Карриаку и Пти-Мартиника

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Карриаку и Пти-Мартиника
Carriacou et La Petite Martinique
Флаг Герб
Гимн: «Hail Grenada»
Положение Карриаку и Пти-Мартиники (красные) относительно Гренады (белая).


Столица Хиллсборо
Крупнейший город Хиллсборо
Форма правления зависимая территория Гренады
Королева Гренады
Генерал-губернатор Гренады
Премьер-министр Гренады
Член парламента
Министр
Елизавета II
Сесил Ла Гренейд
Кит Митчелл
Элвин Нимрод
Элвин Нимрод
Территория
• Всего

37.7 км²
Названия жителей
  • Carriacouan
  • Petit Martiniquian
Валюта Восточно-карибский доллар (XCD, код 951)
Телефонный код +1 473
Часовой пояс -4

Карриаку и Пти-Мартиника (англ. и фр. Carriacou et La Petite Martinique — или Кариока и Малый Мартиник) — это зависимая территория Гренады, лежащая к северу от острова Гренада и к югу от Сент-Винсента и Гренадин[1].

Остров Карриаку, является самым крупным островом архипелага Гренадины в цепи Наветренных островов[2]. Остров занимает 34 км², население составляет 6,081 человек[3]. Основные населенные пункты на острове: Хиллсборо, L' Esterre, Харви Вале, и Windward[2].

Соседний остров Пти-Мартиника находится в 2½ милях от Карриаку и тоже является частью Гренады[1][3]. Остров имеет размер в 2,37 км² и население 900 человек, что меньше, чем Карриаку[4]. Жители этого острова живут за счёт производства лодок, рыбалки и мореплавания[1]. Карриаку и Пти-Мартиника известны своей регатой и деревней Village Maroon[2].





География

Карриаку, также известный как «Остров рифов» (англ. Land of Reefs), является самым крупным островом архипелага Гренадины и характеризуется холмистой местностью, переходящей в песчаные пляжи[2]. Остров составляет около 16 километров в длину от мыса Пегас на юге и до мыса Ган на севере.

На острове есть несколько естественных гаваней, много коралловых рифов и маленьких прибрежных островов[5].

Самая высокая точка на острове — Северный Мыс Хай, имеет высоту 291 метр над уровнем моря[6]. На Карриаку нет рек, жители используют дождевую воду. Есть два сезона: сухой сезон и сезон дождей. Сухой сезон продолжается с января по июнь, когда пассаты влияют на климат. Климат тропический.

Климат

Сухой сезон с января по июнь, сезон дождей с июля по декабрь.

Температура °C °F
Суша 27-32 80-85
Море 26-30 78-82

Фестивали

На Карриаку и Пти-Мартинике проводятся четыре основных культурных фестиваля. Карнавал проводится в феврале или в начале марта. Регата Карриаку проводится в первые выходные августа, на ней проводятся гонки между лодками построенными на Карриаку[2]. В 2005 году Регата отпраздновала своё сорокалетие. Паранг — фестиваль рождественской музыки — проводится в неделю, предшествующую Рождеству. Фестиваль Village Maroon длится круглый год, начиная с 2000 года. И наконец, набирающей популярность, Carriacou Maroon & String Band — музыкальный фестиваль, проводящийся каждый год в последнюю неделю апреля. В неделю Троицы на Пти-Мартинике проводится ежегодная регата[7].

Почтовые марки

Гренада с 1973 года эмитировала знаки почтовой оплаты для всех островов принадлежащей ей части Гренадин, что обозначалось на соответствующих почтовых марках как Grenada Grenadines. С 1999 года (начиная с  (Скотт #2117)) Гренада выпускает для своей зависимой территории особые марки, на них имеется надпись Grenada / Carriacou & Petite Martinique. Сюжеты описываемых почтовых марок как правило носят развлекательный характер. Они действительны для оплаты почтовых услуг на всей территории государства и для заграничной корреспонденции.

Панорама


См. также

Напишите отзыв о статье "Карриаку и Пти-Мартиника"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.princeton.edu/~achaney/tmve/wiki100k/docs/Carriacou_and_Petite_Martinique.html Carriacou and Petite Martinique]. Официальный сайт Принстонского университета.
  2. 1 2 3 4 5 [www.gov.gd/carriacou_petite_martinique.html About Grenada: Carriacou & Petite Martinique]. Официальный сайт правительства Гренады.
  3. 1 2 [www.gov.gd/about_grenada.html About Grenada]. Официальный сайт правительства Гренады.
  4. [www.petitemartinique.com/ Welcome to Petite Martinique].
  5. [www.professionaltravelguide.com/carriacou-island/Destinations-140751#catbk100014 Carriacou](недоступная ссылка — история). Professional Travel Guide.
  6. [www.paradise-inn-carriacou.com/grenada_national_parks.php National Park](недоступная ссылка — история). Paradise Inn.
  7. [www.petitemartinique.com/regatta.htm Petite Martinique Whitsuntide Regatta Festival Commiittee].

Ссылки

  • [carriacouregattafestival.com/ Фестиваль регаты на Карриаку]
  • [www.carriacoumaroon.com/ Village Maroon]

Отрывок, характеризующий Карриаку и Пти-Мартиника

– 3ак'ойтесь! – не выдержав, крикнул даже Денисов своему противнику.
Пьер с кроткой улыбкой сожаления и раскаяния, беспомощно расставив ноги и руки, прямо своей широкой грудью стоял перед Долоховым и грустно смотрел на него. Денисов, Ростов и Несвицкий зажмурились. В одно и то же время они услыхали выстрел и злой крик Долохова.
– Мимо! – крикнул Долохов и бессильно лег на снег лицом книзу. Пьер схватился за голову и, повернувшись назад, пошел в лес, шагая целиком по снегу и вслух приговаривая непонятные слова:
– Глупо… глупо! Смерть… ложь… – твердил он морщась. Несвицкий остановил его и повез домой.
Ростов с Денисовым повезли раненого Долохова.
Долохов, молча, с закрытыми глазами, лежал в санях и ни слова не отвечал на вопросы, которые ему делали; но, въехав в Москву, он вдруг очнулся и, с трудом приподняв голову, взял за руку сидевшего подле себя Ростова. Ростова поразило совершенно изменившееся и неожиданно восторженно нежное выражение лица Долохова.
– Ну, что? как ты чувствуешь себя? – спросил Ростов.
– Скверно! но не в том дело. Друг мой, – сказал Долохов прерывающимся голосом, – где мы? Мы в Москве, я знаю. Я ничего, но я убил ее, убил… Она не перенесет этого. Она не перенесет…
– Кто? – спросил Ростов.
– Мать моя. Моя мать, мой ангел, мой обожаемый ангел, мать, – и Долохов заплакал, сжимая руку Ростова. Когда он несколько успокоился, он объяснил Ростову, что живет с матерью, что ежели мать увидит его умирающим, она не перенесет этого. Он умолял Ростова ехать к ней и приготовить ее.
Ростов поехал вперед исполнять поручение, и к великому удивлению своему узнал, что Долохов, этот буян, бретёр Долохов жил в Москве с старушкой матерью и горбатой сестрой, и был самый нежный сын и брат.


Пьер в последнее время редко виделся с женою с глазу на глаз. И в Петербурге, и в Москве дом их постоянно бывал полон гостями. В следующую ночь после дуэли, он, как и часто делал, не пошел в спальню, а остался в своем огромном, отцовском кабинете, в том самом, в котором умер граф Безухий.
Он прилег на диван и хотел заснуть, для того чтобы забыть всё, что было с ним, но он не мог этого сделать. Такая буря чувств, мыслей, воспоминаний вдруг поднялась в его душе, что он не только не мог спать, но не мог сидеть на месте и должен был вскочить с дивана и быстрыми шагами ходить по комнате. То ему представлялась она в первое время после женитьбы, с открытыми плечами и усталым, страстным взглядом, и тотчас же рядом с нею представлялось красивое, наглое и твердо насмешливое лицо Долохова, каким оно было на обеде, и то же лицо Долохова, бледное, дрожащее и страдающее, каким оно было, когда он повернулся и упал на снег.
«Что ж было? – спрашивал он сам себя. – Я убил любовника , да, убил любовника своей жены. Да, это было. Отчего? Как я дошел до этого? – Оттого, что ты женился на ней, – отвечал внутренний голос.
«Но в чем же я виноват? – спрашивал он. – В том, что ты женился не любя ее, в том, что ты обманул и себя и ее, – и ему живо представилась та минута после ужина у князя Василья, когда он сказал эти невыходившие из него слова: „Je vous aime“. [Я вас люблю.] Всё от этого! Я и тогда чувствовал, думал он, я чувствовал тогда, что это было не то, что я не имел на это права. Так и вышло». Он вспомнил медовый месяц, и покраснел при этом воспоминании. Особенно живо, оскорбительно и постыдно было для него воспоминание о том, как однажды, вскоре после своей женитьбы, он в 12 м часу дня, в шелковом халате пришел из спальни в кабинет, и в кабинете застал главного управляющего, который почтительно поклонился, поглядел на лицо Пьера, на его халат и слегка улыбнулся, как бы выражая этой улыбкой почтительное сочувствие счастию своего принципала.
«А сколько раз я гордился ею, гордился ее величавой красотой, ее светским тактом, думал он; гордился тем своим домом, в котором она принимала весь Петербург, гордился ее неприступностью и красотой. Так вот чем я гордился?! Я тогда думал, что не понимаю ее. Как часто, вдумываясь в ее характер, я говорил себе, что я виноват, что не понимаю ее, не понимаю этого всегдашнего спокойствия, удовлетворенности и отсутствия всяких пристрастий и желаний, а вся разгадка была в том страшном слове, что она развратная женщина: сказал себе это страшное слово, и всё стало ясно!
«Анатоль ездил к ней занимать у нее денег и целовал ее в голые плечи. Она не давала ему денег, но позволяла целовать себя. Отец, шутя, возбуждал ее ревность; она с спокойной улыбкой говорила, что она не так глупа, чтобы быть ревнивой: пусть делает, что хочет, говорила она про меня. Я спросил у нее однажды, не чувствует ли она признаков беременности. Она засмеялась презрительно и сказала, что она не дура, чтобы желать иметь детей, и что от меня детей у нее не будет».
Потом он вспомнил грубость, ясность ее мыслей и вульгарность выражений, свойственных ей, несмотря на ее воспитание в высшем аристократическом кругу. «Я не какая нибудь дура… поди сам попробуй… allez vous promener», [убирайся,] говорила она. Часто, глядя на ее успех в глазах старых и молодых мужчин и женщин, Пьер не мог понять, отчего он не любил ее. Да я никогда не любил ее, говорил себе Пьер; я знал, что она развратная женщина, повторял он сам себе, но не смел признаться в этом.