Цзиси

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Цзиси
鸡西
Страна

КНР КНР

Статус

городской округ

Входит в

провинция Хэйлунцзян

Включает

6 городских районов, 2 городских уезда, 1 уезд

глава городского округа

Чжу Дэи

Население

1,95 млн

Национальный состав

Китайцы 95 %
Манчжуры 1 %
Корейцы 1 %

Площадь

23 040 км²

Часовой пояс

+8

Телефонный код467
Почтовые индексы

158100

[www.jxzf.gov.cn Официальный сайт]
Координаты: 45°18′ с. ш. 130°58′ в. д. / 45.300° с. ш. 130.967° в. д. / 45.300; 130.967 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.300&mlon=130.967&zoom=12 (O)] (Я)

Цзиси (кит. упр. 鸡西, пиньинь: Jīxī) — городской округ в провинции Хэйлунцзян КНР. Название в переводе означает «К западу от горы Цзигуаньшань».





География

Цзиси расположен в юго-восточной части провинции Хэйлунцзян на равнине Саньцзян в верхнем течении реки Мулинхэ в 40 км от российско-китайской границы и около 120 км от озера Ханка. Граничит на востоке с Приморским краем России, на севере — с городским округом Шуанъяшань, на западе — с городским округом Цитайхэ, на юго-западе — с городским округом Муданьцзян.

Имеются месторождения угля, графита, силлиманита, золота, гранита и др. По запасам графита (770 млн т) занимает первое место в Азии.[1]

История

До X века эти земли входили в состав государства Бохай. Затем это были земли киданей и чжурчжэней.

После завоевания Китая маньчжурами для контроля над северо-восточными землями с 1662 года был назначен цзянцзюнь с резиденцией в Нингуте. С 1757 года ставкой цзянцзюня стала крепость Гирин, а в Нингуте разместился подчинённый ему фудутун. Земли современного Цзиси входили в состав нингутинского фудутунства.

С 1907 года Маньчжурия начала переводиться с системы военного управления на систему гражданского управления, начали учреждаться комиссариаты, управы и уезды. На землях Цзиси в 1908 году появилась Мишаньская управа (蜜山府), в 1909 — уезд Мулин (穆棱县) провинции Гирин.

После Синьхайской революции в Китае была введена новая система государственного управления, и в 1912 году Мишаньская управа была преобразована в уезд Мишань (密山县) провинции Гирин. В 1919 году был учреждён уезд Боли (勃利县) провинции Гирин.

В 1931 году Маньчжурия была оккупирована японскими войсками, а в 1932 году было образовано марионеточное государство Маньчжоу-го. 1 декабря 1934 года в Маньчжоу-го была создана провинция Биньцзян, в состав которой вошли уезды Мишань и Мулин. 1 июля 1937 года административно-территориальное деление Маньчжоу-го было изменено вновь, и территория современного Цзиси оказалась разделённой между провинциями Муданьцзян и Дунъань, а уезд Боли оказался в составе провинции Саньцзян. В сентябре 1941 года властями Маньчжоу-го был образован уезд Цзинин (鸡宁县). 1 октября 1943 года по инициативе Квантунской армии восточные провинции Маньчжоу-го были объединены в одну провинцию Объединённая Восточная Маньчжурия.

В 1945 году Маньчжурия была освобождена Советской армией. После войны правительство Китайской республики приняло программу нового административного деления Северо-Востока. 21 ноября 1945 года была образована провинция Хэцзян, и уезд Цзинин попал в её состав. 15 апреля 1946 года была создана новая провинция Суйнин, и уезд Цзинин перешёл под её юрисдикцию. В октябре 1946 года провинция Суйнин была преобразована в Специальный район Муданьцзян. Специальный район Муданьцзян был в 1947 году преобразован в провинцию Муданьцзян, однако вскоре провинция Муданьцзян была расформирована, а её территория поделена между провинциями Хэцзян и Сунцзян. В мае 1949 года провинция Хэцзян была присоединена к провинции Сунцзян; уезд Цзинин был переименован в уезд Цзиси. В 1954 году провинция Сунцзян была присоединена к провинции Хэйлунцзян.

18 декабря 1956 года решением Госсовета КНР был ликвидирован уезд Цзиси, а на его территории и части прилегающих земель был образован городской округ Цзиси. В августе 1958 года Цзиси был понижен в статусе до городского уезда. В июне 1964 года из земель городского уезда Цзиси и уездов Мишань и Боли был выделен уезд Цзидун. В феврале 1966 года Цзиси был вновь повышен в статусе до городского округа. В 1992 году под юрисдикцию Цзиси из-под юрисдикции городского округа Муданьцзян перешёл уезд Мишань, а в 1993 — Хулинь.

Население

Население — 759 тыс. жителей (1999),[2] из них более 95 % — хань, около 2 % — корейцы и манчжуры, менее 1 % — прочие национальности. Агломерация имеет население 1,04 млн человек.

Промышленность

Город известен добычей коксующегося угля.[3] Также в городе расположены предприятия машиностроительной, строительной, деревообрабатывающей, пищевой промышленности.[4]

Административно-территориальное деление

Городской округ Цзиси делится на 6 городских районов, 2 городских уезда и 1 уезд:

# Статус Название Иероглифы Пиньинь Население
(2003
прим.)
Площадь
(км²)
Плотность
населения
(/км²)
1 Район Цзигуань 鸡冠区 Jīguān Qū 331,814 144 2,292
2 Район Хэншань 恒山区 Héngshān Qū 173,545 587 307
3 Район Дидао 滴道区 Dīdào Qū 117,735 515 233
4 Район Лишу 梨树区 Líshù Qū 89,025 396 227
5 Район Чэнцзыхэ 城子河区 Chéngzǐhé Qū 140,885 181 829
6 Район Машань 麻山区 Máshān Qū 36,624 411 97
7 Городской уезд Хулинь 虎林市 Hǔlín Shì 293,760 9,329 32
8 Городской уезд Мишань 密山市 Mìshān Shì 432,229 7,724 56
9 Уезд Цзидун 鸡东县 Jīdōng Xiàn 295,415 3,753 80

Транспорт

Автомобильный

Цзиси соединён государственной сетью скоростных дорог с шоссе G11, шоссе Фанчжэнь — Хулинь и шоссе Цзиси — Хулинь — Цзяньсаньцзян.

Железнодорожный

Город имеет сообщение с Цзямусы и Муданьцзянем, а также ответления в Россию. На железнодорожной станции Цзиси ежедневно отправляются поезда в Пекин, Харбин, Цицикар и Муданьцзян. Цзиси известен также одним из последних рабочих паровозов Китая.[5]

Воздушный

Аэропорт Цзиси Синкайху (аэропорт оз. Ханка) (鸡西兴凯湖机场;雞西興凱湖機場) открыт в 2009 году.

Напишите отзыв о статье "Цзиси"

Примечания

  1. [ru.ichtf.com/hlj/city.php?id=44967 Цзиси] // Харбинская международная торгово-промышленная ярмарка
  2. Цзиси // Словарь современных географических названий / Рус. геогр. о-во. Моск. центр; Под общ. ред. акад. В. М. Котлякова. Институт географии РАН. — Екатеринбург: У-Фактория, 2006.
  3. Цзиси — статья из Большой советской энциклопедии.
  4. [enc.mail.ru/article/?1900454130 Российский энциклопедический словарь. Цзиси]
  5. [jixi.dbw.cn/system/2009/12/16/052267002.shtml Последний живой паровоз 最后的蒸汽机车]  (кит.)


Административное деление провинции Хэйлунцзян

Города субпровинциального значения: Харбин
Городские округа: Дацин | Ичунь | Муданьцзян | Суйхуа | Хэган | Хэйхэ

Цзиси | Цзямусы | Цитайхэ | Цицикар | Шуанъяшань

Округа: Да-Хинган-Лин

Отрывок, характеризующий Цзиси



Элен, возвратившись вместе с двором из Вильны в Петербург, находилась в затруднительном положении.
В Петербурге Элен пользовалась особым покровительством вельможи, занимавшего одну из высших должностей в государстве. В Вильне же она сблизилась с молодым иностранным принцем. Когда она возвратилась в Петербург, принц и вельможа были оба в Петербурге, оба заявляли свои права, и для Элен представилась новая еще в ее карьере задача: сохранить свою близость отношений с обоими, не оскорбив ни одного.
То, что показалось бы трудным и даже невозможным для другой женщины, ни разу не заставило задуматься графиню Безухову, недаром, видно, пользовавшуюся репутацией умнейшей женщины. Ежели бы она стала скрывать свои поступки, выпутываться хитростью из неловкого положения, она бы этим самым испортила свое дело, сознав себя виноватою; но Элен, напротив, сразу, как истинно великий человек, который может все то, что хочет, поставила себя в положение правоты, в которую она искренно верила, а всех других в положение виноватости.
В первый раз, как молодое иностранное лицо позволило себе делать ей упреки, она, гордо подняв свою красивую голову и вполуоборот повернувшись к нему, твердо сказала:
– Voila l'egoisme et la cruaute des hommes! Je ne m'attendais pas a autre chose. Za femme se sacrifie pour vous, elle souffre, et voila sa recompense. Quel droit avez vous, Monseigneur, de me demander compte de mes amities, de mes affections? C'est un homme qui a ete plus qu'un pere pour moi. [Вот эгоизм и жестокость мужчин! Я ничего лучшего и не ожидала. Женщина приносит себя в жертву вам; она страдает, и вот ей награда. Ваше высочество, какое имеете вы право требовать от меня отчета в моих привязанностях и дружеских чувствах? Это человек, бывший для меня больше чем отцом.]
Лицо хотело что то сказать. Элен перебила его.
– Eh bien, oui, – сказала она, – peut etre qu'il a pour moi d'autres sentiments que ceux d'un pere, mais ce n'est; pas une raison pour que je lui ferme ma porte. Je ne suis pas un homme pour etre ingrate. Sachez, Monseigneur, pour tout ce qui a rapport a mes sentiments intimes, je ne rends compte qu'a Dieu et a ma conscience, [Ну да, может быть, чувства, которые он питает ко мне, не совсем отеческие; но ведь из за этого не следует же мне отказывать ему от моего дома. Я не мужчина, чтобы платить неблагодарностью. Да будет известно вашему высочеству, что в моих задушевных чувствах я отдаю отчет только богу и моей совести.] – кончила она, дотрогиваясь рукой до высоко поднявшейся красивой груди и взглядывая на небо.
– Mais ecoutez moi, au nom de Dieu. [Но выслушайте меня, ради бога.]
– Epousez moi, et je serai votre esclave. [Женитесь на мне, и я буду вашею рабою.]
– Mais c'est impossible. [Но это невозможно.]
– Vous ne daignez pas descende jusqu'a moi, vous… [Вы не удостаиваете снизойти до брака со мною, вы…] – заплакав, сказала Элен.
Лицо стало утешать ее; Элен же сквозь слезы говорила (как бы забывшись), что ничто не может мешать ей выйти замуж, что есть примеры (тогда еще мало было примеров, но она назвала Наполеона и других высоких особ), что она никогда не была женою своего мужа, что она была принесена в жертву.
– Но законы, религия… – уже сдаваясь, говорило лицо.
– Законы, религия… На что бы они были выдуманы, ежели бы они не могли сделать этого! – сказала Элен.
Важное лицо было удивлено тем, что такое простое рассуждение могло не приходить ему в голову, и обратилось за советом к святым братьям Общества Иисусова, с которыми оно находилось в близких отношениях.
Через несколько дней после этого, на одном из обворожительных праздников, который давала Элен на своей даче на Каменном острову, ей был представлен немолодой, с белыми как снег волосами и черными блестящими глазами, обворожительный m r de Jobert, un jesuite a robe courte, [г н Жобер, иезуит в коротком платье,] который долго в саду, при свете иллюминации и при звуках музыки, беседовал с Элен о любви к богу, к Христу, к сердцу божьей матери и об утешениях, доставляемых в этой и в будущей жизни единою истинною католическою религией. Элен была тронута, и несколько раз у нее и у m r Jobert в глазах стояли слезы и дрожал голос. Танец, на который кавалер пришел звать Элен, расстроил ее беседу с ее будущим directeur de conscience [блюстителем совести]; но на другой день m r de Jobert пришел один вечером к Элен и с того времени часто стал бывать у нее.
В один день он сводил графиню в католический храм, где она стала на колени перед алтарем, к которому она была подведена. Немолодой обворожительный француз положил ей на голову руки, и, как она сама потом рассказывала, она почувствовала что то вроде дуновения свежего ветра, которое сошло ей в душу. Ей объяснили, что это была la grace [благодать].
Потом ей привели аббата a robe longue [в длинном платье], он исповедовал ее и отпустил ей грехи ее. На другой день ей принесли ящик, в котором было причастие, и оставили ей на дому для употребления. После нескольких дней Элен, к удовольствию своему, узнала, что она теперь вступила в истинную католическую церковь и что на днях сам папа узнает о ней и пришлет ей какую то бумагу.
Все, что делалось за это время вокруг нее и с нею, все это внимание, обращенное на нее столькими умными людьми и выражающееся в таких приятных, утонченных формах, и голубиная чистота, в которой она теперь находилась (она носила все это время белые платья с белыми лентами), – все это доставляло ей удовольствие; но из за этого удовольствия она ни на минуту не упускала своей цели. И как всегда бывает, что в деле хитрости глупый человек проводит более умных, она, поняв, что цель всех этих слов и хлопот состояла преимущественно в том, чтобы, обратив ее в католичество, взять с нее денег в пользу иезуитских учреждений {о чем ей делали намеки), Элен, прежде чем давать деньги, настаивала на том, чтобы над нею произвели те различные операции, которые бы освободили ее от мужа. В ее понятиях значение всякой религии состояло только в том, чтобы при удовлетворении человеческих желаний соблюдать известные приличия. И с этою целью она в одной из своих бесед с духовником настоятельно потребовала от него ответа на вопрос о том, в какой мере ее брак связывает ее.
Они сидели в гостиной у окна. Были сумерки. Из окна пахло цветами. Элен была в белом платье, просвечивающем на плечах и груди. Аббат, хорошо откормленный, а пухлой, гладко бритой бородой, приятным крепким ртом и белыми руками, сложенными кротко на коленях, сидел близко к Элен и с тонкой улыбкой на губах, мирно – восхищенным ее красотою взглядом смотрел изредка на ее лицо и излагал свой взгляд на занимавший их вопрос. Элен беспокойно улыбалась, глядела на его вьющиеся волоса, гладко выбритые чернеющие полные щеки и всякую минуту ждала нового оборота разговора. Но аббат, хотя, очевидно, и наслаждаясь красотой и близостью своей собеседницы, был увлечен мастерством своего дела.
Ход рассуждения руководителя совести был следующий. В неведении значения того, что вы предпринимали, вы дали обет брачной верности человеку, который, с своей стороны, вступив в брак и не веря в религиозное значение брака, совершил кощунство. Брак этот не имел двоякого значения, которое должен он иметь. Но несмотря на то, обет ваш связывал вас. Вы отступили от него. Что вы совершили этим? Peche veniel или peche mortel? [Грех простительный или грех смертный?] Peche veniel, потому что вы без дурного умысла совершили поступок. Ежели вы теперь, с целью иметь детей, вступили бы в новый брак, то грех ваш мог бы быть прощен. Но вопрос опять распадается надвое: первое…
– Но я думаю, – сказала вдруг соскучившаяся Элен с своей обворожительной улыбкой, – что я, вступив в истинную религию, не могу быть связана тем, что наложила на меня ложная религия.