателя «счастливым» и «беззаботным»[25].

Келефа Саннех (The New York Times) дал Music of the Sun среднюю оценку: ему понравилась смесь дэнсхолла и регги с более популярными жанрами, особенно ему понравилась смесь дэнсхолла и попа в композиции «Pon de Replay — одним из самых значительных и притягательных клубных треков лета»[27]. Лиаму Колле понравился альбом и его карибские мотивы и оценил альбом на 5 из 10[28]. Барри Уолтерс (Rolling Stone) оценил альбом на 2.5 звезды из 5 и сказал, что альбом не хочется слушать снова, оригинальность и ритм сингла с «непримечательным vocal hiccups и излишествами» R&B, которые отразились на её «карибском шарме»[29]. Сал Синкмэни (Slant Magazine) дал оценку 2.5 звёзды из 5, описав альбом как «излишество R&B певицы-подростка» и сказал, что сингл «Pon de Replay» — «дэнсхолл-поп смесь, которая в долгу перед „Baby Boy“ Бейонсе»[22]. Эван Серпик (Entertainment Weekly) раскритиковал Music of the Sun и дал оценку C, написав, что «дрожащий вокал 17-летней слышен в композициях 'That La La La' и 'Let Me', и это слабый дэнсхолл/R&B дебют, так как его производство дешёвое и аранжировка сентиментальна, и поэтому Music of the Sun лишь черновик»[24].

Коммерческие успехи

В США Music of the Sun дебютировал на 10 месте в чарте Billboard 200 17 сентября 2005[30][31]. Альбом провёл в этом чарте 35 недель[31]. Music of the Sun вошёл в чарт Top R&B/Hip-Hop Albums на 6 месте и провёл в нём 44 недели[31]. Спустя 5 месяцев от даты релиза альбом получил золотой сертификат RIAA 1 января 2006 за поставку более 500 000 копий[32]. По состоянию на 23 июля 2010, в США продано 593 000 копий[33]. В Канаде Music of the Sun дебютировал в чарте Canadian Albums Chart на 7 месте 17 сентября 2005, но вышел из десятки на следующей неделе[34]. Спустя 4 месяца от релиза он получил платиновый сертификат от Music Canada за поставку более 100 000 копий[35].

За пределами США и Канады Music of the Sun не был успешным. В Великобритании альбом дебютировал в чарте UK Albums Chart на 35 месте 10 октября 2005[36]. Через 2 недели Music of the Sun упал до 38 места, а на следующей неделе вышел из Official UK Top 40[37]. 12 мая 2006 альбом получил золотой сертификат от BPI за поставку более 100 000 копий[38]. Также альбом дебютировал в чарте Swiss Albums Chart на 46 месте 11 сентября 2005 и поднялся до 38 места спустя 4 недели[39]. В Австрии Music of the Sun дебютировал в чарте Austrian Albums Chart на 61 месте18 сентября 2005 и достиг 45 места на следующей неделе[40]. Альбом вошёл на 93 место в French Albums Chart 24 сентября 2005[41]. В Нидерландах Music of the Sun достиг 98 места в чарте Dutch Albums Chart 29 апреля 2006 и провёл в нём 1 неделю[42]. В Новой Зеландии альбом дебютировал на 40 месте в New Zealand Albums Chart 26 сентября 2005[43]. Между 29 сентября и 10 октября 2005 Music of the Sun ушёл из чартов top-40, но вернулся на 40 место 10 октября 2005[43]. На 4 неделю участия в чартах Music of the Sun достиг 26 места[43].

Список композиций

Источник[44]:.

НазваниеАвторПродюсеры Длительность
1. «Pon de Replay» Алиша Брукс, Вада Ноублс, Эван Роджерс, Карл СтаркенРоджерс, Старкен, Ноублс 4:06
2. «Here I Go Again» (при участии J-Status)Роджерс, Старкен, J-Status, Робин ФентиРоджерс, Старкен 4:11
3. «If It's Lovin' That You Want» Жан-Клод Оливер, Сэмюэл Барнс, Александер Мосли, Скотт Ларок, Лоуренс Паркер, Макеба РиддикPoke and Tone, Spanador 3:28
4. «You Don't Love Me (No, No, No)» (при участии Vybz Kartel)Dawn Penn, Эллас Макдэниэл, Вилли КоббсРоджерс, Старкен, D. "Supa Dups" Chin-quee 4:20
5. «That La, La, La» Full Force, Дернст ЭмильFull Force 3:45
6. «The Last Time» Роджерс, СтаркенРоджерс, Старкен 4:53
7. «Willing to Wait» Роджерс, Старкен, Натан Уоттс, Генри Редд, Коттон Грин, Джун Денис Уильямс, ФентиРоджерс, Старкен 4:37
8. «Music of the Sun» Дайан Уоррен, Роджерс, Старкен, ФентиРоджерс, Старкен 3:56
9. «Let Me» Миккель С. Эриксен, Тор Эрик Хермансен, Роджерс, Старкен, РиддикStargate, Роджерс, Старкен 3:56
10. «Rush» (при участии Kardinal Offishall)Роджерс, СтаркенРоджерс, Старкен 3:09
11. «There's a Thug in My Life» (при участии J-Status)И. Джордан, Роджерс, СтаркенРоджерс, Старкен 3:21
12. «Now I Know» Роджерс, Старкен, Фенти  5:01
46:43

Участники записи

Источник: Allmusic[44].

Музыканты

  • Рианна — вокал, композитор
  • Роб Моунси — аранжировщик/дирижёр
  • Full Force  — бэквокал
  • Карл Старкен — композитор, гитара, клавишные, пианино
  • Эванджелин Эвелин — гитара
  • Лоуренс Глазенер — бас
  • Аврил Браун  — скрипка
  • Кеннет Беруорд-Хой  — скрипка
  • Яна Гойхман — скрипка
  • Энн Лэтерс  — скрипка
  • Сеновия Камминс — скрипка
  • Ян Маллен  — скрипка
  • Элизабет Нильсон  — скрипка
  • Дебра Шафелт  — скрипка
  • Марти Свит  — скрипка
  • Ури Водоз  — скрипка
  • Кэрол Венер  — скрипка
  • Стефани Кам  — виолончель
  • Ричард Локер  — виолончель
  • Марк Оррин Шуман — виолончель
  • Лиан Траффл  — виолончель
  • Тристан Харт  — альт
  • Винс Лионти  — альт
  • Сью Прэй  — альт

Производство

  • Эван Роджерс, Карл Старкен  — исполнительные продюсеры
  • Full Force, Эван Роджерс  — обработка вокала
  • Full Force  — дополнительная обработка вокала
  • Эл Хембергер, Мэтт Ноубл, Малкольм Поллак  — Звукорежиссёры
  • Джейсон Эйджел, Рой Мэттьюз, Алекс Пинто  — помощники звукорежиссёров
  • Джейсон Голдстайн, Джейсон Гроукотт, Эл Хембергер  — сведение
  • Крис Герингер — мастеринг
  • Джей Браун, Эдриэнн Мухаммад, Тиран «Ти Ти» Смит — A&R
  • Тай Линзи  — дизайн
  • Энди Уэст  — режиссура
  • Тай Линзи, Марк Манн, Айван Отис  — фото

Чарты и сертификаты

Чарты

2005 Место
Austrian Albums Chart[40] 45
Canadian Albums Chart[34] 7
French Albums Chart[41] 93
German Albums Chart[45] 31
New Zealand Albums Chart[43] 26
Swiss Albums Chart[39] 38
UK Albums Chart[36] 35
US Billboard 200[30] 10
US Top R&B/Hip-Hop Albums[31] 6
2006 Место
Netherlands Albums Chart[42] 98
2011 Место
French Albums Chart[41] 178

Сертификаты

Страна Сертификат
Канада платиновый[35]
Великобритания золотой[38]
США золотой[32]

Синглы

Название Год Места в чартах Сертификаты
AUS
[46][47]
AUT
[48][49]
CAN
FRA
[50]
GER
IRL
NZL
[15][51]
SWI
[52][53]
UK
[17][54]
US
[16][21]
«Pon de Replay» 2005 6 5 3 18 6 2 1 3 2 2
  • AUS: платиновый[55]
  • US: платиновый[56]
«If It’s Lovin’ that You Want» 9 31 25 8 9 19 11 36

Хронология релизов

Страна Дата Формат Лейбл
США[57] 12 августа 2005 Digital download Def Jam Recordings
Великобритания[58] 29 августа 2005 Mercury
Канада[59] 30 августа 2005 CD Universal Music

Напишите отзыв о статье "Music of the Sun"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Patterson, Sylvia. [www.guardian.co.uk/music/2007/aug/26/popandrock Singing in the rain], The Guardian, London: Guardian News and Media (27 августа 2007). Проверено 24 сентября 2011.
  2. 1 2 3 4 5 Paton, Maureen. [www.dailymail.co.uk/home/you/article-492706/The-dark-secret-raunchy-pop-sensation-Rihannas-past.html The dark secret in raunchy pop sensation Rihanna's past], Daily Mail, London: Associated Newspapers Ltd (21 ноября 2007). Проверено 9 июля 2011.
  3. Jones, Steve. [www.usatoday.com/life/music/news/2005-08-01-otv-rihanna_x.htm Rihanna has her day in the sun], USA Today, Gannett Company (1 августа 2005). Проверено 23 мая 2009.
  4. Reid, Shaheem [www.mtv.com/news/yhif/jayz_picks/ Jay-Z's Picks: Teairra Mari, Rihanna, Ne-Yo]. MTV. Viacom. Проверено 24 сентября 2011. [www.webcitation.org/6BdxPPXl4 Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  5. Eells, Josh. [www.rollingstone.com/music/news/rihanna-queen-of-pain-rolling-stones-2011-cover-story-20110606?page=5 Rihanna, Queen of Pain: Rolling Stone's 2011 Cover Story], Rolling Stone, Wenner Media (1 июня 2011). Проверено 20 июля 2011.
  6. 1 2 3 4 5 6 7 [www.kidzworld.com/article/5853-rihanna-interview Rihanna Interview]. Kidzworld. Проверено 16 августа 2009. [www.webcitation.org/6BdxQgJN2 Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  7. [www.artistdirect.com/nad/news/article/0,,3655378,00.html Artist Directs Exclusive Interview With Rihanna!]. Artistdirect (12 мая 2006). Проверено 13 декабря 2011.
  8. 1 2 3 4 5 Birchmeier, Jason [www.allmusic.com/album/music-of-the-sun-r783863/credits Music of the Sun – Rihanna]. Allmusic. Rovi Corporation. Проверено 24 сентября 2011. [www.webcitation.org/6BdxVhIa6 Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  9. Walters, Barry. [www.rollingstone.com/music/albumreviews/music-of-the-sun-20050908 Rihanna – Music of the Sun – Def Jam], Rolling Stone, Wenner Media (5 сентября 2005). Проверено 25 сентября 2011.
  10. Rule, Doug [www.metroweekly.com/nightlife/soundwaves/?ak=2099 Soundwaves: Rihanna, Cascada, Duran Duran, more]. Metro Weekly. Sean Bugg, Randy Shulman (4 мая 2006). Проверено 23 сентября 2011. [www.webcitation.org/6BdxYPCUM Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  11. 1 2 [www.allmusic.com/album/if-its-lovin-that-you-want-pt-2-r1003110 If It's Lovin' That You Want Pt. 2]. Allmusic, Rovi Corporation. Проверено 1 октября 2011. [www.webcitation.org/6CKDFnWnM Архивировано из первоисточника 21 ноября 2012].
  12. 1 2 Brandee J. Tecson and Yasmine Richard. [www.mtv.com/news/articles/1508016/20050819/rihanna.jhtml Rihanna Insists She's Got What You Need In 'Pon De Replay' Follow-Up], MTV, Viacom (19 августа 2005). Проверено 1 октября 2011.
  13. [www.amazon.com/Pon-Replay-Vinyl-Rihanna/dp/B0009JPVDS/ref=sr_1_45?ie=UTF8&qid=1318062800&sr=8-45 Rihanna – Pon de Replay]. Amazon.com. Проверено 4 декабря 2011. [www.webcitation.org/6BdxcqZMZ Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  14. 1 2 Lamb, Bill [top40.about.com/od/reviews/gr/rihannapon.htm Review Of Rihanna's 'Pon De Replay']. About.com. The New York Times Company. Проверено 25 сентября 2011. [www.webcitation.org/6CKDGnrWR Архивировано из первоисточника 21 ноября 2012].
  15. 1 2 [charts.org.nz/showitem.asp?interpret=Rihanna&titel=Pon+de+replay&cat=s Rihanna – Pon de Replay – Song]. charts.org.nz. Hung Medien (15 августа 2005). Проверено 25 сентября 2011. [www.webcitation.org/6Be3ArPbt Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  16. 1 2 [www.billboard.com/#/news/mariah-s-together-holds-off-replay-charge-1000989352.story Mariah's 'Together' Holds Off 'Replay' Charge], Billboard, Prometheus Global Media. Проверено 25 сентября 2011.
  17. 1 2 [www.theofficialcharts.com/archive-chart/_/1/2005-09-03/ Top 40 Official UK Singles Archive – September 3rd 2005]. The Official Charts Company (3 сентября 2005). Проверено 25 сентября 2011. [www.webcitation.org/6Be3M5EfO Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  18. [www.kidzworld.com/article/5855-rihanna-interview-pg-2 Rihanna Interview (pg. 2)]. Kidzworld. Проверено 25 сентября 2011. [www.webcitation.org/6Bdxis7aT Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  19. [itunes.apple.com/no/album/if-its-lovin-that-you-want/id101833312 If It's Lovin' That You Want – Single] (Norwegian). iTunes Store (NO) (2 декабря 2005). Проверено 1 октября 2011. [www.webcitation.org/6BdxmLmUn Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  20. Lamb, Bill [top40.about.com/od/singles/gr/rihannalovin.htm Rihanna – If It's Lovin' That You Want (Def Jam)]. About.com, The New York Times Company. Проверено 1 октября 2011. [www.webcitation.org/6BdxorXDs Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  21. 1 2 [www.billboard.com/artist/rihanna/chart-history/658897#/artist/rihanna/chart-history/658897 Rihanna Album & Singles Chart History]. Billboard. Prometheus Global Media. Проверено 1 октября 2011.
  22. 1 2 3 Cinquemani, Sal. [www.slantmagazine.com/music/music_review.asp?ID=630 Rihanna – 'Music of the Sun'], Slant Magazine. Проверено 13 декабря 2011.
  23. Faraone, Chris. [pqasb.pqarchiver.com/bostonherald/access/891160461.html?dids=891160461:891160461&FMT=ABS&FMTS=ABS:FT&type=current&date=Sep+02%2C+2005&author=&pub=Boston+Herald&desc=Discs%3B+Hail+this+Death+Cab&pqatl=google Review: 'Music of the Sun'], Boston Herald, patrick J. Purcell (2 сентября 2005). Проверено 13 декабря 2011.
  24. 1 2 Serpick, Evan. [www.ew.com/ew/article/0,,1098313,00.html Review: 'Music of the Sun'], Entertainment Weekly, Time (26 августа 2005). Проверено 28 ноября 2009.
  25. 1 2 Jenoure, Chantel. [www.webcitation.org/5wkO3HEu7 Review: 'Music of the Sun'], The Jamaica Observer, Butch Stewart (13 декабря 2005). [web.archive.org/web/20080612035600/www.jamaicaobserver.com/magazines/TeenAge/html/20051212T190000-0500_94496_OBS_RIHANNA_S_MUSIC_OF_THE_SUN_TAKES_LISTENERS_ON_AN_ENJOYABLE_RIDE_.asp Архивировано] из первоисточника 24 февраля 2011. Проверено 13 декабря 2011.
  26. Aquilante, Dan. [pqasb.pqarchiver.com/nypost/access/889261391.html?dids=889261391:889261391&FMT=ABS&FMTS=ABS:FT&type=current&date=Aug+28%2C+2005&author=DAN+AQUILANTE&pub=New+York+Post&desc=THIS+WEEK'S+CDS&pqatl=google This weeks CDs], New York Post, Paul Carlucci (28 августа 2005). Проверено 28 августа 2005.
  27. 1 2 Sanneh, Kelefa. [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9F03EFDD1531F936A3575AC0A9639C8B63 Critics Choice: new CDs], The New York Times, Arthur Ochs Sulzberger, Jr. (5 сентября 2005). Проверено 13 декабря 2011.
  28. 1 2 Colle, Liam [www.popmatters.com/shorttakes/2006/02/miguel-mendez-my-girlfriend-is-melting.shtml PopMatters Music Short Takes]. PopMatters. Проверено 13 декабря 2011. [www.webcitation.org/6BdxqiYhr Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  29. 1 2 Walters, Barry. [www.rollingstone.com/music/albumreviews/music-of-the-sun-20050908 Rihanna – 'Music of the Sun'], Rolling Stone, Jann Wenner. Проверено 13 декабря 2011.
  30. 1 2 [www.billboard.com/news/west-registers-no-1-album-debut-1001055714.story#/news/west-registers-no-1-album-debut-1001055714.story West 'Registers' No. 1 Album Debut], Billboard, Nielsen Company (17 сентября 2005). Проверено 14 декабря 2011.
  31. 1 2 3 4 [www.billboard.com/news/west-registers-no-1-album-debut-1001055714.story#/charts/billboard-200?chartDate=2005-09-17 Week of September 17, 2005], Billboard, Prometheus Global Media (17 сентября 2005). Проверено 14 декабря 2011.
  32. 1 2 [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?resultpage=1&table=SEARCH_RESULTS&action=&title=&artist=rihanna&format=&debutLP=&category=&sex=&releaseDate=&requestNo=&type=&level=&label=&company=&certificationDate=&awardDescription=&catalogNo=&aSex=&rec_id=&charField=&gold=&platinum=&multiPlat=&level2=&certDate=&album=&id=&after=&before=&startMonth=1&endMonth=1&startYear=1958&endYear=2008&sort=Artist&perPage=25 Searchable Database]. Recording Industry Association of America (1 января 2006). Проверено 14 декабря 2011. [www.webcitation.org/6Bdxu67ZT Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  33. Trust, Gary. [www.billboard.com/#/column/chartbeat/ask-billboard-rating-rihanna-1004105967.story?tag=hpfeed` Ask Billboard: Rating Rihanna], Billboard, Prometheus Global Media (23 июля 2010). Проверено 14 декабря 2011.
  34. 1 2 [www.billboard.com/artist/rihanna/chart-history/658897#/charts/canadian-albums?chartDate=2005-09-17 Week of September 17, 2005], Billboard, Nielson Company (17 сентября 2005). Проверено 14 декабря 2011.
  35. 1 2 [www.cria.ca/gold/1205_g.php Gold & Platinum: December 2005]. Music Canada (1 декабря 2005). Проверено 14 декабря 2011. [www.webcitation.org/6BdxwXQy8 Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  36. 1 2 [www.theofficialcharts.com/archive-chart/_/3/2005-09-10/ 2005 Top 40 Official UK Albums Archive – 10th September 2005]. The Official Charts Company (10 сентября 2005). Проверено 14 декабря 2011. [www.webcitation.org/6BdxxTATi Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  37. [www.theofficialcharts.com/archive-chart/_/3/2005-09-17/ 2005 Top 40 Official UK Albums Archive – 17th September 2005]. The Official Charts Company (17 сентября 2005). Проверено 14 декабря 2011. [www.webcitation.org/6Bdy3RbH2 Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  38. 1 2 [www.bpi.co.uk/certifiedawards/search.aspx BPI – Certified Awards Search] (To access, enter the search parameter "Rihanna" and select "Search by Artist"). British Phonographic Industry (12 мая 2006). Проверено 14 декабря 2011. [www.webcitation.org/6BTvrPNpT Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  39. 1 2 [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=Rihanna&titel=Music+Of+The+Sun&cat=a Rihanna – Music of the Sun (Album)] (нем.). hitparade.ch. Hung Medien. Проверено 14 декабря 2011. [www.webcitation.org/6Bdy6n1ZC Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  40. 1 2 [austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Rihanna&titel=Music+Of+The+Sun&cat=a Rihanna – Music of the Sun (Album)] (Austrian-German). austriancharts.at. Hung Medien. Проверено 14 декабря 2011. [www.webcitation.org/6BdyB3aSS Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  41. 1 2 3 [lescharts.com/showitem.asp?interpret=Rihanna&titel=Music+Of+The+Sun&cat=a Rihanna – Music of the Sun (Album)] (фр.). lescharts.com. Hung Medien. Проверено 14 декабря 2011. [www.webcitation.org/6BdyDr36s Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  42. 1 2 [dutchcharts.nl/showitem.asp?interpret=Rihanna&titel=Music+Of+The+Sun&cat=a Rihanna – Music of the Sun (Album)] (нид.). dutchcharts.nl. Hung Medien. Проверено 14 декабря 2011. [www.webcitation.org/6BdyFXzoX Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  43. 1 2 3 4 [charts.org.nz/showitem.asp?interpret=Rihanna&titel=Music+Of+The+Sun&cat=a Rihanna – Music of the Sun (Album)]. charts.org.nz. Hung Medien. Проверено 14 декабря 2011.
  44. 1 2 [www.allmusic.com/album/music-of-the-sun-r783863/credits Rihanna – Music of the Sun – Credits]. Allmusic. Rovi Corporation (16 октября 2010). Проверено 5 августа 2011. [www.webcitation.org/6BdxVhIa6 Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  45. [www.musicline.de/de/chartverfolgung_summary/artist/Rihanna/?type=longplay German Charts: Rihanna] (нем.). Musicline.de. Проверено 23 февраля 2011. [www.webcitation.org/6BdyLGm5L Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  46. [www.australian-charts.com/showitem.asp?interpret=Rihanna&titel=Pon+de+replay&cat=s Rihanna – Pon de Replay – Song]. australian-charts.com. Hung Medien. Проверено 25 сентября 2011. [www.webcitation.org/6BdyPdh6N Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  47. [australian-charts.com/showitem.asp?interpret=Rihanna&titel=If+It%27s+Lovin%27+That+You+Want&cat=s Rihanna – It It's Lovin' that You Want – Song]. australian-charts.com. Hung Medien. Проверено 1 октября 2011. [www.webcitation.org/6Be34etFt Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  48. [austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Rihanna&titel=Pon+de+replay&cat=s Rihanna – Pon de Replay] (Austrian-German). austriancharts.com. Hung Medien. Проверено 25 сентября 2011. [www.webcitation.org/6Be36VRbB Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  49. [austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Rihanna&titel=If+It%27s+Lovin%27+That+You+Want&cat=s Rihanna – It It's Lovin' that You Want – Song] (Austrian-German). austriancharts.at. Hung Medien. Проверено 1 октября 2011. [www.webcitation.org/6Be38Laz5 Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  50. [lescharts.com/showitem.asp?interpret=Rihanna&titel=Pon+de+replay&cat=s Rihanna – Pon de Replay] (фр.). lescharts.com. Hung Medien. Проверено 25 сентября 2011. [www.webcitation.org/6Be3A3S75 Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  51. [charts.org.nz/showitem.asp?interpret=Rihanna&titel=If+It%27s+Lovin%27+That+You+Want&cat=s Rihanna – It It's Lovin' that You Want – Song]. charts.org.nz. Hung Medien. Проверено 1 октября 2011. [www.webcitation.org/6Be3D83bL Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  52. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=Rihanna&titel=Pon+de+replay&cat=s Rihanna – Pon de Replay] (нем.). hitparade.ch. Hung Medien (11 сентября 2005). Проверено 25 сентября 2011. [www.webcitation.org/6Be3EXz17 Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  53. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=Rihanna&titel=If+It%27s+Lovin%27+That+You+Want&cat=s Rihanna – It It's Lovin' that You Want – Song] (нем.). hitparade.ch. Hung Medien. Проверено 1 октября 2011. [www.webcitation.org/6Be3IbAHT Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  54. [www.theofficialcharts.com/archive-chart/_/1/2005-12-10/ 10th December 2005]. The Official Charts Company. Проверено 1 октября 2011. [www.webcitation.org/6Be3NTtpn Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  55. [www.aria.com.au/pages/ARIACharts-Accreditations-2006Singles.htm ARIA Charts – Accreditations – 2006 Singles]. ARIA (2006). Проверено 1 октября 2011. [www.webcitation.org/6Be3RyvQ6 Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  56. [riaa.com/goldandplatinumdata.php?content_selector=gold-platinum-searchable-database# RIAA searchable database: Rihanna]. RIAA (26 октября 2007). Проверено 1 октября 2011. [www.webcitation.org/6Be3TPYVs Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  57. [itunes.apple.com/us/album/music-of-the-sun/id79555792 Music of the Sun – Rihanna]. iTunes Store (US). Apple Inc (12 августа 2005). Проверено 14 декабря 2011. [www.webcitation.org/6Be3Vjwfd Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  58. [itunes.apple.com/gb/album/music-of-the-sun/id78893938 Music of the Sun – Rihanna]. iTunes Store (GB). Apple Inc (29 августа 2005). Проверено 14 декабря 2011. [www.webcitation.org/6Be3XslWP Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].
  59. [www.amazon.ca/dp/B0009XFJ0O Music Of The Sun: Rihanna]. Amazon.com (August 30, 2005). Проверено 15 августа 2009. [www.webcitation.org/6Be3aXWhH Архивировано из первоисточника 24 октября 2012].

Отрывок, характеризующий Music of the Sun

Масон внимательно посмотрел на Пьера и улыбнулся, как улыбнулся бы богач, державший в руках миллионы, бедняку, который бы сказал ему, что нет у него, у бедняка, пяти рублей, могущих сделать его счастие.
– Да, вы не знаете Его, государь мой, – сказал масон. – Вы не можете знать Его. Вы не знаете Его, оттого вы и несчастны.
– Да, да, я несчастен, подтвердил Пьер; – но что ж мне делать?
– Вы не знаете Его, государь мой, и оттого вы очень несчастны. Вы не знаете Его, а Он здесь, Он во мне. Он в моих словах, Он в тебе, и даже в тех кощунствующих речах, которые ты произнес сейчас! – строгим дрожащим голосом сказал масон.
Он помолчал и вздохнул, видимо стараясь успокоиться.
– Ежели бы Его не было, – сказал он тихо, – мы бы с вами не говорили о Нем, государь мой. О чем, о ком мы говорили? Кого ты отрицал? – вдруг сказал он с восторженной строгостью и властью в голосе. – Кто Его выдумал, ежели Его нет? Почему явилось в тебе предположение, что есть такое непонятное существо? Почему ты и весь мир предположили существование такого непостижимого существа, существа всемогущего, вечного и бесконечного во всех своих свойствах?… – Он остановился и долго молчал.
Пьер не мог и не хотел прерывать этого молчания.
– Он есть, но понять Его трудно, – заговорил опять масон, глядя не на лицо Пьера, а перед собою, своими старческими руками, которые от внутреннего волнения не могли оставаться спокойными, перебирая листы книги. – Ежели бы это был человек, в существовании которого ты бы сомневался, я бы привел к тебе этого человека, взял бы его за руку и показал тебе. Но как я, ничтожный смертный, покажу всё всемогущество, всю вечность, всю благость Его тому, кто слеп, или тому, кто закрывает глаза, чтобы не видать, не понимать Его, и не увидать, и не понять всю свою мерзость и порочность? – Он помолчал. – Кто ты? Что ты? Ты мечтаешь о себе, что ты мудрец, потому что ты мог произнести эти кощунственные слова, – сказал он с мрачной и презрительной усмешкой, – а ты глупее и безумнее малого ребенка, который бы, играя частями искусно сделанных часов, осмелился бы говорить, что, потому что он не понимает назначения этих часов, он и не верит в мастера, который их сделал. Познать Его трудно… Мы веками, от праотца Адама и до наших дней, работаем для этого познания и на бесконечность далеки от достижения нашей цели; но в непонимании Его мы видим только нашу слабость и Его величие… – Пьер, с замиранием сердца, блестящими глазами глядя в лицо масона, слушал его, не перебивал, не спрашивал его, а всей душой верил тому, что говорил ему этот чужой человек. Верил ли он тем разумным доводам, которые были в речи масона, или верил, как верят дети интонациям, убежденности и сердечности, которые были в речи масона, дрожанию голоса, которое иногда почти прерывало масона, или этим блестящим, старческим глазам, состарившимся на том же убеждении, или тому спокойствию, твердости и знанию своего назначения, которые светились из всего существа масона, и которые особенно сильно поражали его в сравнении с своей опущенностью и безнадежностью; – но он всей душой желал верить, и верил, и испытывал радостное чувство успокоения, обновления и возвращения к жизни.
– Он не постигается умом, а постигается жизнью, – сказал масон.
– Я не понимаю, – сказал Пьер, со страхом чувствуя поднимающееся в себе сомнение. Он боялся неясности и слабости доводов своего собеседника, он боялся не верить ему. – Я не понимаю, – сказал он, – каким образом ум человеческий не может постигнуть того знания, о котором вы говорите.
Масон улыбнулся своей кроткой, отеческой улыбкой.
– Высшая мудрость и истина есть как бы чистейшая влага, которую мы хотим воспринять в себя, – сказал он. – Могу ли я в нечистый сосуд воспринять эту чистую влагу и судить о чистоте ее? Только внутренним очищением самого себя я могу до известной чистоты довести воспринимаемую влагу.
– Да, да, это так! – радостно сказал Пьер.
– Высшая мудрость основана не на одном разуме, не на тех светских науках физики, истории, химии и т. д., на которые распадается знание умственное. Высшая мудрость одна. Высшая мудрость имеет одну науку – науку всего, науку объясняющую всё мироздание и занимаемое в нем место человека. Для того чтобы вместить в себя эту науку, необходимо очистить и обновить своего внутреннего человека, и потому прежде, чем знать, нужно верить и совершенствоваться. И для достижения этих целей в душе нашей вложен свет Божий, называемый совестью.
– Да, да, – подтверждал Пьер.
– Погляди духовными глазами на своего внутреннего человека и спроси у самого себя, доволен ли ты собой. Чего ты достиг, руководясь одним умом? Что ты такое? Вы молоды, вы богаты, вы умны, образованы, государь мой. Что вы сделали из всех этих благ, данных вам? Довольны ли вы собой и своей жизнью?
– Нет, я ненавижу свою жизнь, – сморщась проговорил Пьер.
– Ты ненавидишь, так измени ее, очисти себя, и по мере очищения ты будешь познавать мудрость. Посмотрите на свою жизнь, государь мой. Как вы проводили ее? В буйных оргиях и разврате, всё получая от общества и ничего не отдавая ему. Вы получили богатство. Как вы употребили его? Что вы сделали для ближнего своего? Подумали ли вы о десятках тысяч ваших рабов, помогли ли вы им физически и нравственно? Нет. Вы пользовались их трудами, чтоб вести распутную жизнь. Вот что вы сделали. Избрали ли вы место служения, где бы вы приносили пользу своему ближнему? Нет. Вы в праздности проводили свою жизнь. Потом вы женились, государь мой, взяли на себя ответственность в руководстве молодой женщины, и что же вы сделали? Вы не помогли ей, государь мой, найти путь истины, а ввергли ее в пучину лжи и несчастья. Человек оскорбил вас, и вы убили его, и вы говорите, что вы не знаете Бога, и что вы ненавидите свою жизнь. Тут нет ничего мудреного, государь мой! – После этих слов, масон, как бы устав от продолжительного разговора, опять облокотился на спинку дивана и закрыл глаза. Пьер смотрел на это строгое, неподвижное, старческое, почти мертвое лицо, и беззвучно шевелил губами. Он хотел сказать: да, мерзкая, праздная, развратная жизнь, – и не смел прерывать молчание.
Масон хрипло, старчески прокашлялся и кликнул слугу.
– Что лошади? – спросил он, не глядя на Пьера.
– Привели сдаточных, – отвечал слуга. – Отдыхать не будете?
– Нет, вели закладывать.
«Неужели же он уедет и оставит меня одного, не договорив всего и не обещав мне помощи?», думал Пьер, вставая и опустив голову, изредка взглядывая на масона, и начиная ходить по комнате. «Да, я не думал этого, но я вел презренную, развратную жизнь, но я не любил ее, и не хотел этого, думал Пьер, – а этот человек знает истину, и ежели бы он захотел, он мог бы открыть мне её». Пьер хотел и не смел сказать этого масону. Проезжающий, привычными, старческими руками уложив свои вещи, застегивал свой тулупчик. Окончив эти дела, он обратился к Безухому и равнодушно, учтивым тоном, сказал ему:
– Вы куда теперь изволите ехать, государь мой?
– Я?… Я в Петербург, – отвечал Пьер детским, нерешительным голосом. – Я благодарю вас. Я во всем согласен с вами. Но вы не думайте, чтобы я был так дурен. Я всей душой желал быть тем, чем вы хотели бы, чтобы я был; но я ни в ком никогда не находил помощи… Впрочем, я сам прежде всего виноват во всем. Помогите мне, научите меня и, может быть, я буду… – Пьер не мог говорить дальше; он засопел носом и отвернулся.
Масон долго молчал, видимо что то обдумывая.
– Помощь дается токмо от Бога, – сказал он, – но ту меру помощи, которую во власти подать наш орден, он подаст вам, государь мой. Вы едете в Петербург, передайте это графу Вилларскому (он достал бумажник и на сложенном вчетверо большом листе бумаги написал несколько слов). Один совет позвольте подать вам. Приехав в столицу, посвятите первое время уединению, обсуждению самого себя, и не вступайте на прежние пути жизни. Затем желаю вам счастливого пути, государь мой, – сказал он, заметив, что слуга его вошел в комнату, – и успеха…
Проезжающий был Осип Алексеевич Баздеев, как узнал Пьер по книге смотрителя. Баздеев был одним из известнейших масонов и мартинистов еще Новиковского времени. Долго после его отъезда Пьер, не ложась спать и не спрашивая лошадей, ходил по станционной комнате, обдумывая свое порочное прошедшее и с восторгом обновления представляя себе свое блаженное, безупречное и добродетельное будущее, которое казалось ему так легко. Он был, как ему казалось, порочным только потому, что он как то случайно запамятовал, как хорошо быть добродетельным. В душе его не оставалось ни следа прежних сомнений. Он твердо верил в возможность братства людей, соединенных с целью поддерживать друг друга на пути добродетели, и таким представлялось ему масонство.


Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.
– Противоборствовать злу, царствующему в мире… – повторил Пьер, и ему представилась его будущая деятельность на этом поприще. Ему представлялись такие же люди, каким он был сам две недели тому назад, и он мысленно обращал к ним поучительно наставническую речь. Он представлял себе порочных и несчастных людей, которым он помогал словом и делом; представлял себе угнетателей, от которых он спасал их жертвы. Из трех поименованных ритором целей, эта последняя – исправление рода человеческого, особенно близка была Пьеру. Некое важное таинство, о котором упомянул ритор, хотя и подстрекало его любопытство, не представлялось ему существенным; а вторая цель, очищение и исправление себя, мало занимала его, потому что он в эту минуту с наслаждением чувствовал себя уже вполне исправленным от прежних пороков и готовым только на одно доброе.
Через полчаса вернулся ритор передать ищущему те семь добродетелей, соответствующие семи ступеням храма Соломона, которые должен был воспитывать в себе каждый масон. Добродетели эти были: 1) скромность , соблюдение тайны ордена, 2) повиновение высшим чинам ордена, 3) добронравие, 4) любовь к человечеству, 5) мужество, 6) щедрость и 7) любовь к смерти.
– В седьмых старайтесь, – сказал ритор, – частым помышлением о смерти довести себя до того, чтобы она не казалась вам более страшным врагом, но другом… который освобождает от бедственной сей жизни в трудах добродетели томившуюся душу, для введения ее в место награды и успокоения.
«Да, это должно быть так», – думал Пьер, когда после этих слов ритор снова ушел от него, оставляя его уединенному размышлению. «Это должно быть так, но я еще так слаб, что люблю свою жизнь, которой смысл только теперь по немногу открывается мне». Но остальные пять добродетелей, которые перебирая по пальцам вспомнил Пьер, он чувствовал в душе своей: и мужество , и щедрость , и добронравие , и любовь к человечеству , и в особенности повиновение , которое даже не представлялось ему добродетелью, а счастьем. (Ему так радостно было теперь избавиться от своего произвола и подчинить свою волю тому и тем, которые знали несомненную истину.) Седьмую добродетель Пьер забыл и никак не мог вспомнить ее.
В третий раз ритор вернулся скорее и спросил Пьера, всё ли он тверд в своем намерении, и решается ли подвергнуть себя всему, что от него потребуется.
– Я готов на всё, – сказал Пьер.
– Еще должен вам сообщить, – сказал ритор, – что орден наш учение свое преподает не словами токмо, но иными средствами, которые на истинного искателя мудрости и добродетели действуют, может быть, сильнее, нежели словесные токмо объяснения. Сия храмина убранством своим, которое вы видите, уже должна была изъяснить вашему сердцу, ежели оно искренно, более нежели слова; вы увидите, может быть, и при дальнейшем вашем принятии подобный образ изъяснения. Орден наш подражает древним обществам, которые открывали свое учение иероглифами. Иероглиф, – сказал ритор, – есть наименование какой нибудь неподверженной чувствам вещи, которая содержит в себе качества, подобные изобразуемой.
Пьер знал очень хорошо, что такое иероглиф, но не смел говорить. Он молча слушал ритора, по всему чувствуя, что тотчас начнутся испытанья.
– Ежели вы тверды, то я должен приступить к введению вас, – говорил ритор, ближе подходя к Пьеру. – В знак щедрости прошу вас отдать мне все драгоценные вещи.
– Но я с собою ничего не имею, – сказал Пьер, полагавший, что от него требуют выдачи всего, что он имеет.
– То, что на вас есть: часы, деньги, кольца…
Пьер поспешно достал кошелек, часы, и долго не мог снять с жирного пальца обручальное кольцо. Когда это было сделано, масон сказал:
– В знак повиновенья прошу вас раздеться. – Пьер снял фрак, жилет и левый сапог по указанию ритора. Масон открыл рубашку на его левой груди, и, нагнувшись, поднял его штанину на левой ноге выше колена. Пьер поспешно хотел снять и правый сапог и засучить панталоны, чтобы избавить от этого труда незнакомого ему человека, но масон сказал ему, что этого не нужно – и подал ему туфлю на левую ногу. С детской улыбкой стыдливости, сомнения и насмешки над самим собою, которая против его воли выступала на лицо, Пьер стоял, опустив руки и расставив ноги, перед братом ритором, ожидая его новых приказаний.
– И наконец, в знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие, – сказал он.
– Мое пристрастие! У меня их было так много, – сказал Пьер.
– То пристрастие, которое более всех других заставляло вас колебаться на пути добродетели, – сказал масон.
Пьер помолчал, отыскивая.
«Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество.
– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.


Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]