Лютый зверь (роман)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Лютый зверь»)
Перейти к: навигация, поиск
Лютый зверь
The Abysmal Brute


Обложка книги русскоязычного издания Эксмо

Автор:

Джек Лондон

Жанр:

реализм, повесть

Язык оригинала:

Английский

Оригинал издан:

1913

Носитель:

книга

Лютый зверь (англ. The Abysmal Brute) — повесть американского писателя Джека Лондона, написанная в 1911 году, и изданная в 1913. Писателю самому приходилось некоторое время зарабатывать на жизнь боксёрскими поединками, так что книга, как и другие его произведения, в некоторой степени автобиографична. Как и во многих своих работах, автор погружается в мир капитализма, алчности, жестокости и кровожадности шоу-бизнеса и общества в целом.





Создание

К моменту написанию романа в 1910 году Джек Лондон уже был известным писателем, но испытывал творческий кризис. Ему пришлось купить сюжет, основанный на очерке своего давнего поклонника и будущего лауреата Нобелевской премии Синклера Льюиса.[1]

Помимо этого произведения, у писателя есть и другой "боксёрский" роман Игра, выпущенный в 1905 году

Сюжет

К спортивному менеджеру по боксу Сэму Стюбнеру случайно попадает молодой и никому не известный боксёр Пат Глендон. Юноша очень амбициозен и намерен стать чемпионом в тяжёлом весе. Стюбнер, заметив в юнце спортивный талант, начинает организовывать встречи Глендона с более известными боксёрами. Бой за боем успех сопутствует Пату, но бои заканчиваются слишком быстро, так как новоиспечённый игрок побеждает оппонентов практически сразу, одним ударом. Тогда Стюбнер объясняет Глендону, что бокс — это шоу для толпы, которую нужно раззадорить и заинтриговать. Молодой боксёр в душе не согласен со своим менеджером, но вынужден подчиниться. Наконец, Пат Глендон становится невероятно известным, чтобы бросить вызов чемпионам. Близится финальный бой. В обществе поднимается колоссальный ажиотаж вокруг предстоящего события Ставки высоки. Но чем закончится финал, и кто победит?

Напишите отзыв о статье "Лютый зверь (роман)"

Примечания

  1. [books.google.co.uk/books?id=1mfWhNaBgscC&pg=PR5&lpg=PR5&dq=abysmal+brute+popular+magazine&hl=ru#v=onepage&q=abysmal%20brute%20popular%20magazine&f=false]

Ссылки

  • [fantlab.ru/work185495 Лютый зверь — аннотация] (швед.)


Отрывок, характеризующий Лютый зверь (роман)

– Ну хорошо, хорошо, после расскажешь, – краснея сказала княжна Марья.
– Позвольте у нее спросить, – сказал Пьер. – Ты сама видела? – спросил он.
– Как же, отец, сама удостоилась. Сияние такое на лике то, как свет небесный, а из щечки у матушки так и каплет, так и каплет…
– Да ведь это обман, – наивно сказал Пьер, внимательно слушавший странницу.
– Ах, отец, что говоришь! – с ужасом сказала Пелагеюшка, за защитой обращаясь к княжне Марье.
– Это обманывают народ, – повторил он.
– Господи Иисусе Христе! – крестясь сказала странница. – Ох, не говори, отец. Так то один анарал не верил, сказал: «монахи обманывают», да как сказал, так и ослеп. И приснилось ему, что приходит к нему матушка Печерская и говорит: «уверуй мне, я тебя исцелю». Вот и стал проситься: повези да повези меня к ней. Это я тебе истинную правду говорю, сама видела. Привезли его слепого прямо к ней, подошел, упал, говорит: «исцели! отдам тебе, говорит, в чем царь жаловал». Сама видела, отец, звезда в ней так и вделана. Что ж, – прозрел! Грех говорить так. Бог накажет, – поучительно обратилась она к Пьеру.
– Как же звезда то в образе очутилась? – спросил Пьер.
– В генералы и матушку произвели? – сказал князь Aндрей улыбаясь.
Пелагеюшка вдруг побледнела и всплеснула руками.
– Отец, отец, грех тебе, у тебя сын! – заговорила она, из бледности вдруг переходя в яркую краску.
– Отец, что ты сказал такое, Бог тебя прости. – Она перекрестилась. – Господи, прости его. Матушка, что ж это?… – обратилась она к княжне Марье. Она встала и чуть не плача стала собирать свою сумочку. Ей, видно, было и страшно, и стыдно, что она пользовалась благодеяниями в доме, где могли говорить это, и жалко, что надо было теперь лишиться благодеяний этого дома.
– Ну что вам за охота? – сказала княжна Марья. – Зачем вы пришли ко мне?…
– Нет, ведь я шучу, Пелагеюшка, – сказал Пьер. – Princesse, ma parole, je n'ai pas voulu l'offenser, [Княжна, я право, не хотел обидеть ее,] я так только. Ты не думай, я пошутил, – говорил он, робко улыбаясь и желая загладить свою вину. – Ведь это я, а он так, пошутил только.
Пелагеюшка остановилась недоверчиво, но в лице Пьера была такая искренность раскаяния, и князь Андрей так кротко смотрел то на Пелагеюшку, то на Пьера, что она понемногу успокоилась.