Бискайский мост

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бискайский мост-транспортер*
баск. Bizkaiko Zubia
исп. Puente de Vizcaya**
Всемирное наследие ЮНЕСКО

Страна Испания Испания
Тип Культурный
Критерии i, ii
Ссылка [whc.unesco.org/en/list/1217 1217]
Регион*** Европа и Северная Америка
Включение 2006  (30 сессия)

Координаты: 43°19′23″ с. ш. 3°01′01″ з. д. / 43.32306° с. ш. 3.01694° з. д. / 43.32306; -3.01694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.32306&mlon=-3.01694&zoom=12 (O)] (Я)

* [whc.unesco.org/ru/list Название в официальном рус. списке]
** [whc.unesco.org/en/list Название в официальном англ. списке]
*** [whc.unesco.org/en/list/?search=&search_by_country=&type=&media=&region=&order=region Регион по классификации ЮНЕСКО]

Бискайский мост (исп. Puente de Vizcaya) — летающий паром через реку Нервьон, соединяет города Португалете и Лас-Аренас (часть Гечо) в провинции Бискайя, Испания.

Местные жители называют мост Пуэнте-Колганте, что по-испански означает «подвесной мост». Это название не соответствует типу моста (подвесной мост имеет другую конструкцию), но широко используется, в том числе на официальном сайте.

Мост является чисто инженерным сооружением и никак не украшен. Опоры представляют собой две двойные металлические башни высотой 61 метр, оттянутые металлическими тросами, концы которых крепятся на расстоянии 110 м к массивным бетонным блокам. Между башнями, стоящими на разных берегах, натянуты тросы, образующие параболу, на которых на высоте 45 метров висит центральный пролёт моста длиной более 160 метров.





История

Бискайский мост-транспортёр — самый старый мост данного типа, был построен в 1893 году по проекту баскского архитектора Альберто де Паласио, одного из учеников Густава Эйфеля. Поставленная перед архитектором задача состояла в организации сообщения между городами без нарушения движения судов в Порт Бильбао и без сооружения длинных подъездных рамп. Мост был построен с применением новых для того времени лёгких витых стальных канатов, из-за чего был признан одной из выдающихся архитектурных металлических конструкций эпохи промышленной революции и стал образцом для многих подобных мостов в других частях света.

Работа моста нарушилась на 4 года в период Гражданской войны в Испании, когда было принято решение уничтожить все возможные переправы через Нервьон, чтобы остановить продвижение войск генерала Франко. 17 июня 1937 года верхняя секция моста была подорвана.

Работа моста

Мост находится в рабочем состоянии, его гондола перевозит 6 автомобилей и несколько десятков пассажиров с одного берега на другой за полторы минуты. Гондола ходит каждые 8 минут круглые сутки и в течение всего года. Тарифы на проезд зависят от времени суток, оплата интегрирована с системой Creditrans.

В башнях моста установлены два новых лифта, поднимающие посетителей на высоту 50 метров, где они могут пройти по платформе моста и посмотреть на порт и гавань Абра.

Фотографии

Напишите отзыв о статье "Бискайский мост"

Ссылки

  • [www.puente-colgante.com Официальный сайт моста]  (исп.)  (англ.)
  • [heritage.unesco.ru/index.php?id=1132&L=9 UNESCO: Бискайский мост-транспортёр (окрестности города Бильбао)]

Отрывок, характеризующий Бискайский мост

«Нет, я верно ошибаюсь, он должен быть весел так же, как и я». Ну, Соня, – сказала она и вышла на самую середину залы, где по ее мнению лучше всего был резонанс. Приподняв голову, опустив безжизненно повисшие руки, как это делают танцовщицы, Наташа, энергическим движением переступая с каблучка на цыпочку, прошлась по середине комнаты и остановилась.
«Вот она я!» как будто говорила она, отвечая на восторженный взгляд Денисова, следившего за ней.
«И чему она радуется! – подумал Николай, глядя на сестру. И как ей не скучно и не совестно!» Наташа взяла первую ноту, горло ее расширилось, грудь выпрямилась, глаза приняли серьезное выражение. Она не думала ни о ком, ни о чем в эту минуту, и из в улыбку сложенного рта полились звуки, те звуки, которые может производить в те же промежутки времени и в те же интервалы всякий, но которые тысячу раз оставляют вас холодным, в тысячу первый раз заставляют вас содрогаться и плакать.
Наташа в эту зиму в первый раз начала серьезно петь и в особенности оттого, что Денисов восторгался ее пением. Она пела теперь не по детски, уж не было в ее пеньи этой комической, ребяческой старательности, которая была в ней прежде; но она пела еще не хорошо, как говорили все знатоки судьи, которые ее слушали. «Не обработан, но прекрасный голос, надо обработать», говорили все. Но говорили это обыкновенно уже гораздо после того, как замолкал ее голос. В то же время, когда звучал этот необработанный голос с неправильными придыханиями и с усилиями переходов, даже знатоки судьи ничего не говорили, и только наслаждались этим необработанным голосом и только желали еще раз услыхать его. В голосе ее была та девственная нетронутость, то незнание своих сил и та необработанная еще бархатность, которые так соединялись с недостатками искусства пенья, что, казалось, нельзя было ничего изменить в этом голосе, не испортив его.
«Что ж это такое? – подумал Николай, услыхав ее голос и широко раскрывая глаза. – Что с ней сделалось? Как она поет нынче?» – подумал он. И вдруг весь мир для него сосредоточился в ожидании следующей ноты, следующей фразы, и всё в мире сделалось разделенным на три темпа: «Oh mio crudele affetto… [О моя жестокая любовь…] Раз, два, три… раз, два… три… раз… Oh mio crudele affetto… Раз, два, три… раз. Эх, жизнь наша дурацкая! – думал Николай. Всё это, и несчастье, и деньги, и Долохов, и злоба, и честь – всё это вздор… а вот оно настоящее… Hy, Наташа, ну, голубчик! ну матушка!… как она этот si возьмет? взяла! слава Богу!» – и он, сам не замечая того, что он поет, чтобы усилить этот si, взял втору в терцию высокой ноты. «Боже мой! как хорошо! Неужели это я взял? как счастливо!» подумал он.
О! как задрожала эта терция, и как тронулось что то лучшее, что было в душе Ростова. И это что то было независимо от всего в мире, и выше всего в мире. Какие тут проигрыши, и Долоховы, и честное слово!… Всё вздор! Можно зарезать, украсть и всё таки быть счастливым…


Давно уже Ростов не испытывал такого наслаждения от музыки, как в этот день. Но как только Наташа кончила свою баркароллу, действительность опять вспомнилась ему. Он, ничего не сказав, вышел и пошел вниз в свою комнату. Через четверть часа старый граф, веселый и довольный, приехал из клуба. Николай, услыхав его приезд, пошел к нему.