Лабиринт фавна

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Лабиринт Фавна»)
Перейти к: навигация, поиск
Лабиринт фавна
El laberinto del fauno
Жанр

драма
фэнтези
приключения
исторический

Режиссёр

Гильермо дель Торо

Продюсер

Альфонсо Куарон
Гильермо дель Торо
Альваро Аугустин
Виктор Альбарран

Автор
сценария

Гильермо дель Торо

В главных
ролях

Ивана Бакеро
Даг Джонс
Серхи Лопес

Оператор

Гильермо Наварро

Композитор

Хавьер Наваррете

Кинокомпания

Telecinco
Estudios Picasso
Tequila Gang Y Esperanto Filmoj
En Asociacion Con Cafe FX.Inc.
Con La Participacion Del ICAA

Длительность

119 мин.

Бюджет

13 млн

Сборы

83 258 226 $[1]

Страна

Мексика Мексика
Испания Испания
США США

Язык

испанский

Год

2006

К:Фильмы 2006 года

«Лабири́нт фа́вна» (исп. El laberinto del fauno) — фэнтезийная драма мексиканского режиссёра Гильермо дель Торо по мотивам произведений Артура Мейчена, вторая часть его трилогии о гражданской войне в Испании, начатой фильмом «Хребет дьявола». Фильм участвовал в основном конкурсе Каннского кинофестиваля 2006 года, в рамках которого 27 мая состоялась мировая премьера ленты. Лауреат трёх премий «Оскар» (лучшая операторская работа, лучшая работа художника-постановщика, лучший грим).





Сюжет

Действие фильма разворачивается в двух параллельных мирах. Мрачная реальность Испании времен Гражданской войны переплетается с не менее мрачным волшебным миром, окружающим девушку-подростка Офелию. Гильермо дель Торо в интервью подтвердил, что волшебный мир в фильме реален, на что в сюжете есть явные указания, однако он оставляет за зрителем право на собственную трактовку[2].

В предыстории фильма говорится о принцессе Муанне. Прельстившись рассказами о красоте подлунного мира, она сбежала из волшебной страны, потеряла дорогу назад и погибла. Однако её отец-король открыл множество потаённых дверей по всему миру и ждёт, когда его вновь родившаяся дочь вспомнит о своей семье и вернётся домой.

1944 год. Власть Франко утвердилась по всей Испании. Тем не менее, разрозненные группы партизан продолжают борьбу с диктатурой. Для их ликвидации правительство создаёт специальные карательные отряды. Капитан Видаль — глава одного из таких отрядов. Он и его люди обосновались на старой мельнице в провинциальной глубинке. Видаль жесток, исполнителен и беспощаден ко всем, кроме собственных солдат и людей из светского общества, интересы которых защищает. Главной его целью является поиск и уничтожение партизанских группировок в горах.

По требованию Видаля к нему приезжает его беременная жена Кармен, а вместе с ней её дочь от первого брака — Офелия. Родной отец Офелии погиб на войне. Капитан Видаль удочерил девочку, но не пытался её полюбить. Он хочет только сына, и ради этого готов терпеть рядом с собой чужого ребёнка.

В день прибытия в лагерь Видаля Офелия знакомится с его домработницей Мерседес и находит неподалёку от мельницы руины каменного лабиринта. Ночью к Офелии прилетает фея и уводит её в центр лабиринта. Там девочка встречает Фавна — древнее магическое существо. Фавн сообщает Офелии, что на самом деле она принцесса Муанна из волшебной страны, и что это её второе и последнее рождение в подлунном мире. До наступления полнолуния она может вернуться к своему отцу-королю, но для этого нужно пройти три испытания. На прощание Фавн даёт Офелии волшебную книгу, которая должна направлять её.

Первое испытание — спасти зачахшую смоковницу от гигантской жабы, поселившейся в её корнях. Для этого Офелия должна скормить жабе три волшебных камешка.

На следующий день на мельнице планируется встреча важных гостей. Пока светское общество празднует, Офелия тайком сбегает из дома в лес. Волшебная книга указывает ей путь к смоковнице. Пробравшись сквозь трещину в стволе, Офелия уползает по грязному тоннелю к самым корням, где сталкивается с огромной жабой. Взяв одну из мокриц, девочка предлагает её жабе. Та слизывает мокрицу языком с ладони, а вместе с ней и три камешка. После этого жабу выворачивает наизнанку, и она изрыгает склизкую массу, в которой Офелия находит ключ.

В разгар праздника Офелия возвращается на мельницу вся в грязи. Мерседес купает девочку в ванной и та рассказывает ей о встрече с Фавном. Женщина, конечно, не верит ребёнку, но шутливо предупреждает, что доверять магическим существам опасно. Оставшись одна, Офелия открывает волшебную книгу и на страницах проявляется картинка с текстом второго задания.

Второе испытание — проникнуть в расположенное между мирами подземелье и открыть ключом тайник.

Внезапно из соседней комнаты раздаётся крик матери. Страницы книги наполняются кровью. У Кармен начинается сильное кровотечение. Видаль требует позвать доктора. Добродушный доктор Феррейро, в чьи обязанности входит наблюдение за женой капитана, останавливает кровь и даёт Кармен успокоительное. Офелию, по совету доктора, отселяют от матери в другую спальню.

На следующее утро капитан Видаль и его отряд преследуют партизан. В лесу на месте их привала он находит ампулу с антибиотиком и понимает, что повстанцам помогают местные. По возвращении на старую мельницу Видаль конфискует все продукты и медикаменты, запирая их на складе. Мерседес отдаёт капитану ключ от висячего замка, но оставляет один дубликат себе. Ночью она отводит доктора в лагерь партизан. Оказывается, глава партизан — родной брат Мерседес, и она всё это время помогала им, шпионя за Видалем и его подчинёнными.

Ночью приходит Фавн, недовольный тем, что принцесса не приступила к выполнению второго задания. Узнав о болезни её матери, Фавн даёт Офелии корень мандрагоры. Волшебное растение достаточно поместить в блюдце с молоком, поставить под кровать женщины и ежедневно подкармливать двумя каплями крови. Кармен поправится, а Офелию ничто не будет отвлекать от выполнения заданий.

Перед уходом Фавн отдаёт ей волшебный мел, способный открывать потаённые двери, и предупреждает, что существо, с которым та столкнется — не человек. В подземелье будет много яств и фруктов, но к ним нельзя прикасаться и тем более есть. Выполнить задание ей помогут три феи, которых Фавн носит с собой в закрытом тубусе.

Нарисовав мелом на стене дверь, Офелия пробирается в подземелье. В конце коридора она видит большой зал с длинным столом, во главе которого сидит слепое существо — Бледный человек. Его глаза лежат на блюдце. Феи находят три дверцы в стене. Офелия выбирает крайний левый тайник, несмотря на то, что феи указывают на другой, и достаёт оттуда золотой кинжал.

Перед уходом Офелия поддаётся соблазну и съедает несколько виноградин, пренебрегая предостережениями фей. Бледный человек моментально оживает, вставляет глаза в прорези в ладонях и начинает искать девочку. Феи успевают предупредить Офелию об опасности, и отвлекают монстра пока та убегает, в результате чего две из них оказываются съеденными этим монстром. Бледный человек преследует её, но девочке удается сбежать, закрыв дверь перед самым носом чудовища.

Фавн, узнав о трагедии, впадает в ярость. Добытый кинжал его не интересует. Задание провалено. Теперь Офелия уже никогда не вернётся домой. Пригрозив ей тяжелой жизнью и неизбежной смертью вдали от родного королевства, он уходит.

Утром партизаны пускают под откос поезд. Прибыв на место с отрядом, Видаль узнаёт, что все товары целы. Это был отвлекающий манёвр. В их отсутствие партизаны напали на старую мельницу и ограбили склад. Вернувшись на позиции, Видаль обнаруживает, что часть его людей перебита, склад вскрыт и всё из него украдено. Однако замок на двери не был сломан. Его открыли ключом.

Настигнув группу партизан в лесу, Видаль и его люди расправляются со всеми, кроме одного. Его отводят в амбар и долго пытают, после чего вызывают доктора Феррейро. Видаль требует привести пленного в чувство, дабы он мог возобновить допрос. В отсутствие капитана, по просьбе умирающего, Феррейро делает пленному смертельную инъекцию. Вернувшись в амбар и обнаружив мёртвого пленника, Видаль спрашивает доктора, почему тот не подчинился, ведь тем самым он подписал себе смертный приговор. Доктор Феррейро отвечает, что исполняют приказы такие люди как сам Видаль, после чего уходит и спокойно принимает собственную смерть. Капитан убивает его выстрелом в спину.

Позже Видаль видит, как Офелия «кормит» корень мандрагоры под кроватью. Детские игры девочки его раздражают. Мать отчитывает дочь, упрекая её в том, что та не видит реального мира, что жизнь жестока и пора забыть о сказках. В отчаянии Кармен бросает мандрагору в камин. После гибели корня у неё начинаются преждевременные роды, и она вскоре умирает. Капитан получает новорожденного сына, как того хотел, и без особого сожаления хоронит жену. После похорон Офелию готовят к отъезду и на ночь запирают в комнате.

Вызвав к себе Мерседес, капитан предлагает ей выпить, но женщина отказывается. Тогда он посылает её на склад за новой бутылкой. Мерседес, не спросив ключа, уходит. С этого момента Видаль понимает, на чьей она стороне и кто открыл замок для партизан.

Вскоре Мерседес забирает из тайника письма, чтобы отнести их партизанам, и идёт в лес, где её настигает капитан с подчинёнными. Мерседес приводят в амбар и готовят к пыткам. Только Видаль остаётся с ней наедине. Мерседес перерезает верёвки ножом, спрятанным в складке фартука, и ранит капитана, но далеко ей убежать не удается. Погоня настигает женщину на поляне. Только подоспевшее вовремя подкрепление партизан во главе с братом спасает её от гибели.

Всё это время Офелия сидит в комнате одна. Неожиданно появляется Фавн и даёт ей последний шанс на спасение. Третье испытание — она должна выкрасть у капитана своего новорождённого брата и принести его в центр лабиринта.

Ночью будет полнолуние и это её последний шанс вернуться домой. Офелия сбегает из комнаты, используя волшебный мел. Она подливает в выпивку Видалю успокоительное и пытается незаметно унести младенца, но внезапная атака на мельницу партизан привлекает внимание капитана. Обернувшийся на звук взрыва, он замечает Офелию с ребёнком и преследует её до лабиринта.

Стены расступаются перед девочкой, позволяя ей беспрепятственно достигнуть центра, пока Видаль пытается её отыскать среди каменных коридоров. В центре лабиринта Офелию ждёт Фавн. В руке у него кинжал. Теперь осталось только пролить каплю крови невинного младенца, чтобы открыть врата в волшебную страну. Офелия отказывается отдать ему брата, даже если это приведет её к гибели в подлунном мире. Вскоре появляется Видаль. Он видит, что девочка разговаривает с кем-то невидимым, держа в руках его сына. Отобрав ребёнка, капитан стреляет Офелии в живот и уходит.

На выходе из лабиринта Видаля окружают партизаны. Капитан торжественно вручает Мерседес младенца, достаёт часы отца и просит в будущем рассказать сыну как он погиб. Мерседес жестоко отклоняет последнюю просьбу тирана, отвечая, что мальчик даже имени его не узнает. Изумленный Видаль получает пулю в лицо и падает замертво.

В центре лабиринта Мерседес и партизаны находят смертельно раненную Офелию. Взяв девочку на руки, Мерседес напевает ей колыбельную. Внезапно Офелия слышит голос своего настоящего отца — короля волшебного мира и попадает в роскошный тронный зал. Чудеса, которые она видела, и сказки, в которые верила, оказались правдой. Она действительно принцесса Муанна, правительница сказочной страны. Отец говорит ей, что она свободна от оков земного тела и может по праву занять своё место на троне возле него и королевы. Очутившийся рядом Фавн подтверждает, что последнее испытание заключалось в том, сможет ли Офелия преодолеть искушение пожертвовать чужой жизнью в угоду себе. Таким образом, пройдя третье испытание, она спасла себя и стала править волшебной страной вместе с родителями.

Умирая на руках у Мерседес, Офелия улыбается в последний раз и становится бессмертной в подземном королевстве. В последней сцене говорится о благополучной судьбе принцессы Муанны и о следах её пребывания в нашем мире, таких как распустившийся цветок на сухой ветке смоковницы.

В ролях

Актёр Роль
Ивана Бакеро Офелия Офелия
Даг Джонс Фавн Фавн / Бледный человек
Серхи Лопес Видаль капитан Видаль
Ариадна Хиль Кармен Кармен
Марибель Верду Мерседес Мерседес
Алекс Ангуло Феррейро доктор Феррейро
Федерико Луппи король король

Прокат

  • 7 октября 2006 года на специальном показе фестиваля «Осенняя эйфория» президент ФИПРЕССИ Андрей Плахов представил картину российским зрителям.
  • Первой страной, в которой фильм вышел в широкий прокат (11 октября 2006 года), стала Испания.
  • В российский широкий прокат «Лабиринт фавна» вышел 30 ноября 2006 года.
  • Начало проката фильма в США пришлось на 29 декабря 2006 года.
  • В России фильм «Лабиринт фавна» при ограниченном прокате сделал хорошие кассовые сборы — более 750 000 $[3]. На волне этого успеха на российские экраны была выпущена более ранняя картина Гильермо дель Торо «Хребет дьявола» (2001), идейно и сюжетно связанная с «Лабиринтом фавна».

Художественные особенности

Критики сравнивают фильм «Лабиринт фавна» с книгой Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес»[4], отмечая при этом, что чудеса в картине Гильермо дель Торо порождаются мрачной реальностью франкистского государства. Дель Торо тщательно подошёл к созданию вымышленного мира, в который попадает юная Офелия. По эскизам, нарисованным Карлосом Хименесом, художник-постановщик ленты Эухенио Кабальеро построил уникальные декорации. С помощью камеры своего постоянного оператора Гильермо Наварро режиссёр превратил эти декорации в осязаемый до мельчайших деталей волшебный мир фавна. Дополнительным источником, откуда черпал своё вдохновение дель Торо, стали живописные полотна Франсиско Гойи[4].

Производство

  • Актёру Дагу Джоунсу требовалось четыре часа, чтобы забраться в костюм Бледного Человека. Смотреть Джоунсу приходилось через носовые отверстия своего героя, так как на лице персонажа нет глаз.
  • Мимика лица фавна не была создана с помощью компьютерной графики. Актёр Даг Джоунс носил специальный прибор на лице, «считывавший» мимику его лица и управлявший маской фавнаК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4589 дней].
  • В одном из интервью[5] Гильермо Дель Торо сказал, что по его замыслу и Бледный Человек, и Жаба — это воплощения фавна, который проводит Офелию через череду испытаний для выявления её нравственной цельности. Намёком на это обстоятельство в фильме является то, что в финале сказочной части появляются все три феи, две из которых якобы погибли от рук Бледного Человека.
  • Во время съёмок в районе была сильная засуха, поэтому съёмочной команде было запрещенно использовать холостые патроны, пиротехнику и даже петарды, дабы не устроить пожар. Поэтому все выстрелы, взрывы и т. п. были смонтированы на компьютере.[6]

Отзывы

Критики высоко оценили фильм. На сайте Rotten Tomatoes на основе 208 обзоров фильм имеет общий рейтинг 96 %[7]. На сайте Metacritic фильм получил оценку 98/100[8]. Премьера фильма на Каннском кинофестивале завершилась 22-минутной овацией критиков и зрителей[9]. Фильм был также встречен овацией после показа на Кинофестивале в Торонто[10].

Кинокритик The Observer Марк Кермод назвал «Лабиринт фавна» лучшим фильмом года[11]. В августе 2007 года Роджер Эберт дал фильму четыре звезды из четырёх и поместил в свой список лучших фильмов[12]. Когда он составлял список лучших фильмов 2006 года, то поместил «Лабиринт фавна» на первое место[13].

Фильм занял 5-е место в списке журнала Empire «100 лучших фильмов мирового кинематографа», составленном в 2010 году[14].

Награды и номинации

См. также

Напишите отзыв о статье "Лабиринт фавна"

Примечания

  1. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=panslabyrinth.htm Pan's Labyrinth (2006)]. Box Office Mojo.
  2. Guillen, Michael [twitchfilm.com/2006/12/pans-labyrinthinterview-with-guillermo-del-toro.html PAN'S LABYRINTH—Interview With Guillermo Del Toro]. twitchfilm.com (December 17, 2006). Проверено 11 сентября 2012.
  3. По данным [www.boxofficemojo.com/movies/?page=intl&id=panslabyrinth.htm Box Office Mojo]
  4. 1 2 [www.plakhov.com/new/148.html# А. Плахов. Гильельмо дель Торо]
  5. [www.aintitcool.com/node/31084 Capone chats with Guillermo Del Toro]
  6. [www.imfdb.org/wiki/Pan's_Labyrinth#Trivia IMFDB]
  7. [www.rottentomatoes.com/m/pans_labyrinth Pan's Labyrinth]. Rotten Tomatoes. Проверено 13 мая 2014.
  8. [www.metacritic.com/movie/pans-labyrinth Pan's Labyrinth Reviews]. Metacritic.
  9. [seattletimes.com/html/movies/2003522640_deltoro16.html Director keeps Hollywood out of "Pan's Labyrinth"]. The Seattle Times (16 января 2007).
  10. [www.firstshowing.net/2006/pans-labyrinth-receives-standing-ovation-at-toronto-film-fest/ Pan's Labyrinth Receives Standing Ovation at Toronto Film Fest] (11 сентября 2006).
  11. [www.theguardian.com/film/2006/nov/05/features.review1 Pain should not be sought - but it should never be avoided]. The Observer (5 ноября 2006).
  12. [www.rogerebert.com/reviews/great-movie-pans-labyrinth-2006 Pan's Labyrinth Movie Review].
  13. [www.rogerebert.com/rogers-journal/the-best-movies-of-2006 The Best Movies of 2006] (22 ноября 2007).
  14. [www.empireonline.com/features/100-greatest-world-cinema-films/default.asp?film=5 The 100 Best Films Of World Cinema]

Ссылки

  • [www.labirintfavna.ru/ Официальный российский сайт фильма «Лабиринт фавна»]
  • [www.panslabyrinth.com/ Официальный американский сайт фильма «Лабиринт фавна»] (англ.)
  • [www.clubcultura.com/clubcine/clubcineastas/guillermodeltoro/ellaberintodelfauno/ Официальный испанский сайт фильма «Лабиринт фавна»] (исп.)
  • [www.lelabyrinthedepan.com/ Официальный французский сайт фильма «Лабиринт фавна»] (фр.)
  • [www.festival-cannes.fr/films/fiche_film.php?langue=6002&id_film=4359827 Страница фильма на сайте Каннского кинофестиваля] (англ.) (фр.)
  • «Лабиринт фавна» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v326961 Лабиринт фавна] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.metacritic.com/movie/pans-labyrinth «Лабиринт фавна»] (англ.) на сайте Metacritic
  • [www.rottentomatoes.com/m/pans_labyrinth/ «Лабиринт фавна»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes

Отрывок, характеризующий Лабиринт фавна

– Ну, что, молодой кавалерист, как вам мой Грачик служит? – спросил он. (Грачик была верховая лошадь, подъездок, проданная Теляниным Ростову.)
Поручик никогда не смотрел в глаза человеку, с кем говорил; глаза его постоянно перебегали с одного предмета на другой.
– Я видел, вы нынче проехали…
– Да ничего, конь добрый, – отвечал Ростов, несмотря на то, что лошадь эта, купленная им за 700 рублей, не стоила и половины этой цены. – Припадать стала на левую переднюю… – прибавил он. – Треснуло копыто! Это ничего. Я вас научу, покажу, заклепку какую положить.
– Да, покажите пожалуйста, – сказал Ростов.
– Покажу, покажу, это не секрет. А за лошадь благодарить будете.
– Так я велю привести лошадь, – сказал Ростов, желая избавиться от Телянина, и вышел, чтобы велеть привести лошадь.
В сенях Денисов, с трубкой, скорчившись на пороге, сидел перед вахмистром, который что то докладывал. Увидав Ростова, Денисов сморщился и, указывая через плечо большим пальцем в комнату, в которой сидел Телянин, поморщился и с отвращением тряхнулся.
– Ох, не люблю молодца, – сказал он, не стесняясь присутствием вахмистра.
Ростов пожал плечами, как будто говоря: «И я тоже, да что же делать!» и, распорядившись, вернулся к Телянину.
Телянин сидел всё в той же ленивой позе, в которой его оставил Ростов, потирая маленькие белые руки.
«Бывают же такие противные лица», подумал Ростов, входя в комнату.
– Что же, велели привести лошадь? – сказал Телянин, вставая и небрежно оглядываясь.
– Велел.
– Да пойдемте сами. Я ведь зашел только спросить Денисова о вчерашнем приказе. Получили, Денисов?
– Нет еще. А вы куда?
– Вот хочу молодого человека научить, как ковать лошадь, – сказал Телянин.
Они вышли на крыльцо и в конюшню. Поручик показал, как делать заклепку, и ушел к себе.
Когда Ростов вернулся, на столе стояла бутылка с водкой и лежала колбаса. Денисов сидел перед столом и трещал пером по бумаге. Он мрачно посмотрел в лицо Ростову.
– Ей пишу, – сказал он.
Он облокотился на стол с пером в руке, и, очевидно обрадованный случаю быстрее сказать словом всё, что он хотел написать, высказывал свое письмо Ростову.
– Ты видишь ли, дг'уг, – сказал он. – Мы спим, пока не любим. Мы дети пг`axa… а полюбил – и ты Бог, ты чист, как в пег'вый день создания… Это еще кто? Гони его к чог'ту. Некогда! – крикнул он на Лаврушку, который, нисколько не робея, подошел к нему.
– Да кому ж быть? Сами велели. Вахмистр за деньгами пришел.
Денисов сморщился, хотел что то крикнуть и замолчал.
– Сквег'но дело, – проговорил он про себя. – Сколько там денег в кошельке осталось? – спросил он у Ростова.
– Семь новых и три старых.
– Ах,сквег'но! Ну, что стоишь, чучела, пошли вахмистг'а, – крикнул Денисов на Лаврушку.
– Пожалуйста, Денисов, возьми у меня денег, ведь у меня есть, – сказал Ростов краснея.
– Не люблю у своих занимать, не люблю, – проворчал Денисов.
– А ежели ты у меня не возьмешь деньги по товарищески, ты меня обидишь. Право, у меня есть, – повторял Ростов.
– Да нет же.
И Денисов подошел к кровати, чтобы достать из под подушки кошелек.
– Ты куда положил, Ростов?
– Под нижнюю подушку.
– Да нету.
Денисов скинул обе подушки на пол. Кошелька не было.
– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.
– Да нет…
– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.
С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.
– Да, хорошенький кошелек… Да… да… – сказал он и вдруг побледнел. – Посмотрите, юноша, – прибавил он.
Ростов взял в руки кошелек и посмотрел и на него, и на деньги, которые были в нем, и на Телянина. Поручик оглядывался кругом, по своей привычке и, казалось, вдруг стал очень весел.
– Коли будем в Вене, всё там оставлю, а теперь и девать некуда в этих дрянных городишках, – сказал он. – Ну, давайте, юноша, я пойду.
Ростов молчал.
– А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, – продолжал Телянин. – Давайте же.
Он протянул руку и взялся за кошелек. Ростов выпустил его. Телянин взял кошелек и стал опускать его в карман рейтуз, и брови его небрежно поднялись, а рот слегка раскрылся, как будто он говорил: «да, да, кладу в карман свой кошелек, и это очень просто, и никому до этого дела нет».
– Ну, что, юноша? – сказал он, вздохнув и из под приподнятых бровей взглянув в глаза Ростова. Какой то свет глаз с быстротою электрической искры перебежал из глаз Телянина в глаза Ростова и обратно, обратно и обратно, всё в одно мгновение.
– Подите сюда, – проговорил Ростов, хватая Телянина за руку. Он почти притащил его к окну. – Это деньги Денисова, вы их взяли… – прошептал он ему над ухом.
– Что?… Что?… Как вы смеете? Что?… – проговорил Телянин.
Но эти слова звучали жалобным, отчаянным криком и мольбой о прощении. Как только Ростов услыхал этот звук голоса, с души его свалился огромный камень сомнения. Он почувствовал радость и в то же мгновение ему стало жалко несчастного, стоявшего перед ним человека; но надо было до конца довести начатое дело.
– Здесь люди Бог знает что могут подумать, – бормотал Телянин, схватывая фуражку и направляясь в небольшую пустую комнату, – надо объясниться…
– Я это знаю, и я это докажу, – сказал Ростов.
– Я…
Испуганное, бледное лицо Телянина начало дрожать всеми мускулами; глаза всё так же бегали, но где то внизу, не поднимаясь до лица Ростова, и послышались всхлипыванья.
– Граф!… не губите молодого человека… вот эти несчастные деньги, возьмите их… – Он бросил их на стол. – У меня отец старик, мать!…
Ростов взял деньги, избегая взгляда Телянина, и, не говоря ни слова, пошел из комнаты. Но у двери он остановился и вернулся назад. – Боже мой, – сказал он со слезами на глазах, – как вы могли это сделать?
– Граф, – сказал Телянин, приближаясь к юнкеру.
– Не трогайте меня, – проговорил Ростов, отстраняясь. – Ежели вам нужда, возьмите эти деньги. – Он швырнул ему кошелек и выбежал из трактира.


Вечером того же дня на квартире Денисова шел оживленный разговор офицеров эскадрона.
– А я говорю вам, Ростов, что вам надо извиниться перед полковым командиром, – говорил, обращаясь к пунцово красному, взволнованному Ростову, высокий штаб ротмистр, с седеющими волосами, огромными усами и крупными чертами морщинистого лица.
Штаб ротмистр Кирстен был два раза разжалован в солдаты зa дела чести и два раза выслуживался.
– Я никому не позволю себе говорить, что я лгу! – вскрикнул Ростов. – Он сказал мне, что я лгу, а я сказал ему, что он лжет. Так с тем и останется. На дежурство может меня назначать хоть каждый день и под арест сажать, а извиняться меня никто не заставит, потому что ежели он, как полковой командир, считает недостойным себя дать мне удовлетворение, так…
– Да вы постойте, батюшка; вы послушайте меня, – перебил штаб ротмистр своим басистым голосом, спокойно разглаживая свои длинные усы. – Вы при других офицерах говорите полковому командиру, что офицер украл…
– Я не виноват, что разговор зашел при других офицерах. Может быть, не надо было говорить при них, да я не дипломат. Я затем в гусары и пошел, думал, что здесь не нужно тонкостей, а он мне говорит, что я лгу… так пусть даст мне удовлетворение…
– Это всё хорошо, никто не думает, что вы трус, да не в том дело. Спросите у Денисова, похоже это на что нибудь, чтобы юнкер требовал удовлетворения у полкового командира?
Денисов, закусив ус, с мрачным видом слушал разговор, видимо не желая вступаться в него. На вопрос штаб ротмистра он отрицательно покачал головой.
– Вы при офицерах говорите полковому командиру про эту пакость, – продолжал штаб ротмистр. – Богданыч (Богданычем называли полкового командира) вас осадил.
– Не осадил, а сказал, что я неправду говорю.
– Ну да, и вы наговорили ему глупостей, и надо извиниться.
– Ни за что! – крикнул Ростов.
– Не думал я этого от вас, – серьезно и строго сказал штаб ротмистр. – Вы не хотите извиниться, а вы, батюшка, не только перед ним, а перед всем полком, перед всеми нами, вы кругом виноваты. А вот как: кабы вы подумали да посоветовались, как обойтись с этим делом, а то вы прямо, да при офицерах, и бухнули. Что теперь делать полковому командиру? Надо отдать под суд офицера и замарать весь полк? Из за одного негодяя весь полк осрамить? Так, что ли, по вашему? А по нашему, не так. И Богданыч молодец, он вам сказал, что вы неправду говорите. Неприятно, да что делать, батюшка, сами наскочили. А теперь, как дело хотят замять, так вы из за фанаберии какой то не хотите извиниться, а хотите всё рассказать. Вам обидно, что вы подежурите, да что вам извиниться перед старым и честным офицером! Какой бы там ни был Богданыч, а всё честный и храбрый, старый полковник, так вам обидно; а замарать полк вам ничего? – Голос штаб ротмистра начинал дрожать. – Вы, батюшка, в полку без году неделя; нынче здесь, завтра перешли куда в адъютантики; вам наплевать, что говорить будут: «между павлоградскими офицерами воры!» А нам не всё равно. Так, что ли, Денисов? Не всё равно?
Денисов всё молчал и не шевелился, изредка взглядывая своими блестящими, черными глазами на Ростова.
– Вам своя фанаберия дорога, извиниться не хочется, – продолжал штаб ротмистр, – а нам, старикам, как мы выросли, да и умереть, Бог даст, приведется в полку, так нам честь полка дорога, и Богданыч это знает. Ох, как дорога, батюшка! А это нехорошо, нехорошо! Там обижайтесь или нет, а я всегда правду матку скажу. Нехорошо!
И штаб ротмистр встал и отвернулся от Ростова.
– Пг'авда, чог'т возьми! – закричал, вскакивая, Денисов. – Ну, Г'остов! Ну!
Ростов, краснея и бледнея, смотрел то на одного, то на другого офицера.
– Нет, господа, нет… вы не думайте… я очень понимаю, вы напрасно обо мне думаете так… я… для меня… я за честь полка.да что? это на деле я покажу, и для меня честь знамени…ну, всё равно, правда, я виноват!.. – Слезы стояли у него в глазах. – Я виноват, кругом виноват!… Ну, что вам еще?…
– Вот это так, граф, – поворачиваясь, крикнул штаб ротмистр, ударяя его большою рукою по плечу.
– Я тебе говог'ю, – закричал Денисов, – он малый славный.
– Так то лучше, граф, – повторил штаб ротмистр, как будто за его признание начиная величать его титулом. – Подите и извинитесь, ваше сиятельство, да с.
– Господа, всё сделаю, никто от меня слова не услышит, – умоляющим голосом проговорил Ростов, – но извиняться не могу, ей Богу, не могу, как хотите! Как я буду извиняться, точно маленький, прощенья просить?
Денисов засмеялся.
– Вам же хуже. Богданыч злопамятен, поплатитесь за упрямство, – сказал Кирстен.
– Ей Богу, не упрямство! Я не могу вам описать, какое чувство, не могу…
– Ну, ваша воля, – сказал штаб ротмистр. – Что ж, мерзавец то этот куда делся? – спросил он у Денисова.
– Сказался больным, завтг'а велено пг'иказом исключить, – проговорил Денисов.
– Это болезнь, иначе нельзя объяснить, – сказал штаб ротмистр.
– Уж там болезнь не болезнь, а не попадайся он мне на глаза – убью! – кровожадно прокричал Денисов.
В комнату вошел Жерков.
– Ты как? – обратились вдруг офицеры к вошедшему.
– Поход, господа. Мак в плен сдался и с армией, совсем.
– Врешь!
– Сам видел.
– Как? Мака живого видел? с руками, с ногами?
– Поход! Поход! Дать ему бутылку за такую новость. Ты как же сюда попал?
– Опять в полк выслали, за чорта, за Мака. Австрийской генерал пожаловался. Я его поздравил с приездом Мака…Ты что, Ростов, точно из бани?
– Тут, брат, у нас, такая каша второй день.
Вошел полковой адъютант и подтвердил известие, привезенное Жерковым. На завтра велено было выступать.
– Поход, господа!
– Ну, и слава Богу, засиделись.


Кутузов отступил к Вене, уничтожая за собой мосты на реках Инне (в Браунау) и Трауне (в Линце). 23 го октября .русские войска переходили реку Энс. Русские обозы, артиллерия и колонны войск в середине дня тянулись через город Энс, по сю и по ту сторону моста.
День был теплый, осенний и дождливый. Пространная перспектива, раскрывавшаяся с возвышения, где стояли русские батареи, защищавшие мост, то вдруг затягивалась кисейным занавесом косого дождя, то вдруг расширялась, и при свете солнца далеко и ясно становились видны предметы, точно покрытые лаком. Виднелся городок под ногами с своими белыми домами и красными крышами, собором и мостом, по обеим сторонам которого, толпясь, лилися массы русских войск. Виднелись на повороте Дуная суда, и остров, и замок с парком, окруженный водами впадения Энса в Дунай, виднелся левый скалистый и покрытый сосновым лесом берег Дуная с таинственною далью зеленых вершин и голубеющими ущельями. Виднелись башни монастыря, выдававшегося из за соснового, казавшегося нетронутым, дикого леса; далеко впереди на горе, по ту сторону Энса, виднелись разъезды неприятеля.
Между орудиями, на высоте, стояли спереди начальник ариергарда генерал с свитским офицером, рассматривая в трубу местность. Несколько позади сидел на хоботе орудия Несвицкий, посланный от главнокомандующего к ариергарду.
Казак, сопутствовавший Несвицкому, подал сумочку и фляжку, и Несвицкий угощал офицеров пирожками и настоящим доппелькюмелем. Офицеры радостно окружали его, кто на коленах, кто сидя по турецки на мокрой траве.
– Да, не дурак был этот австрийский князь, что тут замок выстроил. Славное место. Что же вы не едите, господа? – говорил Несвицкий.
– Покорно благодарю, князь, – отвечал один из офицеров, с удовольствием разговаривая с таким важным штабным чиновником. – Прекрасное место. Мы мимо самого парка проходили, двух оленей видели, и дом какой чудесный!
– Посмотрите, князь, – сказал другой, которому очень хотелось взять еще пирожок, но совестно было, и который поэтому притворялся, что он оглядывает местность, – посмотрите ка, уж забрались туда наши пехотные. Вон там, на лужку, за деревней, трое тащут что то. .Они проберут этот дворец, – сказал он с видимым одобрением.
– И то, и то, – сказал Несвицкий. – Нет, а чего бы я желал, – прибавил он, прожевывая пирожок в своем красивом влажном рте, – так это вон туда забраться.
Он указывал на монастырь с башнями, видневшийся на горе. Он улыбнулся, глаза его сузились и засветились.
– А ведь хорошо бы, господа!
Офицеры засмеялись.
– Хоть бы попугать этих монашенок. Итальянки, говорят, есть молоденькие. Право, пять лет жизни отдал бы!
– Им ведь и скучно, – смеясь, сказал офицер, который был посмелее.
Между тем свитский офицер, стоявший впереди, указывал что то генералу; генерал смотрел в зрительную трубку.
– Ну, так и есть, так и есть, – сердито сказал генерал, опуская трубку от глаз и пожимая плечами, – так и есть, станут бить по переправе. И что они там мешкают?
На той стороне простым глазом виден был неприятель и его батарея, из которой показался молочно белый дымок. Вслед за дымком раздался дальний выстрел, и видно было, как наши войска заспешили на переправе.
Несвицкий, отдуваясь, поднялся и, улыбаясь, подошел к генералу.
– Не угодно ли закусить вашему превосходительству? – сказал он.
– Нехорошо дело, – сказал генерал, не отвечая ему, – замешкались наши.
– Не съездить ли, ваше превосходительство? – сказал Несвицкий.
– Да, съездите, пожалуйста, – сказал генерал, повторяя то, что уже раз подробно было приказано, – и скажите гусарам, чтобы они последние перешли и зажгли мост, как я приказывал, да чтобы горючие материалы на мосту еще осмотреть.