Зиновьев, Василий Николаевич (государственный деятель)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Василий Николаевич Зиновьев

<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

президент Медицинской коллегии
1794—1800
Монарх: Екатерина II
Предшественник: А. О. Закревский
Преемник: Н. В. Леонтьев
 
Рождение: 30 ноября (11 декабря) 1755(1755-12-11)
Смерть: 7 (19) января 1827(1827-01-19) (71 год)
с. Копорье, Ямбургский­ у.
Род: Зиновьевы
Отец: Николай Иванович (1706—1773)
Мать: Евдокия Наумовна Синявина (1717—1777)
 
Военная служба
Принадлежность: Российская империя Российская империя
Звание: генерал-адъютант

Василий Николаевич Зиновьев (1755—1827) — русский сенатор, тайный советник и камергер. Кузен и шурин князя Григория Орлова, отец генералов Николая и Василия Зиновьевых, дед Лидии Зиновьевой-Аннибал. В 1794-1800 гг. возглавлял Медицинскую коллегию. Известен в основном путевыми записками.





Биография

Сын петербургского обер-коменданта, генерал-майора Н. И. Зиновьева, и Евдокии Наумовны, дочери вице-адмирала Н. А. Сенявина. В 3-летнем возрасте зачислен солдатом в Измайловский полк. С 1766 по 1773 г. обучался в Лейпцигском университете вместе с А. Н. Радищевым, Ф. В. Ушаковым, А. М. Кутузовым, П. И. Челищевым и О. П. Козодавлевым.

В 1772 г. получил армейский чин сержанта, в 1773 г. назначен флигель-адъютантом в штаб своего двоюродного брата Г. Г. Орлова и в 1774 г. отправлен курьером в Италию с известием о заключении Кючук-Кайнарджийского мира, за что получил чин генерал-адъютанта. В 1775—1778 он совершает путешествие по Англии и Германии, а после возвращения в Россию в 1778 г., когда его сестра Екатерина Николаевна вышла замуж за Григория Орлова, получает в 1779 году придворный чин камер-юнкера. В 1783—1788 гг. совершает новое путешествие по Германии, Италии, Франции, Швейцарии, Англии, Шотландии. В 1785 году становится камергером.

В 1794 г. назначен президентом Медицинской коллегии; с 1799 — сенатор; 1 февраля 1800 г. выходит в отставку и живёт под Петербургом в своём селе Копорье. «Я видела табакерку с изображением крепости Копорье у Зиновьева», — вспоминала А. О. Смирнова.

Сочинения

Во время второго заграничного путешествия начал вести путевые записки на французском языке первоначально в форме дневника, а затем в форме писем к С. Р. Воронцову (муж двоюродной сестры Зиновьева) и В. И. Кошелевой («Русская старина», 1878, № 10-12). Изучает архитектуру, музыку, литературу и искусство Западной Европы, итальянский и английский языки. Тонкий ценитель прекрасного, он со знанием дела пишет о драматическом театре и балете, игре актрисы Сары Кембль и музыке Г.-Ф. Генделя, скрипичных концертах Жардини и картинах Корреджо, скульптурах А. Кановы и итальянской опере-буфф.

Зиновьев восторгается изобретениями Д. Уатта и экономическими теориями А. Смита, близко сходится с герцогом Фердинандом Брауншвейгским и другими масонами. Записки Зиновьева исполнены юмора, переходящего в сатиру при описании ханжества папского двора, безделья и сплетен придворных, помещичьего и судебного произвола в Западной Европе и России. После возвращения он продолжал вести дневник на русском языке. От этой части сохранился лишь небольшой отрывок, относящийся к 1790 (жизнь петербургского «света» и двора Екатерины II).

В 1806 г. пишет на французском языке воспоминания, в которых рассказывает о годах учения в Лейпциге, масонских увлечениях, путешествиях. Кроме того, как видно из дневников Зиновьева и писем П. Д. Цицианова к нему, он написал сочинение на нравственно-религиозную тему и сделал перевод с английского какого-то нравоучительного произведения (оба труда до нас не дошли).

Семейство

Зиновьев был женат три раза и оставил многочисленное потомство.

В 1790 году женился на фрейлине Варваре Михайловне Дубянской (1763—1803), которой от деда — царского духовника Фёдора Дубянского, досталось шесть тысяч душ и дом на Фонтанке. У них родились 2 сына (один из них — известный генерал Николай Васильевич Зиновьев) и 3 дочери.

Едва овдовев, в ноябре 1803 года он сочетался браком с дочерью начальницы Екатерининского института А. И. Брейткопф Устиньей Фёдоровной Брейткопф (1782—1820). В этом браке родилось ещё 4 сына (один из них — генерал Василий Васильевич Зиновьев) и 7 дочерей.

Последней женой Зиновьева стала Екатерина Петровна Розанова, во втором браке Юрьева. В этом браке родились три сына и дочь.

Напишите отзыв о статье "Зиновьев, Василий Николаевич (государственный деятель)"

Литература

Отрывок, характеризующий Зиновьев, Василий Николаевич (государственный деятель)



Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.