Роэкс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Роэкс
фр. Roaix
Герб
Страна
Франция
Регион
Прованс — Альпы — Лазурный Берег
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Жан-Бернар Соваж (Jean-Bernard Sauvage)
Площадь
5,83 км²
Высота центра
168 м
Население
647 человек (2010)
Плотность
111 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
84110
Код INSEE
84098
Показать/скрыть карты

Роэ́кс (фр. Roaix) — коммуна во французском департаменте Воклюз региона Прованс — Альпы — Лазурный Берег. Относится к кантону Везон-ла-Ромен.





Географическое положение

Роэкс расположен в 37 км к северо-востоку от Авиньона. Соседние коммуны: Бюиссон и Вильдьё на севере, Везон-ла-Ромен на востоке, Кресте на юго-востоке, Сегюре на юге, Расто на западе, Сен-Ромен-де-Мальгард на северо-западе.

Находится к северо-западу от горной гряды Дантель-де-Монмирай.

Гидрография

По юго-восточной окраине коммуны протекает Увез, который питают несколько ручьёв (Валла-де-Бабежьер, Валла-де-Банетт и др.).

Демография

Население коммуны на 2010 год составляло 647 человек.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=84098 INSEE])
1962196819751982199019992010
333362415423499587647

Достопримечательности

  • Командный дом тамплиеров, является памятником раннего христианства, V век.
  • Церковь.
  • Часовня Нотр-Дам-де-Кротт.

Напишите отзыв о статье "Роэкс"

Ссылки

  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=84&codecom=098&codecan=21 Национальный институт статистики]  (фр.)

Отрывок, характеризующий Роэкс

Князь Андрей улыбнулся.
– Дайте опомниться, батюшка, – сказал он с улыбкою, показывавшею, что слабости отца не мешают ему уважать и любить его. – Ведь я еще и не разместился.
– Врешь, врешь, – закричал старик, встряхивая косичкою, чтобы попробовать, крепко ли она была заплетена, и хватая сына за руку. – Дом для твоей жены готов. Княжна Марья сведет ее и покажет и с три короба наболтает. Это их бабье дело. Я ей рад. Сиди, рассказывай. Михельсона армию я понимаю, Толстого тоже… высадка единовременная… Южная армия что будет делать? Пруссия, нейтралитет… это я знаю. Австрия что? – говорил он, встав с кресла и ходя по комнате с бегавшим и подававшим части одежды Тихоном. – Швеция что? Как Померанию перейдут?
Князь Андрей, видя настоятельность требования отца, сначала неохотно, но потом все более и более оживляясь и невольно, посреди рассказа, по привычке, перейдя с русского на французский язык, начал излагать операционный план предполагаемой кампании. Он рассказал, как девяностотысячная армия должна была угрожать Пруссии, чтобы вывести ее из нейтралитета и втянуть в войну, как часть этих войск должна была в Штральзунде соединиться с шведскими войсками, как двести двадцать тысяч австрийцев, в соединении со ста тысячами русских, должны были действовать в Италии и на Рейне, и как пятьдесят тысяч русских и пятьдесят тысяч англичан высадятся в Неаполе, и как в итоге пятисоттысячная армия должна была с разных сторон сделать нападение на французов. Старый князь не выказал ни малейшего интереса при рассказе, как будто не слушал, и, продолжая на ходу одеваться, три раза неожиданно перервал его. Один раз он остановил его и закричал:
– Белый! белый!
Это значило, что Тихон подавал ему не тот жилет, который он хотел. Другой раз он остановился, спросил:
– И скоро она родит? – и, с упреком покачав головой, сказал: – Нехорошо! Продолжай, продолжай.
В третий раз, когда князь Андрей оканчивал описание, старик запел фальшивым и старческим голосом: «Malbroug s'en va t en guerre. Dieu sait guand reviendra». [Мальбрук в поход собрался. Бог знает вернется когда.]
Сын только улыбнулся.
– Я не говорю, чтоб это был план, который я одобряю, – сказал сын, – я вам только рассказал, что есть. Наполеон уже составил свой план не хуже этого.
– Ну, новенького ты мне ничего не сказал. – И старик задумчиво проговорил про себя скороговоркой: – Dieu sait quand reviendra. – Иди в cтоловую.