Бертран, Клод

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Клод Бертран
фр. Claude Bertrand
Дата рождения:

1917(1917)

Место рождения:

Шербрук, Квебек, Канада

Дата смерти:

7 августа 2014(2014-08-07)

Место смерти:

Утремон, Квебек, Канада

Научная сфера:

Нейрохирургия

Учёная степень:

доктор медицины

Альма-матер:

Монреальский университет

Награды и премии:

Клод Бертран (фр. Claude Bertrand; 1917, Шербрук, Квебек — 7 августа 2014, Утремон, Квебек) — канадский врач-нейрохирург. Член Совета Канады по медицинским исследованиям, компаньон ордена Канады (1971).





Биография

Клод Бертран родился в квебекском городе Шербрук в марте 1917 года в семье хирургов. С отличием окончив Шербрукскую семинарию в 1934 году, он поступил в Монреальский университет на инженерное отделение, куда его привела любовь к математике, но уже на первом курсе перевёлся на медицинский факультет, который окончил в 1940 году как Родсовский стипендиат. Специализацию в области нейрохирургии Бертран проходил в Монреальском неврологическом институте[en] под руководством Уайлдера Пенфилда, Уильяма Коуна и Артура Элвиджа. В 1942 году он был мобилизован в канадскую армию, где возглавлял неврологическое отделение госпиталя в Сент-Анн-де-Бельвю. В 1942 году он также женился на Клэр Паради, которая впоследствии родила ему четырёх детей.[1][2]

По окончании войны, в 1946 году, Бертран отправился в Оксфордский университет, где проработал год с профессорами Легро Кларком и Грэмом Уэдделлом. В это время вышла его работа «Диффузия и абсорбция в мозге», наблюдения из которой были позже подтверждены с использованием радиоизотопного метода[1]. Вернувшись в Канаду, Бертран основал в монреальской больнице Нотр-Дам отделение нейрохирургии, заведующим которого оставался с 1952 по 1972 год[2].

На протяжении всей активной карьеры Клод Бертран уделял большое внимание развитию методов нейрохирургии и неврологии. На разных этапах карьеры он возглавлял Монреальское неврологическое общество, Франкоязычное нейрохирургическое общество, Канадское неврологическое общество, Американское нейрохирургическое общество, Медицинское общество Монреаля и Национальный консультативный совет по физкультуре и любительскому спорту[1]. Бертран был членом комиссии из трёх врачей, назначенной Советом хирургических исследований для анализа хирургических исследований в Канаде, а также много лет входил в Совет Канады по медицинским исследованиям. Вместе с доктором Гарольдом Эллиоттом он инициировал создание Комиссии по дорожным авариям в Канаде. Общественная работа Бертрана включала также участие в совете попечителей Колледжa объединённого мира Пирсона[en] и в консультативном совете Инновационного фонда Маннинга[2].

Клод Бертран скончался в монреальском пригороде Утремон в августе 2014 года в возрасте 97 лет.

Вклад в науку

Научная карьера Клода Бертрана началась уже в 1943 году, когда он стал штатным исследователем Университета Макгилла. В 1946 году он работал с доктором Робертом Малмо над вопросом локализации функций теменной доли мозга, в частности исследуя явление агнозии при хирургической абляции теменной доли. Его работа в Оксфорде в 1946—1947 годах завершилась публикацией исследования о диффузии и абсорбции жидкостей в мозге. Вместе с нейрорадиологом Жаном-Луи Леже Бертран предложил методику артериографии при тяжёлых черепно-мозговых травмах[1][2].

Начиная с 1954 года основной научный интерес Бертрана лежал в сфере применения стереотактической хирургии для борьбы с непроизвольными движениями, в частности при болезни Паркинсона. Им был разработан инструмент для стереотактических операций с экранной локализацией лазерного луча; быстрая фиксация луча позвояла использовать при операциях с этим инструментом только местную анестезию. Бертран также модифицировал лейкотом Мониша, используя тонкую тупую проволоку для ориентированных надрезов после стимуляции. Он участвовал в разработке методик лечения дистоний, в том числе спастической криошеи; его работа легла в основу периферийного метода лечения спастической кривошеи с использованием записей стимуляции и проводниковой анестезии. Селективная периферийная денервация впоследствии применялась в лечении сотен пациентов[1].

Награды и звания

В 1971 году Клод Бертран был произведён в компаньоны Ордена Канады «за его исследования и вклад в развитие нейрохирургии»[3]. Он также был почётным профессором хирургии Монреальского университета, почётным членом Британского общества нейрохирургов и Французского неврологического общества[1]. Среди других его наград:

Напишите отзыв о статье "Бертран, Клод"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 [www.societyns.org/society/bio.aspx?MemberID=16584 Claude Bertrand, MD, FAANS(L)]. The Society of Neurological Surgeons. Проверено 30 января 2015.
  2. 1 2 3 4 [www.legacy.com/obituaries/montrealgazette/obituary.aspx?pid=172039409 Claude Bertrand. Obituary]. Montreal Gazette (August 9, 2014). Проверено 30 января 2015.
  3. [www.gg.ca/honour.aspx?id=136&t=12&ln=Bertrand Claude Bertrand, C.C., M.D., m.s.r.c.]. The Governor General of Canada. Проверено 30 января 2015.

Ссылки

  • [www.societyns.org/society/bio.aspx?MemberID=16584 Claude Bertrand, MD, FAANS(L)]. The Society of Neurological Surgeons. Проверено 30 января 2015.
  • [www.legacy.com/obituaries/montrealgazette/obituary.aspx?pid=172039409 Claude Bertrand. Obituary]. Montreal Gazette (August 9, 2014). Проверено 30 января 2015.

Отрывок, характеризующий Бертран, Клод

Во вторых, невозможно было потому, что, для того чтобы парализировать ту силу инерции, с которой двигалось назад войско Наполеона, надо было без сравнения большие войска, чем те, которые имели русские.
В третьих, невозможно это было потому, что военное слово отрезать не имеет никакого смысла. Отрезать можно кусок хлеба, но не армию. Отрезать армию – перегородить ей дорогу – никак нельзя, ибо места кругом всегда много, где можно обойти, и есть ночь, во время которой ничего не видно, в чем могли бы убедиться военные ученые хоть из примеров Красного и Березины. Взять же в плен никак нельзя без того, чтобы тот, кого берут в плен, на это не согласился, как нельзя поймать ласточку, хотя и можно взять ее, когда она сядет на руку. Взять в плен можно того, кто сдается, как немцы, по правилам стратегии и тактики. Но французские войска совершенно справедливо не находили этого удобным, так как одинаковая голодная и холодная смерть ожидала их на бегстве и в плену.
В четвертых же, и главное, это было невозможно потому, что никогда, с тех пор как существует мир, не было войны при тех страшных условиях, при которых она происходила в 1812 году, и русские войска в преследовании французов напрягли все свои силы и не могли сделать большего, не уничтожившись сами.
В движении русской армии от Тарутина до Красного выбыло пятьдесят тысяч больными и отсталыми, то есть число, равное населению большого губернского города. Половина людей выбыла из армии без сражений.
И об этом то периоде кампании, когда войска без сапог и шуб, с неполным провиантом, без водки, по месяцам ночуют в снегу и при пятнадцати градусах мороза; когда дня только семь и восемь часов, а остальное ночь, во время которой не может быть влияния дисциплины; когда, не так как в сраженье, на несколько часов только люди вводятся в область смерти, где уже нет дисциплины, а когда люди по месяцам живут, всякую минуту борясь с смертью от голода и холода; когда в месяц погибает половина армии, – об этом то периоде кампании нам рассказывают историки, как Милорадович должен был сделать фланговый марш туда то, а Тормасов туда то и как Чичагов должен был передвинуться туда то (передвинуться выше колена в снегу), и как тот опрокинул и отрезал, и т. д., и т. д.
Русские, умиравшие наполовину, сделали все, что можно сделать и должно было сделать для достижения достойной народа цели, и не виноваты в том, что другие русские люди, сидевшие в теплых комнатах, предполагали сделать то, что было невозможно.
Все это странное, непонятное теперь противоречие факта с описанием истории происходит только оттого, что историки, писавшие об этом событии, писали историю прекрасных чувств и слов разных генералов, а не историю событий.
Для них кажутся очень занимательны слова Милорадовича, награды, которые получил тот и этот генерал, и их предположения; а вопрос о тех пятидесяти тысячах, которые остались по госпиталям и могилам, даже не интересует их, потому что не подлежит их изучению.
А между тем стоит только отвернуться от изучения рапортов и генеральных планов, а вникнуть в движение тех сотен тысяч людей, принимавших прямое, непосредственное участие в событии, и все, казавшиеся прежде неразрешимыми, вопросы вдруг с необыкновенной легкостью и простотой получают несомненное разрешение.
Цель отрезывания Наполеона с армией никогда не существовала, кроме как в воображении десятка людей. Она не могла существовать, потому что она была бессмысленна, и достижение ее было невозможно.
Цель народа была одна: очистить свою землю от нашествия. Цель эта достигалась, во первых, сама собою, так как французы бежали, и потому следовало только не останавливать это движение. Во вторых, цель эта достигалась действиями народной войны, уничтожавшей французов, и, в третьих, тем, что большая русская армия шла следом за французами, готовая употребить силу в случае остановки движения французов.
Русская армия должна была действовать, как кнут на бегущее животное. И опытный погонщик знал, что самое выгодное держать кнут поднятым, угрожая им, а не по голове стегать бегущее животное.



Когда человек видит умирающее животное, ужас охватывает его: то, что есть он сам, – сущность его, в его глазах очевидно уничтожается – перестает быть. Но когда умирающее есть человек, и человек любимый – ощущаемый, тогда, кроме ужаса перед уничтожением жизни, чувствуется разрыв и духовная рана, которая, так же как и рана физическая, иногда убивает, иногда залечивается, но всегда болит и боится внешнего раздражающего прикосновения.
После смерти князя Андрея Наташа и княжна Марья одинаково чувствовали это. Они, нравственно согнувшись и зажмурившись от грозного, нависшего над ними облака смерти, не смели взглянуть в лицо жизни. Они осторожно берегли свои открытые раны от оскорбительных, болезненных прикосновений. Все: быстро проехавший экипаж по улице, напоминание об обеде, вопрос девушки о платье, которое надо приготовить; еще хуже, слово неискреннего, слабого участия болезненно раздражало рану, казалось оскорблением и нарушало ту необходимую тишину, в которой они обе старались прислушиваться к незамолкшему еще в их воображении страшному, строгому хору, и мешало вглядываться в те таинственные бесконечные дали, которые на мгновение открылись перед ними.
Только вдвоем им было не оскорбительно и не больно. Они мало говорили между собой. Ежели они говорили, то о самых незначительных предметах. И та и другая одинаково избегали упоминания о чем нибудь, имеющем отношение к будущему.
Признавать возможность будущего казалось им оскорблением его памяти. Еще осторожнее они обходили в своих разговорах все то, что могло иметь отношение к умершему. Им казалось, что то, что они пережили и перечувствовали, не могло быть выражено словами. Им казалось, что всякое упоминание словами о подробностях его жизни нарушало величие и святыню совершившегося в их глазах таинства.
Беспрестанные воздержания речи, постоянное старательное обхождение всего того, что могло навести на слово о нем: эти остановки с разных сторон на границе того, чего нельзя было говорить, еще чище и яснее выставляли перед их воображением то, что они чувствовали.