Seagate Technology

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Seagate Technology
Тип

Публичная компания

Листинг на бирже

NASDAQ: [www.nasdaq.com/symbol/STX STX]

Основание

1979

Основатели

Алан Шугарт Том Митчелл Дуг Махон Финис Коннер Саед Ифтикар

Расположение

США США: Купертино, Калифорния

Ключевые фигуры

Стивен Дж. Лусо (председатель совета директоров, президент и генеральный директор) Боб Уитмор (исполнительный вице-президент и главный технический директор) Патрик О'Мэлли (исполнительный вице-президент и главный финансовый директор) Дейв Мосли (исполнительный вице-президент по сбыту и маркетингу)

Отрасль

[unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcs.asp?Cl=17&Lg=4&Co=3000 3000]

Продукция

Seagate Barracuda Cheetah Seagate BlackArmo Seagate FreeAgent Seagate Replica Seagate Showcase Maxtor Momentus Savvio

Собственный капитал

$3,497 млрд(2012)[1]

Оборот

$14,939 млрд (2012)[1]

Операционная прибыль

$3,108 млрд (2012)[1]

Чистая прибыль

$2,862 млрд(2012)[1]

Число сотрудников

57 900[1]

Дочерние компании

Maxtor

Сайт

[www.seagate.com/ru/ru/ gate.com/ru/ru/]

К:Компании, основанные в 1979 году

Seagate Technology (Сигейт Текнолоджи) — американская компания, один из крупнейших производителей жёстких дисков и решений для хранения данных.[2][3] Основана в 1979 году в Дублине как Shugart Technology.[4] Исполнительные офисы расположены в Купертино, Калифорния, исследовательский центр в Питтсбурге, Пенсильвания.





История

Компания официально возникла 1 ноября 1979 года. Название Shugart Technology вскоре было изменено на Seagate Technology во избежание путаницы с Shugart Associates. Первым продуктом компании стал 5-мегабайтный жёсткий диск ST-506 (1980 год).

Финис Коннор покинул компанию в 1985 году и основал собственный бизнес по выпуску дисков для носимых компьютеров — Conner Peripherals; в 1996 году Conner Peripherals была поглощена Seagate Technology. В 1989 году Seagate приобрела дисковое подразделение Control Data Corporation, получив доступ к серверным технологиям хранения данных.

В ноябре 1992 года компания запустила в серийное производство жёсткие диски под торговой маркой Barracuda, первые диски на рынке со скоростью вращения шпинделя 7200 об./мин. К маю следующего года был продан 50-миллионный диск Barracuda. К апрелю 1999 года было продано 250 миллионов жёстких дисков Seagate. В феврале 2000 года компания анонсировала жёсткие диски со скоростью вращения шпинделя 15000 об./мин.; к марту 2005 года их было продано 10 миллионов.

Forbes выбрал Seagate компанией года в 2006. В мае 2006 года компания поглотила Maxtor Corporation, включая дочерние MiniScribe, Quantum Corporation и дисковое подразделение DEC.

В 2008 доверие пользователей к компании серьёзно пошатнулось после серьёзных проблем с жёсткими дисками Seagate 7200.11 и некоторыми другими.[5][6][7][8]

С 2000 по апрель 2010 года Seagate Technology была зарегистрирована на Каймановых островах.

В 2011 году Seagate купила подразделение компании Samsung по производству жёстких дисков.[9]

Продукты

В составе продуктов компании внешние, внутренние и сетевые устройства хранения данных, средства домашнего развлечения. Компании принадлежит интернет-сервис для корпоративных пользователей i365[10], предоставляющий услуги по резервированию данных (технологии ранее принадлежали EVault и MetaLINCS).

Компании принадлежат торговые марки жёстких, гибридных дисков и SSD — Barracuda, Cheetah, Savvio, Constellation, Pulsar, DiamondMax, Momentus. Выпускаются жёсткие диски с самошифрованием (FDE, FIPS 140-2).[11] На заводе Seagate в Дерри производится 80% магнитных головок для жестких дисков, а остальные 20% — в США[12].

Торговые марки систем хранения информации — FreeAgent, BlackArmor, Maxtor OneTouch и CentralAxis.

Критика

В начале 2009 года стало известно о серьёзных проблемах с жёсткими дисками Seagate, в частности, в новой модели популярной серии Barracuda 7200.11. В новых микропрограммах жёстких дисков обнаружилась ошибка, которая часто приводила к блокировке жёсткого диска и невозможности получения доступа без специального оборудования.[5][6][7][8] Однако, существуют случаи успешного восстановления дисков самими пользователями в домашних условиях.[13] Так как в России нет сервисных центров Seagate, свои гарантийные обязательства компания осуществляет через официальных дистрибьюторов и авторизованных реселлеров, при этом все же рекомендуя обращаться по месту приобретения жесткого диска[14].

См. также

Напишите отзыв о статье "Seagate Technology"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.google.com/finance?q=NASDAQ:STX&fstype=ii Financial statements for Seagate Technologies]
  2. [www.digitimes.com/news/a20100513PR201.html Western Digital likely to unseat Seagate in 2010, says The Information Network], digitimes.com
  3. Seagate 10Q, May 5, 2010
  4. [www.old-computers.com/history/detail.asp?n=51&t=2 Old-Computers.com]
  5. 1 2 Макс Курмаз [www.kv.by/index2009190504.htm Проблемы с винчестерами Seagate] — Hardware, № 19, 2009 год
  6. 1 2 Александр Бумагин [www.computerra.ru/terralab/platform/419687/ Проблема 7200.11, или Охота на муху ЦЦ] — КомпьютерраЛаб, 21 апреля 2009 года
  7. 1 2 Сергей Казанский, Алексей Садовский [www.x-drivers.ru/articles/manuals/55/full.html Проблемы с HDD Seagate Barracuda 7200.11. Откуда они взялись и можно ли с ними бороться?]
  8. 1 2 [www.securitylab.ru/news/366582.php Seagate подтвердила наличие проблемы с жесткими дисками] — Security Lab
  9. [lenta.ru/news/2011/04/19/sams/ Seagate купила подразделение жестких дисков Samsung], Lenta.ru (19 апреля 2011).
  10. [www.i365.com/ Online Backups and Data Backup Software, Services, & Solutions — i365]
  11. [www.seagate.com/www/ru-ru/products/self-encrypting-drives/ Диски с самошифрованием Seagate Secure]
  12. Руслан Шебуков [www.upspecial.ru/seagate-derry.html Жесткие диски Seagate делают лепреконы] // UP Special : журнал. — 2010. — № 8. — С. 17. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1729-438X&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1729-438X].
  13. [www.texnotron.com/computers/370-vosstanovlenie-seagate-barracuda-720011-muxa-cece.html Статья по самостоятельному восстановлению дисков Seagate 7200.11]
  14. [www.seagate.com/ru/ru/support/warranty-and-replacements/rma-faq/?locale=ru-RU Проверка гарантии и отправка на возврат]. Seagate. Проверено 13 марта 2015.

Ссылки

  • [www.seagate.com/ru/ru/ Официальный сайт Seagate Technology]
  • [www.thg.ru/technews/20100908_183300.html Seagate на IFA2010], THG.ru.
  • [forum.ixbt.com/topic.cgi?id=11:39083 FAQ по винчестерам Seagate Barracuda/Constellation ES]. Конференция iXBT.com. Проверено 13 марта 2015.

Отрывок, характеризующий Seagate Technology



Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:
– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.
Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l'imperatrice [в придворном штате императрицы], удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.
Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.