Грэм, Стивен
Поделись знанием:
– Завтра мы едем, я тебе даю место в своей коляске. Я очень рад. Здесь у нас всё важное покончено. А мне уж давно бы надо. Вот я получил от канцлера. Я его просил о тебе, и ты зачислен в дипломатический корпус и сделан камер юнкером. Теперь дипломатическая дорога тебе открыта.
Несмотря на всю силу тона усталости и уверенности, с которой произнесены были эти слова, Пьер, так долго думавший о своей карьере, хотел было возражать. Но князь Василий перебил его тем воркующим, басистым тоном, который исключал возможность перебить его речь и который употреблялся им в случае необходимости крайнего убеждения.
– Mais, mon cher, [Но, мой милый,] я это сделал для себя, для своей совести, и меня благодарить нечего. Никогда никто не жаловался, что его слишком любили; а потом, ты свободен, хоть завтра брось. Вот ты всё сам в Петербурге увидишь. И тебе давно пора удалиться от этих ужасных воспоминаний. – Князь Василий вздохнул. – Так так, моя душа. А мой камердинер пускай в твоей коляске едет. Ах да, я было и забыл, – прибавил еще князь Василий, – ты знаешь, mon cher, что у нас были счеты с покойным, так с рязанского я получил и оставлю: тебе не нужно. Мы с тобою сочтемся.
То, что князь Василий называл с «рязанского», было несколько тысяч оброка, которые князь Василий оставил у себя.
В Петербурге, так же как и в Москве, атмосфера нежных, любящих людей окружила Пьера. Он не мог отказаться от места или, скорее, звания (потому что он ничего не делал), которое доставил ему князь Василий, а знакомств, зовов и общественных занятий было столько, что Пьер еще больше, чем в Москве, испытывал чувство отуманенности, торопливости и всё наступающего, но не совершающегося какого то блага.
Из прежнего его холостого общества многих не было в Петербурге. Гвардия ушла в поход. Долохов был разжалован, Анатоль находился в армии, в провинции, князь Андрей был за границей, и потому Пьеру не удавалось ни проводить ночей, как он прежде любил проводить их, ни отводить изредка душу в дружеской беседе с старшим уважаемым другом. Всё время его проходило на обедах, балах и преимущественно у князя Василия – в обществе толстой княгини, его жены, и красавицы Элен.
Анна Павловна Шерер, так же как и другие, выказала Пьеру перемену, происшедшую в общественном взгляде на него.
Прежде Пьер в присутствии Анны Павловны постоянно чувствовал, что то, что он говорит, неприлично, бестактно, не то, что нужно; что речи его, кажущиеся ему умными, пока он готовит их в своем воображении, делаются глупыми, как скоро он громко выговорит, и что, напротив, самые тупые речи Ипполита выходят умными и милыми. Теперь всё, что ни говорил он, всё выходило charmant [очаровательно]. Ежели даже Анна Павловна не говорила этого, то он видел, что ей хотелось это сказать, и она только, в уважение его скромности, воздерживалась от этого.
В начале зимы с 1805 на 1806 год Пьер получил от Анны Павловны обычную розовую записку с приглашением, в котором было прибавлено: «Vous trouverez chez moi la belle Helene, qu'on ne se lasse jamais de voir». [у меня будет прекрасная Элен, на которую никогда не устанешь любоваться.]
(перенаправлено с «Стивен Грэхем»)
Стивен Грэм | |
Stephen Graham | |
Имя при рождении: |
Стивен Грэм Келли |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1984 — наст. время |
Стивен Грэм Келли[1] (англ. Stephen Graham Kelly; род. 3 августа 1973, Киркби, Мерсисайд, Англия) — английский актёр, наиболее известен по фильмам «Большой куш», «Это Англия» и сериалу «Подпольная империя».
Содержание
Биография
Стивен Грэм родился в Киркби в семье социального работника и медсестры отделения педиатрии[2]. Учился в престижном лондонском колледже искусств Rose Bruford College.
С 2010 по 2014 год снимался с телесериале «Подпольная империя», за роль в котором получил Премию Гильдии киноактёров США.
Снимался в музыкальных клипах When the Sun Goes Down и Fluorescent Adolescent группы Arctic Monkeys вместе с Лорен Сока, «I Remember» Deadmau5 и Kaskade[3].
Женат на Ханне Уолтерс, имеет двоих детей.
Избранная фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
2000 | ф | Большой куш | Snatch | Томми |
2001 | с | Братья по оружию | Band of Brothers | Мирон Майк Ранни |
2002 | ф | Банды Нью-Йорка | Gangs of New York | Шэнг |
2005 | ф | Гол! | Goal! | Дес |
2006—2007 | с | The Innocence Project | The Innocence Project | Эндрю Лукас |
2006 | ф | Подлец (англ.) | Scummy Man | Джордж /короткометр. |
2007 | ф | Это Англия | This Is England | Комбо |
2007 | ф | Спокойной ночи | The Good Night | Виктор |
2008 | ф | Грязь и мудрость | Filth and Wisdom | Гарри Бичмэн |
2008 | ф | Залечь на дно в Брюгге | In Bruges | Дэниел (на вечеринке в нач. фильма) |
2008 | ф | Чернильное сердце | Inkheart | Фулвио |
2008 | с | Страсти | The Passion | Джесус Барабус |
2008 | ф | Потому что мы банда (англ.) | The Crew | Фрэнер |
2008 | ф | Ушедшее время | Awaydays | Годден |
2009 | ф | Джонни Д. | Public Enemies | Малыш Нельсон |
2009 | ф | Проклятый Юнайтед | The Damned United | Билли Бремнер |
2009 | ф | Попали! (англ.) | Doghouse | Винс |
2010 | ф | Телохранитель | London Boulevard | Дэнни |
2010—2014 | с | Подпольная империя | Boardwalk Empire | Аль Капоне |
2011 | ф | Пираты Карибского моря: На странных берегах | Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides | Скрам |
2011 | ф | Время ведьм | Season of the Witch | проводник Хагамар |
2011 | ф | Поля | The Fields | Рино |
2011 | ф | Шпион, выйди вон! | Tinker, Tailor, Soldier, Spy | Джерри Уэстерби |
2013 | ф | Кровь | Blood | Крисси Фэйрбёрн |
2017 | ф | Пираты Карибского моря: Мертвецы не рассказывают сказки | Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales | Скрам |
Напишите отзыв о статье "Грэм, Стивен"
Примечания
- ↑ [inogolo.com/query.php?qstr=Stephen+Graham inogolo — Pronunciation of Stephen Graham : How to pronounce Stephen Graham]
- ↑ [www.guardian.co.uk/film/2009/jul/01/stephen-graham-film-actor-hollywood Patrick Barkham talks to This Is England actor Stephen Graham | Film | The Guardian]
- ↑ Stephen Graham [www.bbc.co.uk/blogs/chartblog/2009/05/deadmau5_kaskade_i_remember.shtml BBC — Chart Blog] article
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Стивен Грэм
- Стивен Грэм (англ.) на сайте Internet Movie Database
|
Это заготовка статьи об актёре или актрисе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Грэм, Стивен
– Ну, мой друг, завтра мы едем, наконец, – сказал он ему однажды, закрывая глаза, перебирая пальцами его локоть и таким тоном, как будто то, что он говорил, было давным давно решено между ними и не могло быть решено иначе.– Завтра мы едем, я тебе даю место в своей коляске. Я очень рад. Здесь у нас всё важное покончено. А мне уж давно бы надо. Вот я получил от канцлера. Я его просил о тебе, и ты зачислен в дипломатический корпус и сделан камер юнкером. Теперь дипломатическая дорога тебе открыта.
Несмотря на всю силу тона усталости и уверенности, с которой произнесены были эти слова, Пьер, так долго думавший о своей карьере, хотел было возражать. Но князь Василий перебил его тем воркующим, басистым тоном, который исключал возможность перебить его речь и который употреблялся им в случае необходимости крайнего убеждения.
– Mais, mon cher, [Но, мой милый,] я это сделал для себя, для своей совести, и меня благодарить нечего. Никогда никто не жаловался, что его слишком любили; а потом, ты свободен, хоть завтра брось. Вот ты всё сам в Петербурге увидишь. И тебе давно пора удалиться от этих ужасных воспоминаний. – Князь Василий вздохнул. – Так так, моя душа. А мой камердинер пускай в твоей коляске едет. Ах да, я было и забыл, – прибавил еще князь Василий, – ты знаешь, mon cher, что у нас были счеты с покойным, так с рязанского я получил и оставлю: тебе не нужно. Мы с тобою сочтемся.
То, что князь Василий называл с «рязанского», было несколько тысяч оброка, которые князь Василий оставил у себя.
В Петербурге, так же как и в Москве, атмосфера нежных, любящих людей окружила Пьера. Он не мог отказаться от места или, скорее, звания (потому что он ничего не делал), которое доставил ему князь Василий, а знакомств, зовов и общественных занятий было столько, что Пьер еще больше, чем в Москве, испытывал чувство отуманенности, торопливости и всё наступающего, но не совершающегося какого то блага.
Из прежнего его холостого общества многих не было в Петербурге. Гвардия ушла в поход. Долохов был разжалован, Анатоль находился в армии, в провинции, князь Андрей был за границей, и потому Пьеру не удавалось ни проводить ночей, как он прежде любил проводить их, ни отводить изредка душу в дружеской беседе с старшим уважаемым другом. Всё время его проходило на обедах, балах и преимущественно у князя Василия – в обществе толстой княгини, его жены, и красавицы Элен.
Анна Павловна Шерер, так же как и другие, выказала Пьеру перемену, происшедшую в общественном взгляде на него.
Прежде Пьер в присутствии Анны Павловны постоянно чувствовал, что то, что он говорит, неприлично, бестактно, не то, что нужно; что речи его, кажущиеся ему умными, пока он готовит их в своем воображении, делаются глупыми, как скоро он громко выговорит, и что, напротив, самые тупые речи Ипполита выходят умными и милыми. Теперь всё, что ни говорил он, всё выходило charmant [очаровательно]. Ежели даже Анна Павловна не говорила этого, то он видел, что ей хотелось это сказать, и она только, в уважение его скромности, воздерживалась от этого.
В начале зимы с 1805 на 1806 год Пьер получил от Анны Павловны обычную розовую записку с приглашением, в котором было прибавлено: «Vous trouverez chez moi la belle Helene, qu'on ne se lasse jamais de voir». [у меня будет прекрасная Элен, на которую никогда не устанешь любоваться.]