Анданс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Анданс
Andance
Страна
Франция
Регион
Рона — Альпы
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Irène Fourel
(2008—2014)
Площадь
6,52 км²
Высота центра
121–363 м
Население
1123 человека (2008)
Плотность
172 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
07340
Код INSEE
07009
Показать/скрыть карты

Анда́нс (фр. Andance, окс. Andança) — коммуна во Франции, находится в регионе Рона — Альпы. Департамент коммуны — Ардеш. Входит в состав кантона Серьер. Округ коммуны — Турнон-сюр-Рон.

Код INSEE коммуны 07009.

Коммуна расположена приблизительно в 450 км к юго-востоку от Парижа, в 60 км южнее Лиона, в 60 км к северу от Прива[1].





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 1123 человека.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=07009 INSEE])
1962196819751982199019992008
896926103092010099841123

Экономика

В 2007 году среди 714 человек в трудоспособном возрасте (15-64 лет) 531 были экономически активными, 183 — неактивными (показатель активности — 74,4 %, в 1999 году было 76,7 %). Из 531 активных работали 470 человек (261 мужчина и 209 женщин), безработных было 61 (22 мужчины и 39 женщин). Среди 183 неактивных 55 человек были учениками или студентами, 66 — пенсионерами, 62 были неактивными по другим причинам[2].

Достопримечательности

  • Руины галло-римского храма. Исторический памятник с 1889 года[3]
  • Церковь конца XII века. Исторический памятник с 1927 года[4]
  • Придорожное распятие Трёх Святителей
  • Мост Анданс, построенный в 1827 году, является старейшим действующим подвесным мостом во Франции. Частично был разрушен во время Второй мировой войны, восстановлен и приподнят в 1946 году.

Фотогалерея

См. также

Напишите отзыв о статье "Анданс"

Примечания

  1. Физические расстояния рассчитаны по координатам коммун
  2. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=07009-COM&idTheme=2 Emploi et population active 1999 et 2007] (фр.). INSEE. Проверено 28 ноября 2012. [www.webcitation.org/6Dtx8ubc1 Архивировано из первоисточника 24 января 2013].
  3. [www.culture.gouv.fr/public/mistral/merimee_fr?ACTION=RETROUVER&FIELD_1=cmer1&VALUE_1=Andance&FIELD_2=cmer4&VALUE_2=&FIELD_3=cmer5&VALUE_3=&FIELD_4=AUTR&VALUE_4=&FIELD_5=TOUT&VALUE_5=&FIELD_6=commune&VALUE_6=&FIELD_7=date%20protection&VALUE_7=&FIELD_8=DOSURLP&VALUE_8=%20&NUMBER=1&GRP=0&REQ=%28%28Andance%29%20%3aLOCA%2cPLOC%2cINSEE%20%29&USRNAME=nobody&USRPWD=4%24%2534P&SPEC=9&SYN=1&IMLY=&MAX1=1&MAX2=100&MAX3=100&DOM=Tous Ruine romaine, dite la Sarrazinière] (фр.). www.culture.gouv.fr. Проверено 28 ноября 2012. [www.webcitation.org/6Dtx9y4Px Архивировано из первоисточника 24 января 2013].
  4. [www.culture.gouv.fr/public/mistral/merimee_fr?ACTION=RETROUVER&FIELD_1=cmer1&VALUE_1=Andance&FIELD_2=cmer4&VALUE_2=&FIELD_3=cmer5&VALUE_3=&FIELD_4=AUTR&VALUE_4=&FIELD_5=TOUT&VALUE_5=&FIELD_6=commune&VALUE_6=&FIELD_7=date%20protection&VALUE_7=&FIELD_8=DOSURLP&VALUE_8=%20&NUMBER=2&GRP=0&REQ=%28%28Andance%29%20%3aLOCA%2cPLOC%2cINSEE%20%29&USRNAME=nobody&USRPWD=4%24%2534P&SPEC=9&SYN=1&IMLY=&MAX1=1&MAX2=100&MAX3=100&DOM=Tous Eglise] (фр.). www.culture.gouv.fr. Проверено 28 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DtxBLIPb Архивировано из первоисточника 24 января 2013].

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Анданс
  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=07&codecom=009 Национальный институт статистики — Анданс] (фр.). Проверено 28 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DtxCxHZy Архивировано из первоисточника 24 января 2013].
  • [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=734 Анданс] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 22 января 2013. [www.webcitation.org/6E2NzlgXW Архивировано из первоисточника 29 января 2013].


Отрывок, характеризующий Анданс

– Князь, я вас не звал к себе, идите, пожалуйста, идите! – Он вскочил и отворил ему дверь.
– Идите же, – повторил он, сам себе не веря и радуясь выражению смущенности и страха, показавшемуся на лице князя Василия.
– Что с тобой? Ты болен?
– Идите! – еще раз проговорил дрожащий голос. И князь Василий должен был уехать, не получив никакого объяснения.
Через неделю Пьер, простившись с новыми друзьями масонами и оставив им большие суммы на милостыни, уехал в свои именья. Его новые братья дали ему письма в Киев и Одессу, к тамошним масонам, и обещали писать ему и руководить его в его новой деятельности.


Дело Пьера с Долоховым было замято, и, несмотря на тогдашнюю строгость государя в отношении дуэлей, ни оба противника, ни их секунданты не пострадали. Но история дуэли, подтвержденная разрывом Пьера с женой, разгласилась в обществе. Пьер, на которого смотрели снисходительно, покровительственно, когда он был незаконным сыном, которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи, после своей женитьбы, когда невестам и матерям нечего было ожидать от него, сильно потерял во мнении общества, тем более, что он не умел и не желал заискивать общественного благоволения. Теперь его одного обвиняли в происшедшем, говорили, что он бестолковый ревнивец, подверженный таким же припадкам кровожадного бешенства, как и его отец. И когда, после отъезда Пьера, Элен вернулась в Петербург, она была не только радушно, но с оттенком почтительности, относившейся к ее несчастию, принята всеми своими знакомыми. Когда разговор заходил о ее муже, Элен принимала достойное выражение, которое она – хотя и не понимая его значения – по свойственному ей такту, усвоила себе. Выражение это говорило, что она решилась, не жалуясь, переносить свое несчастие, и что ее муж есть крест, посланный ей от Бога. Князь Василий откровеннее высказывал свое мнение. Он пожимал плечами, когда разговор заходил о Пьере, и, указывая на лоб, говорил:
– Un cerveau fele – je le disais toujours. [Полусумасшедший – я всегда это говорил.]
– Я вперед сказала, – говорила Анна Павловна о Пьере, – я тогда же сейчас сказала, и прежде всех (она настаивала на своем первенстве), что это безумный молодой человек, испорченный развратными идеями века. Я тогда еще сказала это, когда все восхищались им и он только приехал из за границы, и помните, у меня как то вечером представлял из себя какого то Марата. Чем же кончилось? Я тогда еще не желала этой свадьбы и предсказала всё, что случится.
Анна Павловна по прежнему давала у себя в свободные дни такие вечера, как и прежде, и такие, какие она одна имела дар устроивать, вечера, на которых собиралась, во первых, la creme de la veritable bonne societe, la fine fleur de l'essence intellectuelle de la societe de Petersbourg, [сливки настоящего хорошего общества, цвет интеллектуальной эссенции петербургского общества,] как говорила сама Анна Павловна. Кроме этого утонченного выбора общества, вечера Анны Павловны отличались еще тем, что всякий раз на своем вечере Анна Павловна подавала своему обществу какое нибудь новое, интересное лицо, и что нигде, как на этих вечерах, не высказывался так очевидно и твердо градус политического термометра, на котором стояло настроение придворного легитимистского петербургского общества.
В конце 1806 года, когда получены были уже все печальные подробности об уничтожении Наполеоном прусской армии под Иеной и Ауерштетом и о сдаче большей части прусских крепостей, когда войска наши уж вступили в Пруссию, и началась наша вторая война с Наполеоном, Анна Павловна собрала у себя вечер. La creme de la veritable bonne societe [Сливки настоящего хорошего общества] состояла из обворожительной и несчастной, покинутой мужем, Элен, из MorteMariet'a, обворожительного князя Ипполита, только что приехавшего из Вены, двух дипломатов, тетушки, одного молодого человека, пользовавшегося в гостиной наименованием просто d'un homme de beaucoup de merite, [весьма достойный человек,] одной вновь пожалованной фрейлины с матерью и некоторых других менее заметных особ.