Форе, Эли Фредерик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эли Фредерик Форе
Награды и премии

Форе, Эли Фредерик (фр. Élie-Frédéric Forey; 10 января 1804 года, Париж — 20 июня 1872 года, там же) — французский военачальник, Маршал Франции (2 июля 1863 года), сенатор (16 августа 1859 года — 4 сентября 1870 года), кавалер Большого Креста (Grand Croix) Ордена Почетного легиона (21 мая 1859 года).

Окончил французскую военную академию Сен-Сир и поступил на армейскую службу в чине лейтенанта в 1824 г. Участвовал в алжирской экспедиции 1830 г., был произведён в капитаны в 1835 г., назначен командующим пехотным батальоном в 1839 г., произведён в полковники в 1844 г., бригадные (17 августа 1848 г.) и в дивизионные генералы (22 декабря 1851 г.)после того, как поддержал переворот Луи Бонапарта. Во время Крымской войны командовал с 25 февраля 1854 г. по 21 марта 1855 г. 4-й пехотной дивизией Восточной армии (Armee d’Orient), также с апреля по 18 сентября 1859 г. командовал 1-й пехотной дивизией I АК Итальянской армии (Armee d’Italie) в ходе австро-итало-французской войны 1859 г., отличившись в битве при Сольферино. После войны занимал ряд руководящих и инспекторских постов в армии. C 1 июля 1862 г. по 16 июля 1863 г. Форе командовал французским экспедиционным корпусом в Мексике и за успешное взятие Мехико, в результате которого в стране установилось правление императора Максимилиана, был удостоен маршальского жезла. Одновременно с 6 июля 1862 г. был Полномочным Посланником Франции в Мексике. Вернувшись во Францию, Форе 24 декабря 1863 г. получил в командование II армейский корпус, а 19 сентября 1864 г. назначен командиром III армейского корпуса. В конце 1867 г. Форе перенёс инсульт и был исключён из списка действующих военачальников.


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Форе, Эли Фредерик"



Примечания

Ссылки

  • [www.1911encyclopedia.org/Forey Биография (англ.)]

Отрывок, характеризующий Форе, Эли Фредерик

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.