Албания на «Евровидении»
Албания | |
Вещатель | |
---|---|
Национальный отбор |
Festivali i Këngës (2004—) |
Количество участий |
13 (7 в финале) |
Первое выступление | |
Лучший результат |
5,2012 |
Худший результат |
17 (ПФ), 2007 |
Участия | |
Ссылки | |
[www.eurovision.tv/page/history/by-country/country?country=39 Албания на Eurovision.tv] |
Албания на конкурсе песни Евровидение участвует с 2004 года. Лучший результат Албания показала на конкурсе песни «Евровидение 2012», прошедшем в столице Азербайджана Баку. Тогда страну представляла Рона Нишлиу с песней «Suus», занявшая 5 место. Худший результат был показан в Хельсинки на «Евровидении 2007», когда Фредерик Ндоци занял 17 место в полуфинале. За 12 лет участия в конкурсе страна 6 раз не проходила в финал. За всю историю Албания получила 677 баллов[1].
Содержание
Участники
- Победитель
- Второе место
- Третье место
- Последнее место
- Автоматический проход в финал
- Не прошла в финал
- Не участвовала или была дисквалифицирована
Год | Участник | Язык | Название | Финал | Баллы | Полуфинал | Баллы |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2004 | Анеза Шахини | Английский | «The Image of You» | 7 | 106 | 4 | 167 |
2005 | Ледина Челё | Английский | «Tomorrow I Go» | 16 | 53 | ||
2006 | Люиз Эйлы | Албанский | «Zjarr e ftohtë» | 14 | 58 | ||
2007 | Фредерик Ндоци | Английский, албанский | «Hear My Plea» | 17 | 49 | ||
2008 | Ольта Бока | Албанский | «Zemrën e lamë peng» | 17 | 55 | 9 | 67 |
2009 | Кейси Тола | Английский | «Carry Me in Your Dreams» | 17 | 48 | 7 | 73 |
2010 | Юлиана Паша | Английский | «It’s All About You» | 16 | 62 | 6 | 76 |
2011 | Аурела Гаче | Английский, албанский | «Feel the Passion» | 14 | 47 | ||
2012 | Рона Нишлиу | Албанский | «Suus» | 5 | 146 | 2 | 146 |
2013 | Адриан Люльгюрай и Бледар Сейко | Албанский | «Identitet» | 15 | 31 | ||
2014 | Херси | Албанский | "One night's anger" | Не | Прошла | ||
2015 | Эльхаида Дани[2] | Английский[3] | «I’m Alive»[4] | 17 | 34 | 10 | 62 |
2016 | Энеда Тарифа[5] | Английский | «Fairytale»[6] | 16 | 45 |
Фотогалерея
- Anjeza Shahini - Albania 2004 Final.jpg
Аньеза Шанини в Стамбуле Евровидение 2004
- Ndoci 2007 Eurovision.jpg
Аида & Фредерик Ндочи в Хельсинки Евровидение 2007
- Albania, Olta Boka, semi-final, Eurovision 2008.jpg
Ольта Бока в Белграде Евровидение 2008
- Juliana Pasha, Albania.jpg
Юлиана Паша в Осло Евровидение 2010
- Rona Nishliu Eurovision 2012 Baku Semi-Final.jpg
Рона Нишлиу в Баку Евровидение 2012
- ESC2013 - Albania 06 (crop).jpg
Адриан Люльгюрай и Бледар Сейко в Мальмё Евровидение 2013
- ESC2014 - Albania 01.jpg
Херси в Копенгагене Евровидение 2014
- 20150515 ESC 2015 Elhaida Dani 7881.jpg
Эльхаида Дани в Вене Евровидение 2015
- ESC2016 - Albania 08.jpg
Энеда Тарифа в Стокгольме Евровидение 2016
Напишите отзыв о статье "Албания на «Евровидении»"
Примечания
- ↑ Учитываются баллы, полученные страной в финале «Евровидения», за исключением конкурсов, когда страна не проходила в финал.
- ↑ Granger, Anthony [eurovoix.com/2014/12/28/albania-elhaida-dani-is-off-to-vienna/ Albania: Elhaida Dani Is Off To Vienna]. eurovoix.com (28 December 2014). Проверено 28 декабря 2014.
- ↑ Juhász, Ervin [escbubble.com/2014/09/rtsh-calls-songs-festivali-kenges/ RTSH calls for songs for Festivali i Kenges] (10 Semptember 2014). Проверено 10 Semptember 2014.
- ↑ Marco Brey. [www.eurovision.tv/page/news?id=elhaida_dani_to_sing_im_alive_in_vienna Elhaida Dani to sing "I'm Alive" in Vienna]. Eurovision (24 February 2015). Проверено 25 февраля 2015.
- ↑ Brey, Marco [www.eurovision.tv/page/news?id=eneda_tarifa_to_represent_albania_with_a_fairytale Eneda Tarifa to represent Albania with a "Fairytale"]. European Broadcasting Union (27 December 2015). Проверено 27 декабря 2015.
- ↑ [eurovoix.com/2016/02/04/albania-fairytale-love-to-be-revealed-march-15/ Albania: "Fairytale Love" To Be Revealed March 15]. Eurovoix. Проверено 4 февраля 2016.
Ссылки
- [www.eurovision.tv/ Официальный сайт Конкурса песни «Евровидение»] (англ.)
Албания на конкурсе песни Евровидение | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Исполнители
Песни
|
|
Это заготовка статьи о «Евровидении». Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Албания на «Евровидении»
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.