Феррьеро, Бенн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бенн Феррьеро
Позиция

нападающий

Рост

180 см

Вес

85 кг

Хват

правый

Гражданство

США

Родился

29 апреля 1987(1987-04-29) (36 лет)
Бостон, США

Драфт НХЛ

в 2006 году выбран в 7-м раунде под общим 196-м номером клубом «Финикс Койотс»

Игровая карьера

Бенн Тре́вор Феррье́ро (англ. Benn Trevor Ferriero; 29 апреля 1987, Бостон, Массачусетс, США) — американский хоккеист, нападающий клуба Американской хоккейной лиги (АХЛ) «Провиденс Брюинз».





Карьера

Студенческая карьера

Феррьеро играл четыре года за студенческую команду «Бостон Колледж Иглз» в NCAA. В своем дебютном году он играл на позиции центрального нападающего, набрав 25 очков в 42 играх. Это помогло ему в конце сезона войти в Сборную молодых звёзд Hockey East (англ.). Во время летних каникул Феррьеро был выбран на Драфте НХЛ в 7 раунде под общим 196-м номером клубом «Финикс Койотс».

В следующем году он смог увеличить свою результативность, заработав уже 46 (23+23) очков. Он закончил сезон в качестве третьего бомбардира команды, тем самым сыграл ключевую роль в победе команды в чемпионате Hockey East.

Сезон 2007/08 лично для Феррьеро стал не столь успешным, как предыдущий, так как он набрал на четыре очка меньше, чем годом ранее. Зато он вместе с командой праздновал победу в трёх турнирах. Кроме победы на турнире «Бинпот (англ.)» и защиты титула чемпиона Hockey East, «Гоферс» выиграли и турнир NCAA Championship. Феррьеро вошел в Сборную всех звёзд турнира NCAA.

На своем последнем курсе колледжа в сезоне 2008/09 он набрал только 26 очков в 37 играх. «Бостон» по итогам сезона не сумел завоевать ни одного трофея.

«Сан-Хосе Шаркс»

После окончания колледжа Феррьеро не сумел достигнуть согласия по профессиональному контракту с «Финикс Койотс», который выбрал его на драфте тремя годами ранее. По мнению различных СМИ, большую роль в этом сыграла возможная смена собственника в «Койотс». Таким образом, «Сан-Хосе Шаркс» взяли его свободным агентом, подписав с ним контракт 1 сентября. В предсезонном тренировочном лагере «акул» Феррьеро набрал пять очков в пяти матчах, что повлияло на решение тренера оставить его в основе. 1 октября 2009 года Бенн дебютаровал в НХЛ в матче против «Колорадо Эвеланш»[1]. Он забросил свою первую шайбу в НХЛ уже во второй свой игре, поразив ворота Йонаса Хиллера из «Анахайма»[2]. Всего в сезоне в составе «Шаркс» Феррьеро провёл 24 игры, набрав 5 очков за результативность. Большую часть сезона он провёл в фарм-клубе «Сан-Хосе» в АХЛ «Вустер Шаркс». Там он показал высокую результативность, набрав 56 очков в 69 играх.

На драфте НХЛ 2010 года «Сан-Хосе» под 127-м номером был выбран младший брат Бенна, Коди. Сезон Бенн провёл чередуя игры в АХЛ и НХЛ. За «Сан-Хосе» он сыграл 33 матча в регулярном сезоне, набрав 9 (5+4) очков. В свой 24-й день рождения Феррьеро дали провести свой первый матч в плей-офф Кубка Стэнли. В этой игре он сумел забить свой первый карьерный гол в плей-офф НХЛ, который к тому же стал победным в матче с «Детройтом»[3].

Сезон 2011/12 Феррьеро начинал в «Вустере», сумев в 20 матчах набрать 20 очков. Игра за «Сан-Хосе» была менее результативной, в 35 матчах лишь 8 (7+1) очков.

«Питтсбург Пингвинз»

В межсезонье, после трёх сезонов проведённых в «Сан-Хосе», Бенн подписал однолетнее соглашение с «Питтсбург Пингвинз»[4]. Сезон 2012/13 Феррьеро начнет в фарм-клубе «пингвинов» в АХЛ «Уилкс-Барре/Скрэнтон Пингвинз».

«Нью-Йорк Рейнджерс»

24 января 2013 года Нью-Йорк Рейнджерс и Питтсбург Пингвинз обменяли Бенна Феррьеро на Чада Коларика[5].

Международная карьера

В 2005 году Феррьеро представлял сборную США на юниорском чемпионате мира в Чехии. Команда выиграла золотые медали, одолев в финале сборную Канады — 5:1. В шести матчах турнира Феррьеро забросил одну шайбу и отдал три результативных передачи.

Статистика

Клубная карьера

Регулярный сезон Плей-офф
Сезон Команда Лига И Г П О Штр +/− И Г П О Штр +/−
2005/06 Бостон Колледж Иглз HE 42 16 9 25 36 9
2006/07 Бостон Колледж Иглз HE 42 23 23 46 43 18
2007/08 Бостон Колледж Иглз HE 44 17 25 42 71 5
2008/09 Бостон Колледж Иглз HE 37 8 18 26 44 -2
2009/10 Сан-Хосе Шаркс НХЛ 24 2 3 5 8 4
2009/10 Вустер Шаркс АХЛ 58 19 31 50 20 -6 11 4 2 6 4 -2
2010/11 Вустер Шаркс АХЛ 43 16 17 33 16 -17
2010/11 Сан-Хосе Шаркс НХЛ 33 5 4 9 9 8 8 1 0 1 6 0
2011/12 Вустер Шаркс АХЛ 20 9 11 20 18 6
2011/12 Сан-Хосе Шаркс НХЛ 35 7 1 8 8 0
2012/13 Уилкс-Барре/Скрэнтон Пингвинз АХЛ 34 4 14 18 12 -1
2012/13 Коннектикут Уэйл АХЛ 23 4 8 12 17 -6
2012/13 Нью-Йорк Рейнджерс НХЛ 4 0 1 1 0 0
2013/14 Ютика Кометс АХЛ 54 19 20 39 42 -19
2013/14 Ванкувер Кэнакс НХЛ 2 0 0 0 0 0
2014/15 Чикаго Вулвз АХЛ 39 2 5 7 12 -11 2 1 0 1 0 0
2015/16 Ред Булл Зальцбург ЛЧ 6 4 1 5 8 3
2015/16 Ред Булл Зальцбург EBEL 23 4 2 6 4 -4
2015/16 Провиденс Брюинз АХЛ 7 0 0 0 0 -5
Всего в НХЛ 98 14 9 23 25 12 8 1 0 1 6 0
Всего в EBEL 23 4 2 6 4 -4

Международные соревнования

Год Сборная Турнир Место И Г П О Штр +/−
2005 США (юниор.) ЮЧМ (до 18) 6 1 3 4 4 5
Всего (юниор.) 6 1 3 4 4 5

Достижения

Командные

Студенческая карьера
Год Команда Достижение
2007, 2008 Бостон Колледж Иглз Чемпион Hockey East (2)
2008 Бостон Колледж Иглз Победитель турнира NCAA Championship
EBEL
Год Команда Достижение
2016 Ред Булл Зальцбург Чемпион Австрии
Международные
Год Команда Достижение
2005 США (юниор.) Победитель юниорского чемпионата мира

Личные

Студенческая карьера
Год Команда Достижение
2006 Бостон Колледж Иглз Попадание в Сборную молодых звёзд Hockey East
2008 Бостон Колледж Иглз Попадание в Символическую сборную турнира NCAA Championship

Напишите отзыв о статье "Феррьеро, Бенн"

Примечания

  1. High, Alison. [sharks.nhl.com/club/feedinfo.htm Ferriero and Demers Make the Cut] (англ.). sharks.nhl.com (1 October 2009). [www.webcitation.org/6Aji8BRbH Архивировано из первоисточника 17 сентября 2012].
  2. [sports.yahoo.com/nhl/recap?gid=2009100325 Marleau, Thornton score in Sharks 4-1 win] (англ.). sports.yahoo.com (4 October 2009). [www.webcitation.org/6Aji96BEm Архивировано из первоисточника 17 сентября 2012].
  3. [www.sports.ru/hockey/94382919.html?related_photos=1&p=14 Бенн Феррьеро: «Первая игра в плей-офф, первый бросок – и сразу гол в овертайме»]. Sports.ru (1 мая 2011). [www.webcitation.org/6Aji9imgQ Архивировано из первоисточника 17 сентября 2012].
  4. [www.championat.com/hockey/news-1246157-forvard-san-khose-ferrero-pereshjol-v-pittsburg.html Форвард "Сан-Хосе" Феррьеро перешёл в "Питтсбург"]. Championat.com (12 июля 2012). [www.webcitation.org/6B8m5BPLi Архивировано из первоисточника 3 октября 2012].
  5. [www.championat.com/hockey/news-1433529-pittsburg-vymenjal-forvarda-kolarika-u-rejndzhers.html "Питтсбург" выменял форварда Коларика у "Рейнджерс"]. Championat.com (24 января 2013). [www.webcitation.org/6GElqc83F Архивировано из первоисточника 29 апреля 2013].

Ссылки

  • [www.legendsofhockey.net/LegendsOfHockey/jsp/SearchPlayer.jsp?player=22119 Статья об игроке] (англ.). Legends of Hockey.net. [www.webcitation.org/6HSoE9cLY Архивировано из первоисточника 18 июня 2013].
  • [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=93651 Профиль игрока] (англ.). Hockey Database.com. [www.webcitation.org/67h6O1rq2 Архивировано из первоисточника 16 мая 2012].
  • [www.eliteprospects.com/player.php?player=9378 Профиль игрока] (англ.). Eliteprospects.com. [www.webcitation.org/67h6OWcKJ Архивировано из первоисточника 16 мая 2012].
  • [eurohockey.com/player/496173-benn-ferriero.html Профиль игрока] (англ.). Eurohockey.com. [www.webcitation.org/67h6RFBZm Архивировано из первоисточника 16 мая 2012].
  • [www.nhl.com/ice/player.htm?id=8473600 Профиль игрока] (англ.). NHL.com. [www.webcitation.org/67h6QdZTt Архивировано из первоисточника 16 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Феррьеро, Бенн

Кутузов, казалось, чем то озабочен и не слышал слов генерала. Он недовольно щурился и внимательно и пристально вглядывался в те фигуры пленных, которые представляли особенно жалкий вид. Большая часть лиц французских солдат были изуродованы отмороженными носами и щеками, и почти у всех были красные, распухшие и гноившиеся глаза.
Одна кучка французов стояла близко у дороги, и два солдата – лицо одного из них было покрыто болячками – разрывали руками кусок сырого мяса. Что то было страшное и животное в том беглом взгляде, который они бросили на проезжавших, и в том злобном выражении, с которым солдат с болячками, взглянув на Кутузова, тотчас же отвернулся и продолжал свое дело.
Кутузов долго внимательно поглядел на этих двух солдат; еще более сморщившись, он прищурил глаза и раздумчиво покачал головой. В другом месте он заметил русского солдата, который, смеясь и трепля по плечу француза, что то ласково говорил ему. Кутузов опять с тем же выражением покачал головой.
– Что ты говоришь? Что? – спросил он у генерала, продолжавшего докладывать и обращавшего внимание главнокомандующего на французские взятые знамена, стоявшие перед фронтом Преображенского полка.
– А, знамена! – сказал Кутузов, видимо с трудом отрываясь от предмета, занимавшего его мысли. Он рассеянно оглянулся. Тысячи глаз со всех сторон, ожидая его сло ва, смотрели на него.
Перед Преображенским полком он остановился, тяжело вздохнул и закрыл глаза. Кто то из свиты махнул, чтобы державшие знамена солдаты подошли и поставили их древками знамен вокруг главнокомандующего. Кутузов помолчал несколько секунд и, видимо неохотно, подчиняясь необходимости своего положения, поднял голову и начал говорить. Толпы офицеров окружили его. Он внимательным взглядом обвел кружок офицеров, узнав некоторых из них.
– Благодарю всех! – сказал он, обращаясь к солдатам и опять к офицерам. В тишине, воцарившейся вокруг него, отчетливо слышны были его медленно выговариваемые слова. – Благодарю всех за трудную и верную службу. Победа совершенная, и Россия не забудет вас. Вам слава вовеки! – Он помолчал, оглядываясь.
– Нагни, нагни ему голову то, – сказал он солдату, державшему французского орла и нечаянно опустившему его перед знаменем преображенцев. – Пониже, пониже, так то вот. Ура! ребята, – быстрым движением подбородка обратись к солдатам, проговорил он.
– Ура ра ра! – заревели тысячи голосов. Пока кричали солдаты, Кутузов, согнувшись на седле, склонил голову, и глаз его засветился кротким, как будто насмешливым, блеском.
– Вот что, братцы, – сказал он, когда замолкли голоса…
И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.
– А вот что, братцы. Я знаю, трудно вам, да что же делать! Потерпите; недолго осталось. Выпроводим гостей, отдохнем тогда. За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они – видите, до чего они дошли, – сказал он, указывая на пленных. – Хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?
Он смотрел вокруг себя, и в упорных, почтительно недоумевающих, устремленных на него взглядах он читал сочувствие своим словам: лицо его становилось все светлее и светлее от старческой кроткой улыбки, звездами морщившейся в углах губ и глаз. Он помолчал и как бы в недоумении опустил голову.
– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.
Слова, сказанные Кутузовым, едва ли были поняты войсками. Никто не сумел бы передать содержания сначала торжественной и под конец простодушно стариковской речи фельдмаршала; но сердечный смысл этой речи не только был понят, но то самое, то самое чувство величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты, выраженное этим, именно этим стариковским, добродушным ругательством, – это самое (чувство лежало в душе каждого солдата и выразилось радостным, долго не умолкавшим криком. Когда после этого один из генералов с вопросом о том, не прикажет ли главнокомандующий приехать коляске, обратился к нему, Кутузов, отвечая, неожиданно всхлипнул, видимо находясь в сильном волнении.


8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться.
Мушкатерский полк, вышедший из Тарутина в числе трех тысяч, теперь, в числе девятисот человек, пришел одним из первых на назначенное место ночлега, в деревне на большой дороге. Квартиргеры, встретившие полк, объявили, что все избы заняты больными и мертвыми французами, кавалеристами и штабами. Была только одна изба для полкового командира.
Полковой командир подъехал к своей избе. Полк прошел деревню и у крайних изб на дороге поставил ружья в козлы.
Как огромное, многочленное животное, полк принялся за работу устройства своего логовища и пищи. Одна часть солдат разбрелась, по колено в снегу, в березовый лес, бывший вправо от деревни, и тотчас же послышались в лесу стук топоров, тесаков, треск ломающихся сучьев и веселые голоса; другая часть возилась около центра полковых повозок и лошадей, поставленных в кучку, доставая котлы, сухари и задавая корм лошадям; третья часть рассыпалась в деревне, устраивая помещения штабным, выбирая мертвые тела французов, лежавшие по избам, и растаскивая доски, сухие дрова и солому с крыш для костров и плетни для защиты.
Человек пятнадцать солдат за избами, с края деревни, с веселым криком раскачивали высокий плетень сарая, с которого снята уже была крыша.
– Ну, ну, разом, налегни! – кричали голоса, и в темноте ночи раскачивалось с морозным треском огромное, запорошенное снегом полотно плетня. Чаще и чаще трещали нижние колья, и, наконец, плетень завалился вместе с солдатами, напиравшими на него. Послышался громкий грубо радостный крик и хохот.
– Берись по двое! рочаг подавай сюда! вот так то. Куда лезешь то?
– Ну, разом… Да стой, ребята!.. С накрика!
Все замолкли, и негромкий, бархатно приятный голос запел песню. В конце третьей строфы, враз с окончанием последнего звука, двадцать голосов дружно вскрикнули: «Уууу! Идет! Разом! Навались, детки!..» Но, несмотря на дружные усилия, плетень мало тронулся, и в установившемся молчании слышалось тяжелое пыхтенье.
– Эй вы, шестой роты! Черти, дьяволы! Подсоби… тоже мы пригодимся.
Шестой роты человек двадцать, шедшие в деревню, присоединились к тащившим; и плетень, саженей в пять длины и в сажень ширины, изогнувшись, надавя и режа плечи пыхтевших солдат, двинулся вперед по улице деревни.
– Иди, что ли… Падай, эка… Чего стал? То то… Веселые, безобразные ругательства не замолкали.
– Вы чего? – вдруг послышался начальственный голос солдата, набежавшего на несущих.
– Господа тут; в избе сам анарал, а вы, черти, дьяволы, матершинники. Я вас! – крикнул фельдфебель и с размаху ударил в спину первого подвернувшегося солдата. – Разве тихо нельзя?
Солдаты замолкли. Солдат, которого ударил фельдфебель, стал, покряхтывая, обтирать лицо, которое он в кровь разодрал, наткнувшись на плетень.
– Вишь, черт, дерется как! Аж всю морду раскровянил, – сказал он робким шепотом, когда отошел фельдфебель.
– Али не любишь? – сказал смеющийся голос; и, умеряя звуки голосов, солдаты пошли дальше. Выбравшись за деревню, они опять заговорили так же громко, пересыпая разговор теми же бесцельными ругательствами.
В избе, мимо которой проходили солдаты, собралось высшее начальство, и за чаем шел оживленный разговор о прошедшем дне и предполагаемых маневрах будущего. Предполагалось сделать фланговый марш влево, отрезать вице короля и захватить его.
Когда солдаты притащили плетень, уже с разных сторон разгорались костры кухонь. Трещали дрова, таял снег, и черные тени солдат туда и сюда сновали по всему занятому, притоптанному в снегу, пространству.
Топоры, тесаки работали со всех сторон. Все делалось без всякого приказания. Тащились дрова про запас ночи, пригораживались шалашики начальству, варились котелки, справлялись ружья и амуниция.
Притащенный плетень осьмою ротой поставлен полукругом со стороны севера, подперт сошками, и перед ним разложен костер. Пробили зарю, сделали расчет, поужинали и разместились на ночь у костров – кто чиня обувь, кто куря трубку, кто, донага раздетый, выпаривая вшей.


Казалось бы, что в тех, почти невообразимо тяжелых условиях существования, в которых находились в то время русские солдаты, – без теплых сапог, без полушубков, без крыши над головой, в снегу при 18° мороза, без полного даже количества провианта, не всегда поспевавшего за армией, – казалось, солдаты должны бы были представлять самое печальное и унылое зрелище.
Напротив, никогда, в самых лучших материальных условиях, войско не представляло более веселого, оживленного зрелища. Это происходило оттого, что каждый день выбрасывалось из войска все то, что начинало унывать или слабеть. Все, что было физически и нравственно слабого, давно уже осталось назади: оставался один цвет войска – по силе духа и тела.
К осьмой роте, пригородившей плетень, собралось больше всего народа. Два фельдфебеля присели к ним, и костер их пылал ярче других. Они требовали за право сиденья под плетнем приношения дров.
– Эй, Макеев, что ж ты …. запропал или тебя волки съели? Неси дров то, – кричал один краснорожий рыжий солдат, щурившийся и мигавший от дыма, но не отодвигавшийся от огня. – Поди хоть ты, ворона, неси дров, – обратился этот солдат к другому. Рыжий был не унтер офицер и не ефрейтор, но был здоровый солдат, и потому повелевал теми, которые были слабее его. Худенький, маленький, с вострым носиком солдат, которого назвали вороной, покорно встал и пошел было исполнять приказание, но в это время в свет костра вступила уже тонкая красивая фигура молодого солдата, несшего беремя дров.