Второй дивизион чемпионата мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2014

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Второй дивизион чемпионата мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2014
2014 IIHF Ice Hockey U20 World Championship Division II
Подробности турнира
Страны проведения Венгрия / Испания
Города проведения Мишкольц,
Хака
Время проведения 15 декабря 201317 января 2014
Число команд 12
Хронология

Чемпионат мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2014 года во II-м дивизионе — спортивное соревнование по хоккею с шайбой под эгидой ИИХФ, проходившее с 15 декабря по 21 декабря 2013 года в Мишкольце (Венгрия) и с 11 января по 17 января 2014 года в Хаке (Испания). По итогам турнира в группе А: команда, занявшая первое место, получила право играть в группе B первом дивизионе чемпионата мира 2015 года, а команда, занявшая последнее место, перешла в группу B. По итогам турнира в группе B: команда, занявшая первое место, выходит в группу А, а команда, занявшая последнее место, перейдёт в третий дивизион чемпионата мира 2015 года.





Участвующие команды

В чемпионате принимали участие 12 национальных команд — девять из Европы, две из Азии и одна из Океании. Сборная Китая пришла из третьего дивизиона, сборная Хорватии пришла из первого дивизиона, остальные — с прошлого турнира второго дивизиона.

Группа A
Сборная Квалификация
 Хорватия Заняла 6-е место в группе B первого дивизиона и вылетела оттуда в 2013 году
 Венгрия Хозяева, заняла 2-е место в группе А второго дивизиона в прошлом году
 Румыния Заняла 3-е место в группе А второго дивизиона в прошлом году
 Нидерланды Заняла 4-е место в группе A второго дивизиона в прошлом году
 Литва Заняла 5-е место в группе A второго дивизиона в прошлом году
 Эстония Заняла 1-е место в группе B второго дивизиона и поднялась оттуда в 2013 году
Группа B
Сборная Квалификация
 Испания Хозяева, заняла 6-е место в группе А второго дивизиона и вылетела оттуда в 2013 году
 Республика Корея Заняла 2-е место в группе B второго дивизиона в прошлом году
 Сербия Заняла 3-е место в группе B второго дивизиона в прошлом году
 Австралия Заняла 4-е место в группе B второго дивизиона в прошлом году
 Исландия Заняла 5-е место в группе B второго дивизиона в прошлом году
 Китай Заняла 1-е место в третьем дивизионе и поднялась оттуда в 2013 году

Судьи

ИИХФ утвердила 8 главных и 14 линейных судей для обслуживания матчей второго дивизиона чемпионата мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2014 года.
В группе А первого дивизиона участвовало 4 главных и 7 линейных судей[1]. В группе B первого дивизиона также участвовали 4 главных и 7 линейных судей[2].

Группа А второго дивизиона чемпионата мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2014 года

Главные судьи
  • Юрий Оскирко
  • Дамьен Блиек
  • Йенс Кристиан Грегерсен
  • Йенс Штайнеке
Линейные судьи
  • Хавар Даль
  • Доминик Эрдле
  • Александр Говорун
  • Сюнсукэ Ишикава
  • Мерген Кайдаров
  • Аттила Надь
  • Мартон Немет

Группа B второго дивизиона чемпионата мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2014 года

Главные судьи
  • Пётр Амосов
  • Мартин де Вильде
  • Эдуард Ибатулин
  • Дин Смит
Линейные судьи
  • Мартен ван дер Аккер
  • Михай Бутуцел
  • Хенри Нева
  • Флориан Хофер
  • Владиславос Рудзинскас
  • Серхио Бик Себриан
  • Карлос Тробахо Наварро

Группа А

     Команда, выходящая в группу B первого дивизиона чемпионата мира 2015 года
     Команда, переходящая в группу B второго дивизиона чемпионата мира 2015 года

Таблица

М Сборная И В ВО ПО П ШЗ ШП РШ О
1  Венгрия 5 5 0 0 0 34 7 +27 15
2  Литва 5 3 1 0 1 21 14 +7 11
3  Нидерланды 5 3 0 1 1 22 18 +4 10
4  Эстония 5 2 0 0 3 11 19 −8 6
5  Румыния 5 1 0 0 4 8 20 −12 3
6  Хорватия 5 0 0 0 5 8 26 −18 0

Результаты

Время местное (UTC+1).

15 декабря 2013
13:00
Эстония  1 : 4
(1:2, 0:0, 0:2)
 Нидерланды Мишкольц Йегчарнок, Мишкольц
50 зрителей
15 декабря 2013
16:30
Венгрия  5 : 1
(0:1, 0:0, 5:0)
 Литва Мишкольц Йегчарнок, Мишкольц
500 зрителей
15 декабря 2013
20:00
Румыния  3 : 1
(1:1, 1:0, 1:0)
 Хорватия Мишкольц Йегчарнок, Мишкольц
50 зрителей

16 декабря 2013
13:00
Литва  5 : 2
(0:2, 3:0, 2:0)
 Эстония Мишкольц Йегчарнок, Мишкольц
50 зрителей
16 декабря 2013
16:30
Венгрия  6 : 1
(1:1, 3:0, 2:0)
 Румыния Мишкольц Йегчарнок, Мишкольц
600 зрителей
16 декабря 2013
20:00
Хорватия  3 : 7
(1:2, 2:2, 0:3)
 Нидерланды Мишкольц Йегчарнок, Мишкольц
50 зрителей

18 декабря 2013
13:00
Хорватия  2 : 5
(1:2, 1:1, 0:2)
 Литва Мишкольц Йегчарнок, Мишкольц
60 зрителей
18 декабря 2013
16:30
Венгрия  8 : 2
(1:0, 4:1, 3:1)
 Эстония Мишкольц Йегчарнок, Мишкольц
450 зрителей
18 декабря 2013
20:00
Румыния  2 : 5
(0:1, 0:0, 2:4)
 Нидерланды Мишкольц Йегчарнок, Мишкольц
50 зрителей

20 декабря 2013
13:00
Литва  5 : 1
(4:1, 1:0, 0:0)
 Румыния Мишкольц Йегчарнок, Мишкольц
100 зрителей
20 декабря 2013
16:30
Нидерланды  2 : 7
(1:2, 1:3, 0:2)
 Венгрия Мишкольц Йегчарнок, Мишкольц
800 зрителей
20 декабря 2013
20:00
Эстония  3 : 1
(0:1, 1:0, 2:0)
 Хорватия Мишкольц Йегчарнок, Мишкольц
40 зрителей

21 декабря 2013
13:00
Нидерланды  4 : 5 (OT)
(1:1, 0:2, 3:1, 0:1)
 Литва Мишкольц Йегчарнок, Мишкольц
50 зрителей
21 декабря 2013
16:30
Румыния  1 : 3
(0:0, 0:2, 1:1)
 Эстония Мишкольц Йегчарнок, Мишкольц
100 зрителей
21 декабря 2013
20:00
Хорватия  1 : 8
(1:1, 0:3, 0:4)
 Венгрия Мишкольц Йегчарнок, Мишкольц
1000 зрителей

Лучшие бомбардиры

Игрок И Г П О Штр +/−
Даниэль Богдзюл 5 5 10 15 2 +8
Вильмош Галло 5 7 4 11 0 +10
Раймонд ван дер Шуйт 5 4 7 11 10 +5
Арон Конзей 5 3 8 11 6 +8
Данни Стемфер 5 4 6 10 6 +5
Паулюс Гинтаутас 5 3 7 10 0 +6
Чанад Эрдель 5 6 3 9 2 +3
Аймас Фищевас 5 5 4 9 2 +5
Тамаш Ладай 5 2 5 7 6 +7
Балаж Шебок 4 1 6 7 8 +5

Примечание: И = Количество проведённых игр; Г = Голы; П = Голевые передачи; О = Очки; Штр = Штрафное время; +/− = Плюс-минус

По данным: [stats.iihf.com/Hydra/362/IHM362000_85B_7_0.pdf IIHF.com]

Лучшие вратари

В списке вратари, сыгравшие не менее 40 % от всего игрового времени их сборной.

Игроки Мин Бр ПШ КН  %ОБ И"0"
Гергей Арань 180:00 75 4 1.33 94.67 0
Оливер Агостон 120:00 51 3 1.50 94.12 0
Даниил Сеппенен 276:46 209 14 3.04 93.30 0
Вилим Росандич 176:38 124 12 4.08 90.32 0
Симас Балтрунас 182:42 98 11 3.61 88.78 0

Примечание: Мин = Количество сыгранных минут; Бр = Броски; ПШ = Пропущено шайб; КН = Коэффициент надёжности; %ОБ = Процент отражённых бросков; И"0" = «Сухие игры»

По данным: [stats.iihf.com/Hydra/362/IHM362000_85A_7_0.pdf IIHF.com]

Индивидуальные награды

Лучшие игроки по амплуа:

Лучшие игроки в каждой команде по версии тренеров:

Группа B

     Команда, выходящая в группу А второго дивизиона чемпионата мира 2015 года
     Команда, переходящая в третий дивизион чемпионата мира 2015 года

Таблица

М Сборная И В ВО ПО П ШЗ ШП РШ О
1  Республика Корея 5 5 0 0 0 41 12 +29 15
2  Испания 5 4 0 0 1 19 11 +8 12
3  Сербия 5 3 0 0 2 15 15 0 9
4  Австралия 5 1 1 0 3 12 19 −7 5
5  Исландия 5 1 0 1 3 20 19 +1 4
6  Китай 5 0 0 0 5 9 40 −31 0

Результаты

Время местное (UTC+1).

11 января 2014
13:00
Республика Корея  6 : 4
(0:0, 5:2, 1:2)
 Исландия Павельон де Йело, Хака
440 зрителей
11 января 2014
16:30
Китай  3 : 5
(1:3, 2:2, 0:0)
 Австралия Павельон де Йело, Хака
650 зрителей
11 января 2014
20:30
Сербия  1 : 2
(0:2, 1:0, 0:0)
 Испания Павельон де Йело, Хака
2500 зрителей

12 января 2014
13:00
Исландия  8 : 1
(3:0, 3:0, 2:1)
 Китай Павельон де Йело, Хака
12 января 2014
16:30
Республика Корея  6 : 2
(1:0, 1:1, 4:1)
 Сербия Павельон де Йело, Хака
450 зрителей
12 января 2014
20:00
Испания  4 : 1
(1:0, 1:0, 2:1)
 Австралия Павельон де Йело, Хака
2400 зрителей

14 января 2014
13:00
Сербия  3 : 2
(1:1, 2;1, 0:0)
 Австралия Павельон де Йело, Хака
103 зрителей
14 января 2014
16:30
Республика Корея  17 : 2
(5:0, 4:0, 8:2)
 Китай Павельон де Йело, Хака
250 зрителей
14 января 2014
20:00
Испания  6 : 4
(4:1, 1:3, 1:0)
 Исландия Павельон де Йело, Хака
2500 зрителей

15 января 2014
13:00
Австралия  2 : 8
(0:5, 1:3, 1:0)
 Республика Корея Павельон де Йело, Хака
73 зрителей
15 января 2014
16:30
Исландия  3 : 4
(1:0, 1:3, 1:1)
 Сербия Павельон де Йело, Хака
250 зрителей
15 января 2014
20:00
Китай  1 : 5
(1:2, 0:2, 0:1)
 Испания Павельон де Йело, Хака
1623 зрителей

17 января 2014
13:00
Сербия  5 : 2
(0:1, 0:0, 5:1)
 Китай Павельон де Йело, Хака
40 зрителей
17 января 2014
16:30
Австралия  2 : 1 (Б)
(0:1, 1:0, 0:0, 0:0, 1:0)
 Исландия Павельон де Йело, Хака
600 зрителей
17 января 2014
20:00
Испания  2 : 4
(2:2, 0:1, 0:1)
 Республика Корея Павельон де Йело, Хака
2200 зрителей

Лучшие бомбардиры

Игрок И Г П О Штр +/−
Сео Йенгхун 5 11 5 16 0 +11
Ким Хёнкуем 5 5 7 12 2 +12
Ли Дунъгун 5 4 8 12 8 +10
Ли Сеунёк 5 5 6 11 6 +10
Алехандро Карбонелл 5 5 4 9 4 +4
Патрисио Фуэнтес 4 2 7 9 0 +4
Андри Хельгасон 5 4 4 8 12 +2
Бьёрн Сигурдарсон 5 4 4 8 6 +7

Примечание: И = Количество проведённых игр; Г = Голы; П = Голевые передачи; О = Очки; Штр = Штрафное время; +/− = Плюс-минус

По данным: [stats.iihf.com/Hydra/363/IHM363000_85B_5_0.pdf IIHF.com]

Лучшие вратари

В списке вратари, сыгравшие не менее 40 % от всего игрового времени их сборной.

Игроки Мин Бр ПШ КН  %ОБ И"0"
Ким Квеонён 180:00 94 6 2.00 93.62 0
Фрейзер Карсон 270:06 179 12 2.67 93.30 0
Игнасио Гарсия 300:00 148 11 2.20 92.57 0
Николас Жуанне 171:46 69 6 2.10 91.30 0
Йован Фехер 289:29 138 13 2.69 90.58 0

Примечание: Мин = Количество сыгранных минут; Бр = Броски; ПШ = Пропущено шайб; КН = Коэффициент надёжности; %ОБ = Процент отражённых бросков; И"0" = «Сухие игры»

По данным: [stats.iihf.com/Hydra/363/IHM363000_85A_6_0.pdf IIHF.com]

Индивидуальные награды

Лучшие игроки по амплуа:

Лучшие игроки в каждой команде по версии тренеров:

Напишите отзыв о статье "Второй дивизион чемпионата мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2014"

Примечания

  1. [stats.iihf.com/Hydra/362/IHM362000_35B_1_0.pdf 2014 IIHF Ice Hockey U20 World Championship Div. II Group A Competition officials] (англ.). iihf.com.
  2. [www.iihf.com/iihf-home/sport/officials/assignments.html Referee assignments 2013/2014] (англ.). iihf.com.

Ссылки

  • [www.iihf.com/competition/362/statistics.html Официальные результаты и статистика. Группа A] (англ.). iihf.com.
  • [www.iihf.com/competition/363/statistics.html Официальные результаты и статистика. Группа B] (англ.). iihf.com.
  • [r-hockey.ru/game.asp?CurrentTournier=5761 Информация о чемпионате. Группа A] (рус.). r-hockey.ru.
  • [r-hockey.ru/game.asp?CurrentTournier=5762 Информация о чемпионате. Группа B] (рус.). r-hockey.ru.

Отрывок, характеризующий Второй дивизион чемпионата мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2014

– Ах, какая досада! – сказал Долгоруков, поспешно вставая и пожимая руки князя Андрея и Бориса. – Вы знаете, я очень рад сделать всё, что от меня зависит, и для вас и для этого милого молодого человека. – Он еще раз пожал руку Бориса с выражением добродушного, искреннего и оживленного легкомыслия. – Но вы видите… до другого раза!
Бориса волновала мысль о той близости к высшей власти, в которой он в эту минуту чувствовал себя. Он сознавал себя здесь в соприкосновении с теми пружинами, которые руководили всеми теми громадными движениями масс, которых он в своем полку чувствовал себя маленькою, покорною и ничтожной» частью. Они вышли в коридор вслед за князем Долгоруковым и встретили выходившего (из той двери комнаты государя, в которую вошел Долгоруков) невысокого человека в штатском платье, с умным лицом и резкой чертой выставленной вперед челюсти, которая, не портя его, придавала ему особенную живость и изворотливость выражения. Этот невысокий человек кивнул, как своему, Долгорукому и пристально холодным взглядом стал вглядываться в князя Андрея, идя прямо на него и видимо, ожидая, чтобы князь Андрей поклонился ему или дал дорогу. Князь Андрей не сделал ни того, ни другого; в лице его выразилась злоба, и молодой человек, отвернувшись, прошел стороной коридора.
– Кто это? – спросил Борис.
– Это один из самых замечательнейших, но неприятнейших мне людей. Это министр иностранных дел, князь Адам Чарторижский.
– Вот эти люди, – сказал Болконский со вздохом, который он не мог подавить, в то время как они выходили из дворца, – вот эти то люди решают судьбы народов.
На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.
– Les huzards de Pavlograd? [Павлоградские гусары?] – вопросительно сказал он.
– La reserve, sire! [Резерв, ваше величество!] – отвечал чей то другой голос, столь человеческий после того нечеловеческого голоса, который сказал: Les huzards de Pavlograd?
Государь поровнялся с Ростовым и остановился. Лицо Александра было еще прекраснее, чем на смотру три дня тому назад. Оно сияло такою веселостью и молодостью, такою невинною молодостью, что напоминало ребяческую четырнадцатилетнюю резвость, и вместе с тем это было всё таки лицо величественного императора. Случайно оглядывая эскадрон, глаза государя встретились с глазами Ростова и не более как на две секунды остановились на них. Понял ли государь, что делалось в душе Ростова (Ростову казалось, что он всё понял), но он посмотрел секунды две своими голубыми глазами в лицо Ростова. (Мягко и кротко лился из них свет.) Потом вдруг он приподнял брови, резким движением ударил левой ногой лошадь и галопом поехал вперед.
Молодой император не мог воздержаться от желания присутствовать при сражении и, несмотря на все представления придворных, в 12 часов, отделившись от 3 й колонны, при которой он следовал, поскакал к авангарду. Еще не доезжая до гусар, несколько адъютантов встретили его с известием о счастливом исходе дела.
Сражение, состоявшее только в том, что захвачен эскадрон французов, было представлено как блестящая победа над французами, и потому государь и вся армия, особенно после того, как не разошелся еще пороховой дым на поле сражения, верили, что французы побеждены и отступают против своей воли. Несколько минут после того, как проехал государь, дивизион павлоградцев потребовали вперед. В самом Вишау, маленьком немецком городке, Ростов еще раз увидал государя. На площади города, на которой была до приезда государя довольно сильная перестрелка, лежало несколько человек убитых и раненых, которых не успели подобрать. Государь, окруженный свитою военных и невоенных, был на рыжей, уже другой, чем на смотру, энглизированной кобыле и, склонившись на бок, грациозным жестом держа золотой лорнет у глаза, смотрел в него на лежащего ничком, без кивера, с окровавленною головою солдата. Солдат раненый был так нечист, груб и гадок, что Ростова оскорбила близость его к государю. Ростов видел, как содрогнулись, как бы от пробежавшего мороза, сутуловатые плечи государя, как левая нога его судорожно стала бить шпорой бок лошади, и как приученная лошадь равнодушно оглядывалась и не трогалась с места. Слезший с лошади адъютант взял под руки солдата и стал класть на появившиеся носилки. Солдат застонал.
– Тише, тише, разве нельзя тише? – видимо, более страдая, чем умирающий солдат, проговорил государь и отъехал прочь.
Ростов видел слезы, наполнившие глаза государя, и слышал, как он, отъезжая, по французски сказал Чарторижскому:
– Какая ужасная вещь война, какая ужасная вещь! Quelle terrible chose que la guerre!
Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня. Авангарду объявлена была благодарность государя, обещаны награды, и людям роздана двойная порция водки. Еще веселее, чем в прошлую ночь, трещали бивачные костры и раздавались солдатские песни.
Денисов в эту ночь праздновал производство свое в майоры, и Ростов, уже довольно выпивший в конце пирушки, предложил тост за здоровье государя, но «не государя императора, как говорят на официальных обедах, – сказал он, – а за здоровье государя, доброго, обворожительного и великого человека; пьем за его здоровье и за верную победу над французами!»
– Коли мы прежде дрались, – сказал он, – и не давали спуску французам, как под Шенграбеном, что же теперь будет, когда он впереди? Мы все умрем, с наслаждением умрем за него. Так, господа? Может быть, я не так говорю, я много выпил; да я так чувствую, и вы тоже. За здоровье Александра первого! Урра!
– Урра! – зазвучали воодушевленные голоса офицеров.
И старый ротмистр Кирстен кричал воодушевленно и не менее искренно, чем двадцатилетний Ростов.
Когда офицеры выпили и разбили свои стаканы, Кирстен налил другие и, в одной рубашке и рейтузах, с стаканом в руке подошел к солдатским кострам и в величественной позе взмахнув кверху рукой, с своими длинными седыми усами и белой грудью, видневшейся из за распахнувшейся рубашки, остановился в свете костра.
– Ребята, за здоровье государя императора, за победу над врагами, урра! – крикнул он своим молодецким, старческим, гусарским баритоном.
Гусары столпились и дружно отвечали громким криком.
Поздно ночью, когда все разошлись, Денисов потрепал своей коротенькой рукой по плечу своего любимца Ростова.
– Вот на походе не в кого влюбиться, так он в ца'я влюбился, – сказал он.
– Денисов, ты этим не шути, – крикнул Ростов, – это такое высокое, такое прекрасное чувство, такое…
– Ве'ю, ве'ю, д'ужок, и 'азделяю и одоб'яю…
– Нет, не понимаешь!
И Ростов встал и пошел бродить между костров, мечтая о том, какое было бы счастие умереть, не спасая жизнь (об этом он и не смел мечтать), а просто умереть в глазах государя. Он действительно был влюблен и в царя, и в славу русского оружия, и в надежду будущего торжества. И не он один испытывал это чувство в те памятные дни, предшествующие Аустерлицкому сражению: девять десятых людей русской армии в то время были влюблены, хотя и менее восторженно, в своего царя и в славу русского оружия.


На следующий день государь остановился в Вишау. Лейб медик Вилье несколько раз был призываем к нему. В главной квартире и в ближайших войсках распространилось известие, что государь был нездоров. Он ничего не ел и дурно спал эту ночь, как говорили приближенные. Причина этого нездоровья заключалась в сильном впечатлении, произведенном на чувствительную душу государя видом раненых и убитых.
На заре 17 го числа в Вишау был препровожден с аванпостов французский офицер, приехавший под парламентерским флагом, требуя свидания с русским императором. Офицер этот был Савари. Государь только что заснул, и потому Савари должен был дожидаться. В полдень он был допущен к государю и через час поехал вместе с князем Долгоруковым на аванпосты французской армии.
Как слышно было, цель присылки Савари состояла в предложении свидания императора Александра с Наполеоном. В личном свидании, к радости и гордости всей армии, было отказано, и вместо государя князь Долгоруков, победитель при Вишау, был отправлен вместе с Савари для переговоров с Наполеоном, ежели переговоры эти, против чаяния, имели целью действительное желание мира.
Ввечеру вернулся Долгоруков, прошел прямо к государю и долго пробыл у него наедине.
18 и 19 ноября войска прошли еще два перехода вперед, и неприятельские аванпосты после коротких перестрелок отступали. В высших сферах армии с полдня 19 го числа началось сильное хлопотливо возбужденное движение, продолжавшееся до утра следующего дня, 20 го ноября, в который дано было столь памятное Аустерлицкое сражение.
До полудня 19 числа движение, оживленные разговоры, беготня, посылки адъютантов ограничивались одной главной квартирой императоров; после полудня того же дня движение передалось в главную квартиру Кутузова и в штабы колонных начальников. Вечером через адъютантов разнеслось это движение по всем концам и частям армии, и в ночь с 19 на 20 поднялась с ночлегов, загудела говором и заколыхалась и тронулась громадным девятиверстным холстом 80 титысячная масса союзного войска.
Сосредоточенное движение, начавшееся поутру в главной квартире императоров и давшее толчок всему дальнейшему движению, было похоже на первое движение серединного колеса больших башенных часов. Медленно двинулось одно колесо, повернулось другое, третье, и всё быстрее и быстрее пошли вертеться колеса, блоки, шестерни, начали играть куранты, выскакивать фигуры, и мерно стали подвигаться стрелки, показывая результат движения.
Как в механизме часов, так и в механизме военного дела, так же неудержимо до последнего результата раз данное движение, и так же безучастно неподвижны, за момент до передачи движения, части механизма, до которых еще не дошло дело. Свистят на осях колеса, цепляясь зубьями, шипят от быстроты вертящиеся блоки, а соседнее колесо так же спокойно и неподвижно, как будто оно сотни лет готово простоять этою неподвижностью; но пришел момент – зацепил рычаг, и, покоряясь движению, трещит, поворачиваясь, колесо и сливается в одно действие, результат и цель которого ему непонятны.
Как в часах результат сложного движения бесчисленных различных колес и блоков есть только медленное и уравномеренное движение стрелки, указывающей время, так и результатом всех сложных человеческих движений этих 1000 русских и французов – всех страстей, желаний, раскаяний, унижений, страданий, порывов гордости, страха, восторга этих людей – был только проигрыш Аустерлицкого сражения, так называемого сражения трех императоров, т. е. медленное передвижение всемирно исторической стрелки на циферблате истории человечества.
Князь Андрей был в этот день дежурным и неотлучно при главнокомандующем.
В 6 м часу вечера Кутузов приехал в главную квартиру императоров и, недолго пробыв у государя, пошел к обер гофмаршалу графу Толстому.
Болконский воспользовался этим временем, чтобы зайти к Долгорукову узнать о подробностях дела. Князь Андрей чувствовал, что Кутузов чем то расстроен и недоволен, и что им недовольны в главной квартире, и что все лица императорской главной квартиры имеют с ним тон людей, знающих что то такое, чего другие не знают; и поэтому ему хотелось поговорить с Долгоруковым.
– Ну, здравствуйте, mon cher, – сказал Долгоруков, сидевший с Билибиным за чаем. – Праздник на завтра. Что ваш старик? не в духе?
– Не скажу, чтобы был не в духе, но ему, кажется, хотелось бы, чтоб его выслушали.
– Да его слушали на военном совете и будут слушать, когда он будет говорить дело; но медлить и ждать чего то теперь, когда Бонапарт боится более всего генерального сражения, – невозможно.
– Да вы его видели? – сказал князь Андрей. – Ну, что Бонапарт? Какое впечатление он произвел на вас?
– Да, видел и убедился, что он боится генерального сражения более всего на свете, – повторил Долгоруков, видимо, дорожа этим общим выводом, сделанным им из его свидания с Наполеоном. – Ежели бы он не боялся сражения, для чего бы ему было требовать этого свидания, вести переговоры и, главное, отступать, тогда как отступление так противно всей его методе ведения войны? Поверьте мне: он боится, боится генерального сражения, его час настал. Это я вам говорю.
– Но расскажите, как он, что? – еще спросил князь Андрей.
– Он человек в сером сюртуке, очень желавший, чтобы я ему говорил «ваше величество», но, к огорчению своему, не получивший от меня никакого титула. Вот это какой человек, и больше ничего, – отвечал Долгоруков, оглядываясь с улыбкой на Билибина.
– Несмотря на мое полное уважение к старому Кутузову, – продолжал он, – хороши мы были бы все, ожидая чего то и тем давая ему случай уйти или обмануть нас, тогда как теперь он верно в наших руках. Нет, не надобно забывать Суворова и его правила: не ставить себя в положение атакованного, а атаковать самому. Поверьте, на войне энергия молодых людей часто вернее указывает путь, чем вся опытность старых кунктаторов.
– Но в какой же позиции мы атакуем его? Я был на аванпостах нынче, и нельзя решить, где он именно стоит с главными силами, – сказал князь Андрей.
Ему хотелось высказать Долгорукову свой, составленный им, план атаки.
– Ах, это совершенно всё равно, – быстро заговорил Долгоруков, вставая и раскрывая карту на столе. – Все случаи предвидены: ежели он стоит у Брюнна…
И князь Долгоруков быстро и неясно рассказал план флангового движения Вейротера.
Князь Андрей стал возражать и доказывать свой план, который мог быть одинаково хорош с планом Вейротера, но имел тот недостаток, что план Вейротера уже был одобрен. Как только князь Андрей стал доказывать невыгоды того и выгоды своего, князь Долгоруков перестал его слушать и рассеянно смотрел не на карту, а на лицо князя Андрея.
– Впрочем, у Кутузова будет нынче военный совет: вы там можете всё это высказать, – сказал Долгоруков.
– Я это и сделаю, – сказал князь Андрей, отходя от карты.
– И о чем вы заботитесь, господа? – сказал Билибин, до сих пор с веселой улыбкой слушавший их разговор и теперь, видимо, собираясь пошутить. – Будет ли завтра победа или поражение, слава русского оружия застрахована. Кроме вашего Кутузова, нет ни одного русского начальника колонн. Начальники: Неrr general Wimpfen, le comte de Langeron, le prince de Lichtenstein, le prince de Hohenloe et enfin Prsch… prsch… et ainsi de suite, comme tous les noms polonais. [Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.]
– Taisez vous, mauvaise langue, [Удержите ваше злоязычие.] – сказал Долгоруков. – Неправда, теперь уже два русских: Милорадович и Дохтуров, и был бы 3 й, граф Аракчеев, но у него нервы слабы.
– Однако Михаил Иларионович, я думаю, вышел, – сказал князь Андрей. – Желаю счастия и успеха, господа, – прибавил он и вышел, пожав руки Долгорукову и Бибилину.
Возвращаясь домой, князь Андрей не мог удержаться, чтобы не спросить молчаливо сидевшего подле него Кутузова, о том, что он думает о завтрашнем сражении?
Кутузов строго посмотрел на своего адъютанта и, помолчав, ответил:
– Я думаю, что сражение будет проиграно, и я так сказал графу Толстому и просил его передать это государю. Что же, ты думаешь, он мне ответил? Eh, mon cher general, je me mele de riz et des et cotelettes, melez vous des affaires de la guerre. [И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.] Да… Вот что мне отвечали!


В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.