Гельма (вилайет)
Страна | |
---|---|
Статус | |
Включает | |
Административный центр | |
Официальный язык | |
Население (2008) |
482 430[1] человек |
Плотность |
117,6 чел./км² (22-е место) |
Площадь |
4 101 км² |
Часовой пояс | |
Код ISO 3166-2 |
DZ-24 |
Телефонный код |
+213 (0) 37 |
Ге́льма[2][3] (араб. ولاية قالمة) — вилайет[4] в северо-восточной части Алжира.
Административный центр вилайета — город Гельма.
Содержание
Географическое положение
Вилайет Гельма расположен в горах Орес, недалеко от границы с Тунисом.
Гельма граничит с вилайетами Аннаба на севере, Эль-Тарф и Сук-Ахрас на востоке, Умм-эль-Буаги на юге, Константина на западе и Скикда на северо-западе.
Почти половину территории занимают сельскохозяйственные угодья, большая часть из которых орошаема. 31% занимают леса (алеппская сосна, канарский и пробковый дуб).
История
Вилайет получил печальную известность во время Сетиффской резни в 1945 году. До 1974 вилайет являлся частью вилайета Аннаба. В 1983 году часть вилайета отошла вновь созданному вилайету Сук-Ахрас.
Административное деление
Вилайет разделен на 10 округов и 34 коммуны.
Округа
- Айн-Махлуф (Aïn Makhlouf)
- Бушегуф (Bouchegouf)
- Гелаат-Бу-Сбаа (Guelaât Bou Sbaâ)
- Гельма (Guelma)
- Хаммам-Дебаг (Hammam Debagh)
- Хаммам-Н’Баилс (Hammam N’Bails)
- Хелиополис (Héliopolis)
- Хезарра (Khezarra)
- Уед-Шехам (Oued Cheham)
- Уед-Зенати (Oued Zenati)
Знаменитые земляки
- Хуари Бумедьен — президент Алжира
- святой Поссидий — епископ Каламы
Напишите отзыв о статье "Гельма (вилайет)"
Примечания
- ↑ [archive.is/MCp4L The population of Algeria] (англ.). City Population. Проверено 17 августа 2014.
- ↑ Алжир, Тунис, Марокко, Западная Сахара // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 142—143. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
- ↑ Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 89.</span>
- ↑ Указатель географических названий // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 212. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
</ol>
Ссылки
- [www.guelma.org Официальная страница отдела туризма в Гельме]
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
|
Отрывок, характеризующий Гельма (вилайет)
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.