Сирены

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сирены
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Сире́ны — (др.-греч. Σειρῆνες, лат. Sirenes) — в древнегреческой мифологии[1] морские существа, олицетворявшие собой обманчивую, но очаровательную морскую поверхность, под которой скрываются острые утёсы или мели. Сирены миксантропичны: это полуптицы-полуженщины или полурыбы-полуженщины, унаследовавшие от отца дикую стихийность, а от матери-музы — божественный голос. В микенских текстах есть слово se-re-mo-ka-ra-a-pi, которое может означать «украшенный головами сирен»[2].





Происхождение

Отцом сирен считали морского бога Форкия[3], или они — дети Ахелоя и: либо одной из муз (Мельпомены[4], или Терпсихоры[5], или Каллиопы), либо Стеропы (дочери Порфаона)[6], либо Геи, либо Кето.

Превращение

В послегомеровских сказаниях сирены представлялись в образе крылатых дев или женщин с рыбьим хвостом, или дев с птичьим телом и куриными ногами. Существовало несколько сказаний, объяснявших, почему они приобрели такой облик.

Они были спутницами Персефоны[7]. После похищения Персефоны[8] блуждали и пришли в землю Аполлона, где Деметра сделала их крылатыми, ибо они не помогли Персефоне[9]; либо боги превратили их в птиц как раз для того, чтобы они могли искать Персефону[10]; либо их превратила в полуптиц Афродита, ибо они не хотели выходить замуж[11]. Либо оплакивали похищение Персефоны, бежали к скале Аполлона и превратились в птиц[12].

По совету Геры они вступили в соревнование с музами по пению. Музы победили, ощипали перья сирен и сделали из них венки[13], которые впредь стали служить головным украшением муз. Состязание проходило у города Аптер (Бесперых) на Крите[14]. Зевс выделил им остров Анфемоэссу[15].

Сирены и мореплаватели

Также определяли местонахождение их острова близ Сицилии и называли как таковое, или сицилийский мыс Пелор, или Капрею[16], или Сиренузские острова (близ Кампанского берега). Согласно Страбону, их помещают у мыса Пелориады, а другие — у Сиренусс[17].

В послегомеровских сказаниях[18] сирены изображаются как девы чудной красоты, с очаровательным голосом. Звуками своих песен они усыпляют путников, а затем раздирают их на части и пожирают. Аргонавты лишь благодаря тому миновали гибели от сирен, что сопутствовавший им Орфей заглушил пение сирен своим пением и игрой на форминге (или лире). Один из аргонавтов Бут бросился на их зов в море, но был спасён Афродитой, поселившей его в Лилибее[19].

Гибель сирен

Первые сохранившиеся упоминания о сиренах имеются в «Одиссее». Они обитают между землёй Цирцеи и Сциллой на скалах острова, усеянных костями и высохшей кожей их жертв. Погубили многих людей, чьи кости белели на лугу[20]. Сирены чарующими песнями заманивают плывущих мимо путников, которые, забыв всё на свете, подплывают к волшебному острову и погибают вместе с кораблями[21]. Сам Одиссей избежал коварных сирен лишь благодаря предостережению Цирцеи: он залепил уши своих спутников воском, а самого себя велел привязать к мачте.

Сиренам было предсказано, что они погибнут, когда кто-либо из путников пройдёт мимо их острова, не поддавшись искушению. Поэтому, когда мимо них проплыл корабль Одиссея[22], они бросились в море и обратились в утёсы[23], либо сбросили перья и утопились[24]. Впрочем, они также упоминаются в мифах про Аргонавтов, которые смогли проплыть мимо благодаря чарующей музыке Орфея.

Истолкования

Согласно Софоклу, они поведали ему закон Аида[25]. Дионис назвал Софокла новой Сиреной[26].

В классической античности дикие хтонические сирены превращаются в сладкоголосых мудрых сирен, каждая из которых сидит на одной из восьми небесных сфер мирового веретена богини Ананке, создавая своим пением величавую гармонию космоса[27]. Находятся в Аиде[28]. Также они связаны с гармонией и Дельфами[29]. По истолкованию, они были гетерами и отличались игрой на музыкальных инструментах и сладостным голосом[30].

Сирен сближали с гарпиями и керами; они воспринимались даже как музы иного мира — их изображали на надгробных памятниках.

Им посвящены комедии Никофона и Феопомпа «Сирены».

В геральдике сирены редко бывают эмблемами в гербах, но чаще употребляются как щитодержатели.

Число сирен

Согласно описанию Гомера, сирен было две. Он рассказывает о них в двойственном числе, но имен не приводит[31]. Позднее называли трёх сирен, имена которых были Пейсиноя, Аглаофа и Телксиепия[32]. Одна из них играла на кифаре, другая пела, третья играла на флейте[33]. Помимо музыки, сирены завораживали моряков своим взглядом.

В других мифах называются имена сирен Парфенопа, Лигейя и Левкосия. В южноиталийском городе Сурренте (в Кампании) существовал храм сирен, а возле Неаполя (Парфенопы) показывали гробницу сирены Парфенопы.

Музу Сирену упоминал Алкман[34].

Список сирен

  • Аглаопа (Аглаофона/Аглаофема) («с искрящимся голосом»). Сирена[35]. Дочь Ахелоя и Мельпомены.[36]
  • Ахелоиды. Прозвище сирен.
  • Левкосия. Одна из сирен. Её именем назван остров напротив мыса Сиренусс[37]. Её тело выброшено на берег у Посейдонии[38].
  • Лигейя. Сирена, её тело выброшено на берег у Терины в Бруттии[39].
  • Молпа (Мольпа, «Пляска»). Согласно Гигину, одна из Сирен[35]: дочь Ахелоя и Мельпомены[40].
  • Парфенопа (Парфенопея). Сирена[41]. Её могилу показывали в Неаполе[42], который называли «постройка сирен»[43].
  • Писиноя (Пейсиноя). Сирена, дочь Ахелоя и Мельпомены[44].
  • Фелксиопа (Телксиопа). «услаждающая взор». (или Фелксиноя/Телксиноя либо Фелксиепия). Сирена[35]. Дочь Ахелоя и Мельпомены[44].

В астрономии

В честь Парфенопы назван астероид (11) Парфенопа, открытый в 1850 году.

В честь сирен назван астероид (1009) Сирена, открытый в 1923 году.

См. также

Напишите отзыв о статье "Сирены"

Примечания

  1. Мифы народов мира. М., 1991-92. В 2 т. Т.2. С.438, Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей. М., 2001. В 3 т. Т.3. С.304
  2. Предметно-понятийный словарь греческого языка. Микенский период. Л., 1986. С.75, 140
  3. Софокл, фр.861 Радт из неизвестной драмы
  4. Ликофрон. Александра 722 и комм.
  5. Аполлоний Родосский. Аргонавтика IV 887
  6. Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека I 7, 10
  7. Еврипид. Елена 168—178
  8. Клавдиан. Похищение Прозерпины III 255
  9. Овидий. Метаморфозы V 554—563; Гигин. Мифы 141
  10. Первый Ватиканский мифограф II 84, 1
  11. Евстафий. К «Одиссее» XII 47 // Комментарий Д. О. Торшилова в кн. Гигин. Мифы. СПб, 2000. С.173
  12. Гигин. Мифы, выписки Досифея 8
  13. Павсаний. Описание Эллады IX 34, 3
  14. Цец. Комментарий к «Александре» Ликофрона 653 // Комментарий Д. О. Торшилова в кн. Гигин. Мифы. СПб, 2000. С.173
  15. Гесиод. Перечень женщин, фр.27 М.-У.; Аполлоний Родосский. Аргонавтика IV 883
  16. Первый Ватиканский мифограф I 42, 1
  17. Страбон. География I 2, 12 (стр.22)
  18. например в «Argonautica» Аполлония Родосского
  19. Аполлоний Родосский IV 900—919
  20. Гомер. Одиссея XII 45
  21. Гомер. Одиссея XII, 39 и след.
  22. Гигин. Мифы 141
  23. Орфическая аргонавтика 1284—1290 // Примечания А. А. Тахо-Годи в кн. Платон. Собрание сочинений. М., 1990-94. В 4 т. Т.2. С.466
  24. Стефан Византийский. Этника
  25. Софокл, фр.861 Радт = Плутарх. Застольные беседы IX 14, 6, пер. Боровского; пер. Зелинского и Смыки дает иную интерпретацию
  26. Павсаний. Описание Эллады I 21, 1
  27. Платон. Государство X 617b; См. Платон. Федр 259с
  28. Платон. Кратил 403d
  29. Ямвлих. О пифагорейской жизни 82
  30. Гераклит-аллегорист. О невероятном 14
  31. Гомер. Одиссея XII 39; 165—196
  32. Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека I 9, 25
  33. Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека I 3, 4; Э VII 18-19
  34. фр.70 Пейдж // Примечания Н. А. Чистяковой в кн. Аполлоний Родосский. Аргонавтика. М., 2001. С.213
  35. 1 2 3 Гесиод. Перечень женщин, фр.27 М.-У.
  36. Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека Э VII 18
  37. Страбон. География VI 1, 1 (стр.252)
  38. Ликофрон. Александра 720
  39. Ликофрон. Александра 724
  40. Гигин. Мифы. Введение 30
  41. Мифы народов мира. М., 1991-92. В 2 т. Т.2. С.291
  42. Ликофрон. Александра 716; Страбон. География I 2, 13 (стр.23); V 4, 7 (стр.246)
  43. Петроний. Сатирикон 5
  44. 1 2 Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека Э VII 18; Гигин. Мифы. Введение 30
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Отрывок, характеризующий Сирены

Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.