Илам (район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Илам
непальск. इलाम जिल्ला
Страна

Непал Непал

Статус

Район

Входит в

Мечи

Административный центр

Илам

Население (2011)

290 254

Площадь

1703 км²

Часовой пояс

UTC+5:45

Координаты: 26°54′00″ с. ш. 87°56′00″ в. д. / 26.90000° с. ш. 87.93333° в. д. / 26.90000; 87.93333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=26.90000&mlon=87.93333&zoom=12 (O)] (Я)

Илам (непальск. इलाम जिल्ला) — один из 75 районов Непала. Входит в состав зоны Мечи, которая, в свою очередь, входит в состав Восточного региона страны. Административный центр — город Илам.

Граничит с районом Джхапа (на юге), районом Панчтхар (на севере), районом Моранг зоны Коси (на западе) и индийским штатом Западная Бенгалия (на востоке). Илам — один из наиболее развитых районов страны. Важную роль в экономике играет производство чая. Илам привлекает исследователей, изучающих редких птиц и малую панду.

Население по данным переписи 2011 года составляет 290 254 человека, из них 141 126 мужчин и 149 128 женщин[1]. По данным переписи 2001 года население насчитывало 282 806 человек[2].

Напишите отзыв о статье "Илам (район)"



Примечания

  1. [cbs.gov.np/wp-content/uploads/2012/11/VDC_Municipality.pdf National Population and Housing Census 2011]
  2. [www.citypopulation.de/php/nepal-admin.php Nepal: Administrative Division. Zones and Districts.] Citypopulation.de


Отрывок, характеризующий Илам (район)

– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.