Буддизм в Гонконге

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Буддизм в Гонконге исповедуют около 700 тысяч человек[1]. В регионе насчитывается примерно 600 буддийских и даосских храмов[1]. Среди наиболее знаменитых — Чилинь в Даймонд-хилл[en], построенный в архитектурном стиле династии Тан, и По Лин[en] на острове Лантау, известный благодаря бронзовой статуе Большого Будды, которая привлекает большое количество посетителей в выходные и праздничные дни[2].

Буддийские организации и храмы в Гонконге уже давно участвуют в сферах социального обеспечения и образования. Буддийская ассоциация Гонконга работает совместно с десятком начальных и средних школ, домами престарелых, а также центрами для молодежи и детей[3][4].

Под руководством бывшего главы исполнительной власти Дун Цзяньхуа, правительство Гонконга официально признало влияние буддизма в Гонконге. В 1997 году правительство объявило День рождения Будды государственным праздником[5], заменив им праздник по случаю Дня рождения королевы[6]. Сам Дун — буддист и участвует в широко освещаемой деятельности буддистов в Гонконге и Китае.

Научные исследования буддизма в Гонконге процветают на протяжении последних десятилетий. В Гонконгском университете имеется Центр изучения буддизма[7]. Китайский университет Гонконга также имеет центр по изучению гуманистического буддизма[8].





Буддийские школы в Гонконге

В Гонконге можно найти множество школ буддизма, в том числе такие как Тхеравада, Махаяна, Ваджраяна, а также несколько местных школ. В число буддийских организаций Гонконга, придерживающихся тибетской традиции, входит «Буддизм Алмазного Пути»[en] — сеть светских буддийских центров в традиции Карма Кагью, основанных Ламой Оле Нидала и находящихся под духовным руководством 17-го Кармапы Тринле Тхае Дордже. Японская буддийская школа Сока Гаккай насчитывает в Гонконге 50 тысяч последователей. Их местная ассоциация называется «Сока Гаккай Интернешенал в Гонконге» (HKSGI) и поддерживает мир, культуру и образование на основе принципов Нитирэн[9].

См. также

Напишите отзыв о статье "Буддизм в Гонконге"

Примечания

  1. 1 2 [www.state.gov/j/drl/rls/irf/2007/90133.htm#hk International Religious Freedom Report 2007] Hong Kong (англ.). Государственный департамент США. Проверено 25 декабря 2014.
  2. Hong Kong Government. [www.yearbook.gov.hk/2010/en/pdf/E18.pdf 2010 Yearbook - Religion](англ.)
  3. [www.bya.org.hk/ 佛教青年協會]. Bya.org.hk. Проверено 31 октября 2013.
  4. [www.hkbayouthcenter.org.hk/ 香港佛教聯合會青少年中心]. Hkbayouthcenter.org.hk. Проверено 31 октября 2013.
  5. Angela Li. [www.scmp.com/article/219865/holiday-mark-buddhas-birthday Holiday to mark Buddha's Birthday] (англ.). South China Morning Post (19 November 1997). Проверено 25 декабря 2014.
  6. John Gittings. [www.theguardian.com/world/1999/may/22/johngittings Buddha's tooth helps Hong Kong celebrate a holy exchange] (англ.). The Guardian (22 May 1999). Проверено 25 декабря 2014.
  7. [www.buddhism.hku.hk/ Centre of Buddhist Studies] (англ.). buddhism.hku.hk. Проверено 25 декабря 2014.
  8. [www.cuhk.edu.hk/cpr/pressrelease/050418e.htm CUHK Sets up Centre for the Study of Humanistic Buddhism] (англ.). Chinese University of Hong Kong (18 April 2005). — Press Releases.
  9. [www.hksgi.org/eng/newmembers/hksgi/ What is Soka Gakkai International of Hong Kong?] (англ.). HKSGI. Проверено 31 октября 2013.

Ссылки

  • [www.buddhism.hk Буддизм Алмазного Пути в Гонконге] (англ.)

Отрывок, характеризующий Буддизм в Гонконге

– Вы не спите?
– Нет, я давно смотрю на вас; я почувствовал, когда вы вошли. Никто, как вы, но дает мне той мягкой тишины… того света. Мне так и хочется плакать от радости.
Наташа ближе придвинулась к нему. Лицо ее сияло восторженною радостью.
– Наташа, я слишком люблю вас. Больше всего на свете.
– А я? – Она отвернулась на мгновение. – Отчего же слишком? – сказала она.
– Отчего слишком?.. Ну, как вы думаете, как вы чувствуете по душе, по всей душе, буду я жив? Как вам кажется?
– Я уверена, я уверена! – почти вскрикнула Наташа, страстным движением взяв его за обе руки.
Он помолчал.
– Как бы хорошо! – И, взяв ее руку, он поцеловал ее.
Наташа была счастлива и взволнована; и тотчас же она вспомнила, что этого нельзя, что ему нужно спокойствие.
– Однако вы не спали, – сказала она, подавляя свою радость. – Постарайтесь заснуть… пожалуйста.
Он выпустил, пожав ее, ее руку, она перешла к свече и опять села в прежнее положение. Два раза она оглянулась на него, глаза его светились ей навстречу. Она задала себе урок на чулке и сказала себе, что до тех пор она не оглянется, пока не кончит его.
Действительно, скоро после этого он закрыл глаза и заснул. Он спал недолго и вдруг в холодном поту тревожно проснулся.
Засыпая, он думал все о том же, о чем он думал все ото время, – о жизни и смерти. И больше о смерти. Он чувствовал себя ближе к ней.
«Любовь? Что такое любовь? – думал он. – Любовь мешает смерти. Любовь есть жизнь. Все, все, что я понимаю, я понимаю только потому, что люблю. Все есть, все существует только потому, что я люблю. Все связано одною ею. Любовь есть бог, и умереть – значит мне, частице любви, вернуться к общему и вечному источнику». Мысли эти показались ему утешительны. Но это были только мысли. Чего то недоставало в них, что то было односторонне личное, умственное – не было очевидности. И было то же беспокойство и неясность. Он заснул.
Он видел во сне, что он лежит в той же комнате, в которой он лежал в действительности, но что он не ранен, а здоров. Много разных лиц, ничтожных, равнодушных, являются перед князем Андреем. Он говорит с ними, спорит о чем то ненужном. Они сбираются ехать куда то. Князь Андрей смутно припоминает, что все это ничтожно и что у него есть другие, важнейшие заботы, но продолжает говорить, удивляя их, какие то пустые, остроумные слова. Понемногу, незаметно все эти лица начинают исчезать, и все заменяется одним вопросом о затворенной двери. Он встает и идет к двери, чтобы задвинуть задвижку и запереть ее. Оттого, что он успеет или не успеет запереть ее, зависит все. Он идет, спешит, ноги его не двигаются, и он знает, что не успеет запереть дверь, но все таки болезненно напрягает все свои силы. И мучительный страх охватывает его. И этот страх есть страх смерти: за дверью стоит оно. Но в то же время как он бессильно неловко подползает к двери, это что то ужасное, с другой стороны уже, надавливая, ломится в нее. Что то не человеческое – смерть – ломится в дверь, и надо удержать ее. Он ухватывается за дверь, напрягает последние усилия – запереть уже нельзя – хоть удержать ее; но силы его слабы, неловки, и, надавливаемая ужасным, дверь отворяется и опять затворяется.
Еще раз оно надавило оттуда. Последние, сверхъестественные усилия тщетны, и обе половинки отворились беззвучно. Оно вошло, и оно есть смерть. И князь Андрей умер.