Кистлер, Барбара

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Барбара Анна Кистлер
Barbara Anna Kistler
Псевдонимы:

Kinema

Дата рождения:

21 ноября 1955(1955-11-21)

Место рождения:

Цюрих, Швейцария

Дата смерти:

?.2.1993

Место смерти:

Тунджели, Турция

Гражданство:

Швейцария Швейцария

Партия:

КПТ/МЛ, Рабоче-Крестьянская Армия освобождения Турции

Род деятельности:

революционерка, журналистка

Барбара Анна Кистлер (нем. Barbara Anna Kistler; 21 ноября 1955, Цюрих, Швейцария — январь-февраль 1993, Тунджели, Турция) — швейцарская революционерка-интернационалистка, участница вооружённой борьбы в Турции. После своей гибели стала символом интернационализма для турецких и европейских левых.





Биография

Родилась в рабочей семье. С детства начала интересоваться политикой и уже в 16 лет стала общаться с членами левых организаций. С 17 лет принимает участие в женском и антифашистском движениях, в протестах против государственных репрессий, участвует в деятельности комитетов солидарности с политзаключенными.

Кардинальный поворот в её деятельности происходит в 1980 г., когда происходят не только молодёжные выступления в Цюрихе, но и в Турции — государственный переворот. Установление там нового режима повлекло за собой массовые нарушения прав человека, аресты более 600 000 человек, антигуманные условия в тюрьмах и пытки[1].

Начиная с 1980 г. она ищет связи с турецкими революционерами-эмигрантами и, в середине 1980-х, вступает в контакт с членами Коммунистической партии Турции/Марксистско-ленинской, созданной Ибрагимом Кайпаккаей. После продолжительной дискуссии и разочарования из-за нежелания швейцарских старых левых принять активное участие в антиимпериалистической и национально-освободительной борьбе[2], Барбара Кистлер присоединяется к КПТ/МЛ и отправляется в Турцию.

В Турции она получает псевдоним «Kinema» и работает журналисткой. Однако, во время одной из полицейских облав, 19 мая 1991 г. её арестовывают на квартире в Стамбуле, а двух партийных товарищей вышедших незадолго до этого из дома — убивают[3]. После двухнедельных пыток в тюрьме Байрампаша[1] во время суда Барбара Кистлер делает заявление, в котором обвиняет турецкие власти в фашизме и добавляет: «Вы не имеете права судить пролетарский интернационализм[2]. Она была приговорена к 3 годам и 9 месяцам тюремного заключения за перевод текста запрещённой организации[4].

16 сентября, спустя несколько месяцев заключения, турецкие власти высылают Барбару Кистлер в Швейцарию. Пробыв на родине всего месяц, Кистлер инкогнито возвращается в Турцию[1], где присоединяется к вооружённому крылу КПТ/МЛ — Рабоче-Крестьянской Армии освобождения Турции. Во время одной из партизанских операций она была убита в ходе столкновения с турецкой армией.

Память

См. также

Напишите отзыв о статье "Кистлер, Барбара"

Примечания

  1. 1 2 3 [ch.indymedia.org/fr/2005/10/35787.shtml Il y a 50 ans naissait Barbara Kistler, militante internationaliste de Suisse]
  2. 1 2 [mikeshuv.narod.ru/Istorija/kistler.html Символ интернационализма. Памяти Барбары Кистлер]
  3. [toulouse.indymedia.org/spip.php?page=article&id_article=3092 Barbara Kistler est née il y a 50 ans, le 21 octobre 1955]
  4. [www.info-turk.be/186.E.htm Info-Türk N°186]
  5. А. Н. Тарасов. [scepsis.ru/library/id_658.html Вьетнам близко, или Партизанская война на берегах Рейна]
  6. [www.atilim.org/atilim/modules.php?name=Guncel&file=article&sid=16699 Göçmen kadınlar yaz kampında buluştu]

Литература

  • Maurizio Ferrari. Donne nella guerriglia. Vita e lotte di Barbara Kistler e Andrea Wolf. Edito dai centri di documentazione Nexus di Milano e Ombra Rossa di Padova. 2008.

Ссылки

  • [www.senzacensura.org/public/arkivio/c06t.htm Davanti alla magistratura turca]  (итал.)

Отрывок, характеризующий Кистлер, Барбара

Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!