Ярве (Таллин)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ярве
Кристийне
Население:

2907 чел.

Координаты: 59°24′ с. ш. 24°43′ в. д. / 59.4° с. ш. 24.72° в. д. / 59.4; 24.72 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.4&mlon=24.72&zoom=15 (O)] (Я)

Ярве (эст. Järve) — микрорайон в районе Кристийне города Таллина. Его население составляет 2 097 человек (1 июня 2011).[1] Основными улицами являются Пярну маантеэ, Рахумяэ теэ, Ретке теэ, Таммсааре теэ, Тервисе и т.д[2]. В микрорайоне курсируют автобусные маршруты номер 5, 13, 17, 17А, 18, 20, 20А, 23, 32, 36, 57, 61[3].



Фотографии

Напишите отзыв о статье "Ярве (Таллин)"

Примечания

  1. www.tallinn.ee/est/g2677s56143
  2. [kaart.tallinn.ee/Tallinn/Show?REQUEST=Main Tallinna veebikaart]
  3. soiduplaan.tallinn.ee/#stop/06402-1/map


Отрывок, характеризующий Ярве (Таллин)

– О, да!
– Отчего вы никогда не бывали у Annette? – спросила маленькая княгиня у Анатоля. – А я знаю, знаю, – сказала она, подмигнув, – ваш брат Ипполит мне рассказывал про ваши дела. – О! – Она погрозила ему пальчиком. – Еще в Париже ваши проказы знаю!
– А он, Ипполит, тебе не говорил? – сказал князь Василий (обращаясь к сыну и схватив за руку княгиню, как будто она хотела убежать, а он едва успел удержать ее), – а он тебе не говорил, как он сам, Ипполит, иссыхал по милой княгине и как она le mettait a la porte? [выгнала его из дома?]
– Oh! C'est la perle des femmes, princesse! [Ах! это перл женщин, княжна!] – обратился он к княжне.
С своей стороны m lle Bourienne не упустила случая при слове Париж вступить тоже в общий разговор воспоминаний. Она позволила себе спросить, давно ли Анатоль оставил Париж, и как понравился ему этот город. Анатоль весьма охотно отвечал француженке и, улыбаясь, глядя на нее, разговаривал с нею про ее отечество. Увидав хорошенькую Bourienne, Анатоль решил, что и здесь, в Лысых Горах, будет нескучно. «Очень недурна! – думал он, оглядывая ее, – очень недурна эта demoiselle de compagn. [компаньонка.] Надеюсь, что она возьмет ее с собой, когда выйдет за меня, – подумал он, – la petite est gentille». [малютка – мила.]