Епархия Арраса

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Епархия Арраса
лат. Dioecesis Atrebatensis (-Bononiena-Audomarensis)
фр. Diocèse d'Arras

Собор Нотр Дам де Аррас и Святого Гастона
Латинский обряд
Главный город

Ле-Ман

Страна

Франция

Дата основания

V век

Кафедральный собор

Нотр Дам де Аррас и Святого Гастона

Митрополия

Лилль

Приходов

102

Иерарх

Жан-Поль-Морис Жажер

Площадь епархии

6 671 км²

Население епархии

1 439 697 чел.

Число католиков

1 102 567 чел.

Доля католиков

76,6 %

Официальный сайт

[www.catholique-arras.cef.fr holique-arras.cef.fr]

Епархия Арраса (лат. Dioecesis Atrebatensis (-Bononiena-Audomarensis), фр. Diocèse d'Arras) — епархия в составе архиепархии-митрополии Лилля Римско-католической церкви во Франции. В настоящее время епархией управляет епископ Жан-Поль-Морис Жажер.

Клир епархии включает 370 священников (319 епархиальных и 51 монашествующих священников), 32 диакона, 65 монахов, 463 монахинь.

Адрес епархии: 4 Rue des Fours, B.P. 137, 62003 Arras CEDEX, France. Телефон: 3 21 23 75 07. Факс: 3 21 73 58 01.





Территория

В юрисдикцию епархии входит 102 прихода в департаменте Па-де-Кале во Франции.

Все приходы объединены в 10 деканатов.

Кафедра епископа находится в городе Аррас в церкви Нотр Дам де Аррас и Святого Гастона (фр.). В городах Булонь-сюр-Мер и Сент-Омер находятся бывшие соборы; оба освящены в честь Пресвятой Девы Марии.

История

Кафедра Арраса была основана в ранний период истории Церкви. Первым известным по имени епископом епархии был святой Гастон, занимавший кафедру в первой половине VI века. Вначале епархия Арраса была епископством-суффраганством архиепархии Реймса.

При епископе святом Гуэри на рубеже VI—VII веков кафедры Аррас и Камбре были объединены. Эта уния длилась до 23 марта 1094 года, когда обе кафедры были отделены друг от друга, буллой Liquet sanctorum canonum Папы Урбана II.

12 мая 1559 года епархия Арраса вошла в состав церковной провинции архиепархии Камбре.

После конкордата 1801 года буллой Qui Christi Domini Папы Пия VII от 29 ноября 1801 года епархии Булони и Сент-Омера были упразднены; вся территория первой и часть второй упразднённых епархий вошли в состав епархии Арраса, границы которой, таким образом, совпали с административными границами департамента Па-де-Кале.

23 ноября 1853 года к титулу епископу Арраса были присоединены титулы епископа Булони и епископа Сент-Омера.

30 марта 2008 года епархия Арраса вошла в состав митрополии Лилля.

Ординарии епархии

  • Святой Гастон (500540);
  • Святой Доминик (упоминается в 540);
  • Святой Виндисьен (712);
  • Святой Адульф (728);
  • Святой Жан (879);
    • Кафедра объединена с кафедрой Камбре (VI век1093);
  • Ламбер (10.07.1093 — 17.05.1115);
  • Робер I (11151131);
  • Альвиз (11311148);
  • Годескаль (11501161);
  • Андре де Пари (11611173);
  • Робер II (11731174);
  • Фремоль (11741183);
  • Пьер I (11841203);
  • Рауль де Нёвей (1203 — 26.03.1221);
  • Понс (12211231);
  • Ассон (1231 — 27.03.1245);
  • Фюрси (1245 — 01.04.1247);
  • Жак де Динан (04.10.1247 — 17.04.1259);
  • Пьер де Нойон (1259 — 05.09.1280);
  • Гийом д'Изи (15.06.1282 — 23.09.1293);
  • Жан Лемуан (1293 — 18.09.1294);
  • Джерардо (Жерар) Пикалотти (28.03.1295 — после 18.02.1316) — доминиканец;
  • Бернар Руа (24.11.13161320);
  • Пьер де Шаппе (29.11.1320 — 21.05.1326) — назначен епископом Шартра;
  • Жан дю Плесси-Пастэ (21.05.1326 — 23.12.1327) — назначен епископом Шартра;
  • Тьерри де Эриссон (27.01.13281328);
  • Пьер Роже де Бофор-Тюрень (03.12.1328 — 24.11.1329) — назначен архиепископом Санса, позднее избран Папой под именем Климента VI;
  • Андре Гини де Мальпиги (18.12.1329 — 12.09.1334) — назначен епископом Турнея;
  • Жан Мандевилен (12.09.1334 — 15.02.1339) — назначен епископом Шалона;
  • Пьер Бертран (15.03.1339 — 19.05.1344);
  • Жан Гальван (28.02.13441348);
  • Эмери де Бофор (13.06.1348 — 06.10.1361);
  • Жерар де Денвий (17.11.1361 — 11.10.1368) — назначен епископом Теруанна;
  • Адемар Робер (11.10.13681370) — назначен епископом Теруанна;
  • Этьен I (13701371);
  • Юг Феди (06.06.13711372);
  • Пьер Мазюер (21.07.13741391);
  • Жан (13911392) — избранный епископ;
  • Жан Канар (06.09.1392 — 07.10.1407);
  • Мартен Поре (24.11.1407 — 06.09.1426) — доминиканец;
  • Юг де Кайо (16.12.1426 — 13.01.1438;
  • Квентен Менар (1438 — 23.09.1439) — назначен архиепископом Безансона;
  • Фортигер де Плезанс (23.09.1439 — 21.02.1453);
  • Хайме (Жак) Португальский (23.03.1453 — 30.04.1453) — назначен архиепископом Лиссабона;
  • Дени де Монморенси (1453);
  • Жан Жюффруа (30.04.1453 — 10.12.1462) — бенедиктинец, назначен архиепископом Альби;
  • Пьер де Раншикур (17.04.1463 — 26.08.1499);
  • Жан Граве (14991500);
  • Антуан д'Aльбон (13.01.15001501) — бенедиктинец;
  • Николя Ле Рюистр (16.02.1502 — 05.11.1509);
  • Франсуа де Мелэн (15.07.1510 — 26.11.1516) — назначен епископом Теруанна;
  • Филипп де Люксембур (26.11.1516 — 10.03.1518);
  • Пьер Аккольти (10.03.1518 — 10.04.1523) — апостольский администратор;
  • Эсташ де Круа (08.09.1523 — 03.10.1538);
  • Антуан Перрено де Гранвель (29.11.1538 — 10.03.1561) — назначен архиепископом Мехелена;
  • Франсуа Ришардо (10.03.1561 — 26.07.1574);
  • Матье Муляр (24.05.1577 — 11.07.1600) — бенедиктинец;
  • Жан дю Плуак (10.09.1601 — 01.07.1602);
  • Жан Ришардо (30.04.1603 — 17.08.1609) — назначен архиепископом Камбре;
  • Герман Оттенберг (24.11.1610 — 23.05.1626);
  • Поль Будо (08.02.1627 — 11.11.1635);
  • Николя Дюффиф (1636 — 21.10.1651) — избранный епископ;
  • Жан-Пьер Камю (1651 — 26.04.1652) — избранный епископ;
  • Этьен Моро (03.09.1668 — 09.01.1670);
  • Ги де Сев де Рошешуар (28.07.1670 — 27.12.1724);
  • Франсуа де Бальон де Ля Саль (16.12.1726 — 14.03.1752);
  • Жан де Бонгиз (25.09.1752 — 28.02.1769);
  • Луи-Франсуа-Марк-Илер де Конзье (21.08.1769 — 17.12.1804);
  • Юг-Робер-Жан-Шарль де Ля Тур д'Овернь-Лораге (06.05.1802 — 20.07.1851);
  • Пьер-Луи Паризи (05.09.1851 — 05.03.1866);
  • Жан-Батист-Жозеф Лекетт (22.06.1866 — 13.06.1882);
  • Гийом-Рене Меньян (25.09.1882 — 24.03.1884) — назначен архиепископом Тура;
  • Дезире-Жозеф Деннель (13.11.1884 — 28.10.1891);
  • Альфред-Казимир-Алексис Вийез (11.07.1892 — 25.01.1911);
  • Эмиль-Луи-Корней Лоббедэ (05.05.1911 — 24.12.1916);
  • Эжен-Луи-Эрнест Жюльен (22.03.1917 — 14.03.1930);
  • Анри-Эдуар Дютуа (23.12.1930 — 11.09.1945);
  • Виктор-Жан Перрен (03.11.1945 — 26.11.1961);
  • Жерар-Морис-Эжен Юиг (15.12.1961 — 25.09.1984);
  • Анри-Франсуа-мари-Пьер Деруэ (10.10.1985 — 12.08.1998);
  • Жан-Поль-Морис Жажер (с 12 августа 1998 года — по настоящее время).

Статистика

На конец 2006 года из 1 439 697 человек, проживающих на территории епархии, католиками являлись 1 102 567 человек, что соответствует 76,6 % от общего числа населения епархии.


год население священники диаконы монахи приходы
католики всего % всего белое духовенство черное духовенство число католиков
на одного священника
мужчины женщины
1950  ? 1.168.545  ? 1.226 1.142 84  ? 125 1.900 831
1959 1.142.150 1.276.833 89,5 1.247 1.143 104 915 199 1.693 1.037
1970  ? 1.397.159  ? 904 859 45  ? 230 1.407 1.020
1980 1.204.000 1.421.000 84,7 891 788 103 1.351 148 1.202 1.025
1990 1.195.000 1.425.000 83,9 693 603 90 1.724 7 127 912 1.043
1999 1.113.000 1.454.000 76,5 487 425 62 2.285 17 82 708 576
2000 1.103.000 1.441.568 76,5 491 430 61 2.246 21 81 652 556
2001 1.102.000 1.440.382 76,5 491 432 59 2.244 23 74 633 556
2002 1.103.000 1.441.568 76,5 447 387 60 2.467 27 73 610 518
2003 1.104.000 1.441.568 76,6 420 368 52 2.628 28 65 528 518
2004 1.104.000 1.441.568 76,6 403 346 57 2.739 28 69 486 567
2006 1.102.567 1.439.697 76,6 370 319 51 2.979 32 65 463 102

Источники

  • Annuario Pontificio за 2005 и предыдущие годы на сайте [www.catholic-hierarchy.org Сatholic-hierarchy.org], страница [www.catholic-hierarchy.org/diocese/darra.html]
  • [catholique-arras.cef.fr Официальный сайт епархии Арраса]
  • Pius Bonifacius Gams, [www.wbc.poznan.pl/dlibra/doccontent?id=65154&dirids=1 Series episcoporum Ecclesiae Catholicae], Leipzig 1931, pp. 526–528  (лат.)
  • Konrad Eubel, Hierarchia Catholica Medii Aevi, [sul-derivatives.stanford.edu/derivative?CSNID=00002716&mediaType=application/pdf vol. 1], pp. 115–116; [sul-derivatives.stanford.edu/derivative?CSNID=00002717&mediaType=application/pdf vol. 2], p. 98; [sul-derivatives.stanford.edu/derivative?CSNID=00002718&mediaType=application/pdf vol. 3], p. 122; [sul-derivatives.stanford.edu/derivative?CSNID=00002719&mediaType=application/pdf vol. 4], pp. 99–100; [www.archive.org/stream/hierarchiacathol05eubeuoft#page/104/mode/1up vol. 5], p. 104; [www.archive.org/stream/hierarchiacathol06eubeuoft#page/105/mode/1up vol. 6], p. 105  (лат.)
  • [www.gcatholic.org/dioceses/diocese/arra0.htm Границы епархии Арраса] на сайте [www.gcatholic.org/ gcatholic.org]
  • [books.google.it/books?id=R-9EAAAAcAAJ&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false Булла Liquet sanctorum canonum], в Bullarum diplomatum et privilegiorum sanctorum Romanorum pontificum Taurinensis editio, Vol. II, pp. 149–151  (лат.)

См. также

Напишите отзыв о статье "Епархия Арраса"

Отрывок, характеризующий Епархия Арраса

– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.