Пензанс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Приход
Пензанс
Penzance
Страна
Великобритания
Статус
центр прихода
регион
Англия
Графство
Координаты
Мэр
Ян Рурмонд
Первое упоминание
Приход с
Площадь
28 км²
Высота центра
10 м
Население
21 168 человек (2001)
Телефонный код
+44 1736
Почтовый индекс
TR18
Официальный сайт
[www.penzance-town-council.org.uk/ zance-town-council.org.uk]

Пенза́нс (англ. Penzance [pɛnˈzæns], корнск. Pennsans) — портовый город в Корнуолле, имеющий статус гражданского прихода.





География

Пензанс расположен на крайнем юго-западе полуострова Корнуолл, на западном берегу залива Маунтс (англ.), относящегося к проливу Ла-Манш.

История

Первые поселения в районе Пензанса относятся ещё к бронзовому веку. Здесь сохранился дольмен Диск Гиганта (Giant's Quoit), диаметром в 13 м.

Сам Пензанс впервые упоминается в 1322 г. в местных приходских книгах как деревня поместья Алвертон, тогда как главенствующая роль принадлежала соседнему Маразиону, ещё с 1257 года имевшему статус города. В Средневековье Пензанс неоднократно подвергался нападению берберских пиратов, что находит отражение в современной топонимике.

В 1578 г. чума унесла десять процентов здешнего населения, повторившись в 1647-м. Из-за своего географического положения на юго-западе Корнуолла, Пензанс и ближние деревни часто подвергались нападениям вражеских флотов[1]. Через 7 лет после гибели Непобедимой Армады, 23 июля 1595 г. здесь десантировались испанские контингенты, под командованием дона Карлоса де Амескиты (Carlos de Amesquita), захватившие Пензанс и предавшие огню город и окрестные деревни[2].

Несмотря на неблагоприятные события, Пензанс постепенно приобретал вес. Так, Генрих IV дал ему право на королевский рынок, Генрих VIII на гавань, а Яков I присвоил в 1614-м статус боро, что превратило Пензанс в город. В 1755 году Лиссабонское землетрясение вызвало в Пензансе цунами, не причинившее серьёзных последствий.

В 1777 или 1778 году в Маусхолле, близ Пензанса, скончалась Долли Пентрит, которую долгое время ошибочно считали последним живым носителем корнского языка. До 20-летнего возраста она не знала ни слова по-английски. Когда в детстве Долли продавала рыбу на рынке Пензанса, зазывая покупателей криками на корнском, её понимали все жители, включая местных дворян.

В 1812 году в Пензансе было учреждено Королевское геологическое общество Корнуолла, патроном которого стал принц-регент Георг, что придало городу вес. В 1852 году в город была проложена железная дорога, что помогло сделать его туристическим центром после постановки в 1879 оперетты Гилберта и Салливана «Пираты Пензанса».

Современное состояние

Пензанс главным образом действует как морской курорт. Большинство населения принадлежат к методистам. В городском совете, избирающем сроком на 1 год мэра, 10 депутатов независимы, 8 принадлежат к Либерально-демократической партии, 1 к партии «Сыны Корнуолла» и 1 место свободно. В городе проходят выставки, музыкальные и театральные фестивали.

Известные уроженцы города

Города-побратимы



Напишите отзыв о статье "Пензанс"

Ссылки

  • Пензанс на сайте Wikivoyage
  • [www.golowan.org/ Официальный сайт проходящего в городе фестиваля Голоуэн]
  • [www.penzance-town-council.org.uk Официальный сайт городского совета]

Примечания

  1. Trelease, G. M. A History of the Church in Paul Parish
  2. [west-penwith.org.uk/raid.htm West Penwith Resources - The Spanish Attack - 1595]. West-penwith.org.uk (30 March 2003). Проверено 21 сентября 2013.

Отрывок, характеризующий Пензанс

«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.