Ле-Босе (Воклюз)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Ле-Босе
фр. Le Beaucet
Герб
Страна
Франция
Регион
Прованс — Альпы — Лазурный Берег
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Роже Бувье (Roger Bouvier)
Площадь
9,04 км²
Высота центра
245 м
Население
363 человека (2010)
Плотность
40,2 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
84210
Код INSEE
84011
Показать/скрыть карты

Ле-Босе́ (фр. Le Beaucet) — коммуна во французском департаменте Воклюз региона Прованс — Альпы — Лазурный Берег. Относится к кантону Перн-ле-Фонтен.





Географическое положение

Ле-Босе расположен в 25 км к востоку от Авиньона. Соседние коммуны: Сен-Дидье на севере, Венаск на северо-востоке, Ла-Рок-сюр-Перн и Веллерон на юго-западе, Перн-ле-Фонтен на северо-западе.

Демография

Население коммуны на 2010 год составляло 363 человека.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=84011 INSEE])
1962196819751982199019992010
8284103187280352363

Достопримечательности

  • Развалины замка XI—XII веков.
  • Церковь Сент-Этьен, XII век.
  • Ворота бывших городских фортификационных укреплений, XIV век.
  • Лавуар на площади Кастель-Лу.
  • Статуя Святого Жана.

Напишите отзыв о статье "Ле-Босе (Воклюз)"

Ссылки

  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=84&codecom=011&codecan=18 Национальный институт статистики]  (фр.)
  • [archive.wikiwix.com/cache/?url=www.ign.fr/affiche_rubrique.asp?rbr_id=1087%26CommuneId=76885 Национальный географический институт]  (фр.)


Отрывок, характеризующий Ле-Босе (Воклюз)

В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.
На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.