Вёрт-ам-Райн

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Вёрт-на-Рейне»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Вёрт-ам-Райн
Wörth am Rhein
Герб
Страна
Германия
Земля
Рейнланд-Пфальц
Район
Координаты
Внутреннее деление
4 подрайона
Бургомистр
Харальд Зайтер
(ХДС)
Площадь
131,64 км²
Высота центра
104 м
Население
17 268 человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
07271 (Wörth am Rhein)
07277 (Wörth-Büchelberg)
06340 (Wörth-Schaidt)
Почтовый индекс
76730–76744
Автомобильный код
GER
Официальный код
07 3 34 501
Официальный сайт

[www.woerth.de/ rth.de]  (нем.)</div>

Показать/скрыть карты

Вёрт-ам-Райн (нем. Wörth am Rhein) — город в Германии, в земле Рейнланд-Пфальц.

Входит в состав района Гермерсхайм. Население составляет 17 268 человек (на 31 декабря 2010 года).[1] Занимает площадь 131,64 км². Официальный код07 3 34 501.





Административное деление

Город подразделяется на 4 городских района.

Экономика

Здесь находится крупнейший в Европе и мире (один из…) завод по производству и сборке грузовиков Mercedes-Benz (3 млн. м², 80 000 единиц/год).[2]


Фотографии

Напишите отзыв о статье "Вёрт-ам-Райн"

Примечания

  1. [www.statistik.rlp.de/fileadmin/dokumente/berichte/A1033_201022_hj_G.pdf Statistisches Landesamt Rheinland-Pfalz – Bevölkerung der Gemeinden am 31. Dezember 2010] (PDF; 727 KB)
  2. Суперсооружения. Mercedes Overhaul.

Ссылки

  • [www.woerth.de Официальная страница]


Отрывок, характеризующий Вёрт-ам-Райн

– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Вёрт-ам-Райн&oldid=70858713»