Ниидза

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Ниидза
яп. 新座市
Флаг
[[File:|border|160px|Флаг]]
Страна
Япония
Префектура
Сайтама
Координаты
Площадь
22,80 км²
Население
161 964 человек (2014)
Плотность
7103,68 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
352-8623
Код
11230-5
Официальный сайт

[www.city.niiza.lg.jp/ y.niiza.lg.jp]  (яп.)</div>

Остров
Регион
Символика
Показать/скрыть карты

Нии́дза[1] (яп. 新座市 Ниидза-си)город в Японии, находящийся в префектуре Сайтама. Площадь города составляет 22,80 км²[2], население — 161 964 человека (1 августа 2014)[3], плотность населения — 7103,68 чел./км².





Географическое положение

Город расположен на острове Хонсю в префектуре Сайтама региона Канто. С ним граничат города Асака, Сики, Токородзава, Фудзими, Киёсе, Ниситокё, Хигасикуруме и посёлок Миёси[4].

Население

Население города составляет 161 964 человека (1 августа 2014), а плотность — 7103,68 чел./км². Изменение численности населения с 1980 по 2005 годы[5]:

1980 119 309 чел.
1985 129 287 чел.
1990 138 919 чел.
1995 144 726 чел.
2000 149 511 чел.
2005 153 305 чел.


Символика

Деревом города считается клён, цветком — магнолия Кобуси[6].

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Ниидза"

Примечания

  1. Географический энциклопедический словарь: географические названия / Под ред. А. Ф. Трёшникова. — 2-е изд., доп.. — М.: Советская энциклопедия, 1989. — С. 338. — 210 000 экз. — ISBN 5-85270-057-6.
  2. Площадь указывается по данным сайта [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/MENCHO-title.htm Geospatial Information Authority of Japan(яп.) с учётом [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/MENCHO/201110/opening.htm изменений], опубликованных 1 октября 2011 года.
  3. [www.pref.saitama.lg.jp/site/03suikei/geppou01.html 埼玉県推計人口(月報データ)] (яп.). Администрация префектуры Айти (29 августа 2014). — Население префектуры Айти. Проверено 31 августа 2014.
  4. [nlftp.mlit.go.jp/ksj/jpgis/datalist/KsjTmplt-N03.html 国土数値情報 行政区域データの詳細] (яп.). Counsellor, National and Regional Planning Bureau. — Цифровые карты с административным делением Японии. Проверено 23 июля 2010. [www.webcitation.org/67Jwk3ck1 Архивировано из первоисточника 1 мая 2012].
  5. Численность указывается по [www.e-stat.go.jp/SG1/estat/GL02100104.do?tocd=00200521 данным переписей населения Японии] 1980, 1985, 1990, 1995, 2000 и 2005 годов.
  6. [www.city.niiza.lg.jp/03intro/sign/flower.php 市章、市の木・市の花] (яп.). Администрация города Ниидза. Проверено 13 августа 2010. [www.webcitation.org/67S9C7JbO Архивировано из первоисточника 6 мая 2012].

Ссылки

  • [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/CENTER/kendata/saitama_heso.htm 埼玉県] (яп.). Geospatial Information Authority of Japan. — Географические координаты населённых пунктов префектуры Сайтама. Проверено 23 июля 2010.
  • [www.lasdec.nippon-net.ne.jp/cms/1,32,14,181.html 埼玉県内市町村] (яп.). Local Authorities Systems Development Center. — Идентификационные коды, названия, почтовые адреса и телефоны администраций населённых пунктов префектуры Сайтама. Проверено 23 июля 2010.


Отрывок, характеризующий Ниидза

– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Ниидза&oldid=69095149»