Классический «Доктор Кто» (7 сезон)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Классический «Доктор Кто»
7 сезон
В ролях Джон Пертви
Кэролайн Джон
Николас Кортни
Джон Левен
Страна Великобритания Великобритания
ТВ-канал BBC One
Первый показ 3 января 1970 года — 20 июня 1970 года
Количество эпизодов 25 (4 серии)
Хронология сезонов
← Предыдущий Следующий →
Сезон 6 Сезон 8

Премьера седьмого сезона классических серий британского научно-фантастического сериала «Доктор Кто» состоялась 3 января 1970 года, с выходом на экраны серии «Острие из космоса». Сезон завершился 20 июня 1970 года показом серии «Ад».





Актёрский состав

Основной

В этом сезоне Джон Пертви сменил Патрика Траутона в качестве исполнителя роли Доктора. Кэролайн Джон снялась в роли спутницы и ассистентки Повелителя времени, Лиз Шоу, и покинула актёрский состав после показа последней серии сезона.

Второстепенный

Николас Кортни вернулся к роли бригадира Летбридж-Стюарта. Его персонаж оставался среди повторяющихся вплоть до 13 сезона классических серий.

Джон Левен вновь появился в роли сержанта Бентона в серии «Послы смерти». Этот персонаж также регулярно возвращался в сериал до 13 сезона классических серий.

Серии

После выхода «Острия из космоса» Барри Леттс сменяет Деррика Шервина на посту продюсера. Начиная с этого сезона классические серии стали цветными. В целях максимально успешно использовать новые методы производства, было решено сократить количество эпизодов: для сравнения, в рамках шестого сезона классического сериала было выпущено 44 эпизода, в рамках седьмого — только 25. Впоследствии, начиная с текущего и кончая двадцать вторым, все классические сезоны имели от 20 до 26 эпизодов. После выпуска первой, состоящей из 4 частей, истории, остальные эпизоды были разделены на три серии, по 7 частей в каждом. Такое деление, а также тот факт, что события всех серий происходит исключительно на Земле, было идеей Питера Брайнта и Деррика Шервина, но, тем не менее, Леттс, а также главный редактор Терренс Дикс остались недовольны этим.

Первоначально планировалось, что съёмки «Острия из космоса», подобно съёмкам серий предыдущих сезонов, будет включать работу в студии, где кадры снимались на видеоплёнку, и выезд на местность для съёмок на 16-мм плёнку. Однако из-за забастовки технического персонала BBC вся серия была снята вне студии и только с использованием 16-мм плёнки.

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep51">51</td> <td style="text-align: center;">«Острие из космоса» 
«Spearhead from Space»</td><td>4 эпизода</td><td>Дерек Мартинус</td><td>Роберт Холмс</td><td>8.4
8.1
8.3
8.1</td><td>54


57</td><td>3 января 1970 года
10 января 1970 года
17 января 1970 года
24 января 1970 года</td><td id="pcAAA">AAA</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="9"> Повелители времени ссылают Доктора на Землю и он, регенерировавший во второй раз, отправляется в английские леса, рядом с которыми прошёл метеоритный дождь. В это время на соседней пластмассовой фабрике начинают твориться странные вещи. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep52">52</td> <td style="text-align: center;">«Доктор Кто и силурианцы» 
«Doctor Who and the Silurians»</td><td>7 эпизодов</td><td>Тимоти Комб</td><td>Малкольм Хьюлк</td><td>8.8
7.3
7.5
8.2
7.5
7.2
7.5</td><td>58
58
57
60
58
57
58</td><td>31 января 1970 года
7 февраля 1970 года
14 февраля 1970 года
21 февраля 1970 года
28 февраля 1970 года
7 марта 1970 года
14 марта 1970 года</td><td id="pcBBB">BBB</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="9"> Необъяснимые потери мощности и необычно высокая распространенность болезней среди сотрудников мешают работе над новым типом ядерного реактора. Исследуя близлежащие пещерные системы, Доктор обнаруживает, что они являются местом обитания группы интеллектуальных рептилий. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep53">53</td> <td style="text-align: center;">«Послы смерти» 
«The Ambassadors of Death»</td><td>7 эпизодов</td><td>Майкл Фергусон</td><td>Дэвид Уитакер
Тревор Рэй
Малкольм Хьюлк</td><td>7.1
7.6
8.0
9.3
7.1
6.9
6.4</td><td>60
61
59
58

61
62</td><td>21 марта 1970 года
28 марта 1970 года
4 апреля 1970 года
11 апреля 1970 года
18 апреля 1970 года
25 апреля 1970 года
2 мая 1970 года</td><td id="pcCCC">CCC</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="9"> Космический зонд, проводящий исследования на Марсе, возвращается на Землю. Однако, члены экипажа ведут себя очень странно и вовсе не напоминают по поведению людей. Доктор присоединяется к ЮНИТ, чтобы помочь в расследовании. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep54">54</td> <td style="text-align: center;">«Ад» 
«Inferno»</td><td>7 эпизодов</td><td>Дуглас Кэмфилд
Бэрри Леттс</td><td>Дон Хаутон</td><td>5.7
5.9
4.8
6.0
5.4
6.7
5.5</td><td>61
61
60
60

58
60</td><td>9 мая 1970 года
16 мая 1970 года
23 мая 1970 года
30 мая 1970 года
6 июня 1970 года
13 июня 1970 года
20 июня 1970 года</td><td id="pcDDD">DDD</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #CCCCFF" colspan="9"> Проект по бурению земной коры ставится под сомнение, когда бур по неясным причинам останавливается. Тем временем Доктор в своих экспериментах с ТАРДИС попадает в параллельную вселенную, где Великобританией управляет уже много лет фашистская диктатура. </td></tr>
Номер Название Частей (эпизодов) Режиссёр Сценарист Зрителей
(миллионов)[1]
Индекс оценки (из 100)[1] Дата выхода
в эфир
Код

Показ

Сезон транслировался на канале BBC One еженедельно с 3 января по 20 июня включительно. Первоначально Питер Брайант и Деррик Шервин планировали чередовать эпизоды, действие которых происходит на Земле и в других мирах, и для этого специально пригласили сценариста Найджела Нила. После того, как Нил отказался, было решено, что Доктор будет находится в изгнании и действие всех эпизодов будет происходить только на Земле.

DVD и Blu-Ray

Серия Количество и продолжительность
эпизодов
Регион 2 Регион 4 Регион 1
«Острие из космоса» 4 × 25 мин. 29 января 2001 года 12 сентября 2001 года 11 сентября 2001 года
«Острие из космоса» — Специальное издание
Только в Регионах 2 и 4, в рамках сборника Mannequin Mania
4 × 25 мин. 9 мая 2011 года 2 июня 2011 года 14 августа 2012 года[2][3]
«Острие из космоса» — Издание на Blu-ray
Включая несколько бонусов
4 × 25 мин. 15 июля 2013 года[4] TBA TBA
«Острие из космоса» — «Doctor Who DVD Files. Выпуск 35» 4 × 25 мин. 5 мая 2010 года 5 мая 2010 года TBA
«Доктор Кто и силурианцы»
В Регионах 2 и 4 только в рамках сборника Beneath the Surface
В Регионе 1 выходил либо отдельным изданием, либо в рамках других сборников
7 × 25 мин. 14 января 2008 года 5 марта 2008 года 3 июня 2008 года
«Доктор Кто и силурианцы» — «Doctor Who DVD Files. Выпуск 65» 7 × 25 мин. 29 июня 2011 года 29 июня 2011 года TBA
«Послы смерти» 7 × 25 мин. 1 октября 2012 года[5] 3 октября 2012 года[6] 9 октября 2012 года[7]
«Ад» 7 × 25 мин. 19 июня 2006 года 6 июля 2006 года 5 сентября 2006 года
«Ад» — Специальное издание 7 x 25 мин. 27 мая 2013 года 5 июня 2013 года 11 июня 2013 года
«Ад» — «Doctor Who DVD Files. Выпуск 44» 7 × 25 мин. 8 сентября 2010 года 8 сентября 2010 года TBA

Книги

Серия Адаптация Автор Впервые
опубликована
«Острие из космоса» «Доктор Кто и Вторжение автонов» Терренс Дикс
1974
«Доктор Кто и силурианцы» «Доктор Кто и Пещерные монстры» Малкольм Хьюлк
1974
«Послы смерти» «Послы смерти» Терренс Дикс
1987
«Ад» «Ад» Терренс Дикс
1984

Напишите отзыв о статье "Классический «Доктор Кто» (7 сезон)"

Примечания

  1. 1 2 [guide.doctorwhonews.net/info.php?detail=ratings&type=date Ratings Guide]. Проверено 27 декабря 2014.
  2. [www.bbcamericashop.com/dvd/doctor-who-spearhead-from-space-special-edition-16024.html Doctor Who: Spearhead from Space: Special Edition – DVD]. Bbc americashop.com. Проверено 18 мая 2011.
  3. [www.tvshowsondvd.com/news/Doctor-Spearhead-SE-and-Greatest-Show/16972 Doctor Who DVD news: Update about Spearhead From Space: Special Edition and The Greatest Show in the Galaxy | TVShowsOnDVD.com]
  4. Doctor Who Magazine 453
  5. [www.play.com/DVD/DVD/4-/33699001/0/Doctor-Who-The-Ambassadors-Of-Death/ListingDetails.html Buy online at Play.com and read reviews. Free delivery to UK and Europe!]. Play.com. Проверено 19 июля 2012.
  6. [www.ezydvd.com.au/DVD/doctor-who-ambassadors-of-death/dp/6118219 Buy Doctor Who: Ambassadors of Death on DVD-Video from EzyDVD.com.au]
  7. [www.amazon.com/gp/product/B005SH646Y Doctor Who: Ep. 53 - Ambassadors of Death: Jon Pertwee, Caroline Shaw, Nicholas Courtney: Movies & TV]. Amazon.com. Проверено 18 июля 2012.

Отрывок, характеризующий Классический «Доктор Кто» (7 сезон)

– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.