Медведева, Светлана Владимировна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Светлана Владимировна Медведева<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
 
Вероисповедание: православие
Рождение: 15 марта 1965(1965-03-15) (59 лет)
Кронштадт,
РСФСР, СССР
Имя при рождении: Светлана Владимировна Линник
Отец: Владимир Алексеевич Линник
Мать: Лариса Ивановна Линник
Супруг: Дмитрий Анатольевич Медведев
Дети: Илья (3 августа 1995 г.р.[1])
Образование: Ленинградский финансово-экономический институт
им. Н. А. Вознесенского
Профессия: бухгалтер
Деятельность: общественный деятель
 
Награды:

Светла́на Влади́мировна Медве́дева (урожд. Линник; род. 15 марта 1965, Кронштадт, Ленинград (ныне Санкт-Петербург), РСФСР, СССР) — супруга третьего Президента Российской Федерации, ныне десятого председателя Правительства Российской Федерации Дмитрия Анатольевича Медведева.





Биография

Светлана Владимировна Медведева родилась 15 марта 1965 года в семье Владимира Алексеевича Линника, военного моряка, и экономиста Ларисы Ивановны Линник[2] в городе Кронштадте[3]. Жила в детстве в деревне Коваши, городе Ломоносове, Кронштадте потом переехала в Ленинград, где она и пошла в школу[2][4].

Познакомилась с учившимся в параллельном классе будущим мужем Дмитрием Анатольевичем Медведевым в 1-м классе в 1972 году[4], она училась в 1-м «В», а он в 1-м «Б», а стали встречаться уже в седьмом классе (в 14 лет)[5][6] средней школы № 305 в Купчино (Ленинград)[7]. Участвовала в спектаклях, КВН и другой самодеятельности.

Окончила Ленинградский финансово-экономический институт (сейчас Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов), факультет статистики, бухучета и экономического анализа, с первого курса она сразу перевелась на вечернее отделение, ещё учась на вечернем начала работать[4], работает в Москве и занимается организацией общественных мероприятий в Санкт-Петербурге.

С апреля 2007 года возглавляет попечительский совет «Духовно-нравственная культура подрастающего поколения России»[8].

С декабря 2008 года является Президентом Фонда социально-культурных инициатив.

Семья

24 декабря 1993 года[9][10] вышла замуж за Дмитрия Анатольевича Медведева.

Общественная деятельность

Является руководителем попечительского совета целевой комплексной программы «Духовно-нравственная культура подрастающего поколения России», созданной по благословению патриарха Алексия II. Также занимается благотворительностью: патронирует Санкт-Петербургский дом-интернат № 1, в котором живёт 316 воспитанников в возрасте от 4 до 25 лет. В конце января 2008 года совершила паломничество в Дивеевский монастырь.

По её инициативе и при личном участии Фондом социально-культурных инициатив разработан ряд социальных, культурных и образовательных проектов. В их числе отмечаемый с 2008 года всероссийский праздник «День семьи, любви и верности». В основу акции «Подари мне жизнь», неразрывно связанную с «Днём семьи, любви и верности», заложены право ребёнка на жизнь и забота о репродуктивном здоровье женщин. Фондом разработана и успешно реализуется социальная программа «Белая роза», в рамках которой в Санкт-Петербурге, Владивостоке, Кемерове, Архангельске и Благовещенске открылись благотворительные диагностические центры женского здоровья «Белая роза». Главная их задача — профилактика онкологических заболеваний репродуктивной сферы и молочных желёз. Со временем такие центры будут открыты в других регионах России.

Награды

Напишите отзыв о статье "Медведева, Светлана Владимировна"

Примечания

  1. [ru.rodovid.org/wk/Запись:155113 Илья Дмитриевич Медведев р. 3 август 1995 — Родовод]
  2. 1 2 [www.mayak.sbor.net/index.php?module=articles&func=display&catid=76&aid=6778 «Маяк». Домик в деревне]
  3. [kp.ru/online/news/486690/ Светлана Медведева посетила роддом, в котором родилась]
  4. 1 2 3 [www.photokonkurs.com/liebkind/stihi/rezenzii/Ozhen8.htm Борис Либкинд — Проза, Поэзия, Автобиографические заметки, фотоработы и прочее]
  5. [web.archive.org/web/20090903083428/medvedev.kremlin.ru/biography Дмитрий Медведев — личный сайт]
  6. [kp.ru/daily/24016/87560/ Вера Смирнова, первая учительница первого вице-премьера: Дмитрий был большим почемучкой // KP.RU]
  7. [www.spbdnevnik.ru/?show=article&id=2663 Парень из нашего Купчино…]
  8. [ng.ru/events/2008-02-06/3_woman.html Женщина в церкви: Светлану Медведеву наградили]
  9. [www.glomu.ru/dossier/svetlana_medvedeva/about_author.html 5 фактов о Светлане Медведевой]
  10. 1 2 [web.archive.org/web/20120515101631/da-medvedev.ru/svetlana-medvedeva/biography Биография С. Медведевой на личном сайте мужа] 1 сентября 2009
  11. [www.patriarchia.ru/db/text/320607.html Святейший Патриарх возглавил церемонию закрытия международного кинофестиваля «Лучезарный Ангел»]
  12. [www.patriarchia.ru/db/text/354551.html Состоялась церемония вручения Патриаршего знака Великой княгини Евдокии Московской.]
  13. [www.apcom.net/milano_today/latestnewsmilan/20080929_150001_4b32e44_560.shtml Russia’s first lady Svetlana Medvedeva gets the Ambrogino d’oro] (англ.)
  14. [altritter.ru/news/164.html Золотой Амвросий приехал в Москву]
  15. [www.patriarchia.ru/db/text/489063.html Митрополит Кирилл вручил Патриаршие награды членам оргкомитета по проведению Всероссийского дня семьи, любви и верности]
  16. [www.ura.ru/content/chel/27-05-2010/news/1052114677.html Светлана Медведева прибавит к своей коллекции наград ещё одну и встанет в один ряд с Путиным, Лужковым и Лукашенко.]
  17. [lenta.ru/news/2010/08/24/medvedeva/ Первая леди России стала почетным гражданином Канн]
  18. [www.patriarchia.ru/db/text/2171179.html Святейший Патриарх Кирилл совершил чин малого освящения Кронштадтского Морского собора во имя святителя Николая Чудотворца и Божественную литургию во вновь освящённом храме]
  19. [www.turkmenistan.gov.tm/?id=2509 Светлане Медведевой вручен орден «Рухубелент»]
  20. www.kommersant.ru/doc/2415496 Рейтинг «100 самых влиятельных женщин России» журнала «Огонёк»
  21. [www.patriarchia.ru/db/text/4071979.html В канун юбилея Победы в Великой Отечественной войне Предстоятель Русской Церкви освятил храм Преображения Господня на Преображенской площади г. Москвы]
  22. [publication.pravo.gov.ru/Document/View/0001201603030018 Распоряжение Президента Российской Федерации от 03.03.2016 № 38-рп «О поощрении»]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Медведева, Светлана Владимировна

– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?