Робертс, Пол (музыкант)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пол Робертс
Основная информация
Полное имя

Paul Roberts

Дата рождения

31 декабря 1959(1959-12-31) (64 года)

Место рождения

Чизуик, Лондон, Англия

Страна

Великобритания Великобритания

Профессии

рок-музыкант
вокалист
актёр
художник

Жанры

поп-панк
пост-панк
поп-рок

Коллективы

The Stranglers, Soulsec, Sniff 'n' The Tears

Пол Робертс (Paul Roberts, род. 31 декабря 1959 года в Лондоне, Англия) — британский рок-музыкант, наибольшую известность получивший как ведущий вокалист рок-группы The Stranglers (1990—2006).





Биография

Пол Робертс стал участником The Stranglers d 1990 году, заменив у микрофона ушедшего Хью Корнуэлла. Он принял участие в записи студийных альбомов Stranglers In the Night, About Time, Written in Red, Coup de Grace, Norfolk Coast и Suite 16, став соавтором многих композиций.[1][2].

Робертс покинул The Stranglers в мае 2006 года, и расставание было объявлено «дружеским»[3]. После ухода Робертса группа осталась квартетом: Баз Уорн стал основным вокалистом, а Жан-Жак Бёрнел вернулся к исполнению тех старых песен, в оригинальном варианте которых он пел.

Ещё будучи участником The Stranglers, Пол Робертс образовал группу Soulsec как сторонний проект. После 2006 года он сконцентрировался на работе в ней, выпустив со своим коллективом альбомы «FAITH?», «Self Discovery», «The Pressure Sensitive», «End Games».

Робертс известен также как поющий актёр: он исполнил роль Попа Ларкина (Pop Larkin) в мюзикле «The Darling Buds of May-Perfick», ещё его часто путают с одноимённым художником, который с 1978 по 1993 пел и играл на гитаре в Sniff 'n' the Tears[4]. Он сыграл также несколько ролей в театре, в частности, роль Овидия в пьесе «Искусство любви» (The Art of Love).

Дискография

Студийные альбомы

Напишите отзыв о статье "Робертс, Пол (музыкант)"

Примечания

  1. [news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/music/3224917.stm Rock’s Stranglers return to EMI]. news.bbc.co.uk. Проверено 13 октября 2010. [www.webcitation.org/68tLnYx2l Архивировано из первоисточника 4 июля 2012].
  2. [www.bbc.co.uk/totp2/artists/s/stranglers/underthegrill/page1.shtml Interviews — Top of the Pops]. www.bbc.co.uk. Проверено 13 октября 2010. [www.webcitation.org/68tLoOw7C Архивировано из первоисточника 4 июля 2012].
  3. [www.stranglers.net/b_ground.html Band History]. The Stranglers official website. Проверено 13 октября 2010. [www.webcitation.org/5w5l253pW Архивировано из первоисточника 29 января 2011].
  4. [www.24-7pressrelease.com/view_press_release_printer_friendly.php?rID=45147 From Strangler to Pop Larkin...]. www.24-7pressrelease.com. Проверено 13 октября 2010. [www.webcitation.org/68tLp86xs Архивировано из первоисточника 4 июля 2012].

Ссылки

  • [www.soulsec.com www.soulsec.com] — официальный сайт группы Soulsec.

Отрывок, характеризующий Робертс, Пол (музыкант)

Княжна быстро встала ему навстречу и протянула руку.
– Да, – сказала она, всматриваясь в его изменившееся лицо, после того как он поцеловал ее руку, – вот как мы с вами встречаемся. Он и последнее время часто говорил про вас, – сказала она, переводя свои глаза с Пьера на компаньонку с застенчивостью, которая на мгновение поразила Пьера.
– Я так была рада, узнав о вашем спасенье. Это было единственное радостное известие, которое мы получили с давнего времени. – Опять еще беспокойнее княжна оглянулась на компаньонку и хотела что то сказать; но Пьер перебил ее.
– Вы можете себе представить, что я ничего не знал про него, – сказал он. – Я считал его убитым. Все, что я узнал, я узнал от других, через третьи руки. Я знаю только, что он попал к Ростовым… Какая судьба!
Пьер говорил быстро, оживленно. Он взглянул раз на лицо компаньонки, увидал внимательно ласково любопытный взгляд, устремленный на него, и, как это часто бывает во время разговора, он почему то почувствовал, что эта компаньонка в черном платье – милое, доброе, славное существо, которое не помешает его задушевному разговору с княжной Марьей.
Но когда он сказал последние слова о Ростовых, замешательство в лице княжны Марьи выразилось еще сильнее. Она опять перебежала глазами с лица Пьера на лицо дамы в черном платье и сказала:
– Вы не узнаете разве?
Пьер взглянул еще раз на бледное, тонкое, с черными глазами и странным ртом, лицо компаньонки. Что то родное, давно забытое и больше чем милое смотрело на него из этих внимательных глаз.
«Но нет, это не может быть, – подумал он. – Это строгое, худое и бледное, постаревшее лицо? Это не может быть она. Это только воспоминание того». Но в это время княжна Марья сказала: «Наташа». И лицо, с внимательными глазами, с трудом, с усилием, как отворяется заржавелая дверь, – улыбнулось, и из этой растворенной двери вдруг пахнуло и обдало Пьера тем давно забытым счастием, о котором, в особенности теперь, он не думал. Пахнуло, охватило и поглотило его всего. Когда она улыбнулась, уже не могло быть сомнений: это была Наташа, и он любил ее.
В первую же минуту Пьер невольно и ей, и княжне Марье, и, главное, самому себе сказал неизвестную ему самому тайну. Он покраснел радостно и страдальчески болезненно. Он хотел скрыть свое волнение. Но чем больше он хотел скрыть его, тем яснее – яснее, чем самыми определенными словами, – он себе, и ей, и княжне Марье говорил, что он любит ее.
«Нет, это так, от неожиданности», – подумал Пьер. Но только что он хотел продолжать начатый разговор с княжной Марьей, он опять взглянул на Наташу, и еще сильнейшая краска покрыла его лицо, и еще сильнейшее волнение радости и страха охватило его душу. Он запутался в словах и остановился на середине речи.