1-й пехотный полк (Австро-Венгрия)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
1-й Силезский пехотный полк (Австро-Венгрия)

Пехотинец 1-го пехотного полка
Годы существования

17151918

Страна

Австрийская империя Австрийская империя
Австро-Венгрия Австро-Венгрия

Подчинение

5-я пехотная дивизия (польск.)

Входит в

10-я пехотная бригада

Тип

пехота

Численность

4 батальона

Дислокация

Краков (штаб-квартира)[1]
Опава (место вербовки солдат)

Прозвище

Силезский

Покровитель

Александр I, российский император

Цвета

бордовый

Участие в

Австро-турецкие войны
Семилетняя война
Наполеоновские войны[2]
Революция 1848—1849 годов в Венгрии
Австро-прусско-итальянская война[3]
Первая мировая война

Командиры
Известные командиры

Адальберт фон Кальтенборн

1-й Силезский пехотный полк (нем. Schlesisches Infanterie-Regiment Nr. 1) — немецкий пехотный полк Единой армии Австро-Венгрии.





История

Образован в 1715 году. С 1848 года носит название кайзеровского полка. Штаб-квартира — Кракау, место вербовки солдат — Троппау. Участвовал в Семилетней войне, в Наполеоновских войнах и Австро-итало-прусской войне.

Полк состоял из 4 батальонов. В 1909 году 2-й, 3-й и 4-й батальоны базировались в Троппау, 1-й — в Фоче[4]. Национальный состав полка по состоянию на 1914 год: 82% — немцы, 15% — чехи, 3% — прочие национальности[5]. В 1912 году командование полностью переведено из Кракау в Троппау.

В 1914 году полк отправился на Итальянский фронт Первой мировой войны, где участвовал в нескольких битвах при Изонцо[6]. В том же году 4-й батальон и батальон резерва переведены в Троппау, 2-й и 3-й батальон — в гарнизон Кракова, в казармы крон-принца Рудольфа на улице Варшавской, 1-й батальон отправлен в Мостар. Полк подчинялся 10-й пехотной бригаде, 5-й пехотной дивизии, 1-му корпусу (польск.). В августе 1914 года 1-й батальон включён в 1-ю бригаду при 16-м корпусе (польск.)[7].

В ходе так называемых реформ Конрада (словенск.) с июня 1918 года число батальонов было сокращено до трёх[8], и 1-й батальон был расформирован[9].

Командиры

  • 1859: не было[10]
  • 1865: полковник Альфред дю Рьё де Фейо[11]
  • 1879—1885: полковник Эдуард фон Цамбаур[12]
  • 1900—1903: полковник Эммерих Эдлер фон Фишер
  • 1904—1907: полковник Уго Кромер
  • 1908—1910: полковник Эммерих Эдлер фон Фишер[13]
  • 1911—1914: полковник Адальберт фон Кальтенборн[1]

Напишите отзыв о статье "1-й пехотный полк (Австро-Венгрия)"

Примечания

  1. 1 2 [www.weltkriege.at/Regimenter/Infanterieregimenter/infanterieregimenter.htm Weltkriege.at - Infanterieregimenter der ö.u. Armee im Mai 1914 vom k.u.k. Heer]
  2. Philip Haythornthwaite: Austrian Army of the Napoleonic Wars: Infantry (1986), str. 22-24.
  3. Darko Pavlović: The Austrian Army 1836-1866: Infantry (1999), str. 16-17.
  4. [www.mlorenz.at/Bewaffnete_Macht/01_Infanterie/schemat/IR_001_1909.jpg Infanterieregimenter 1. Schlesisches Infanterieregiment]  (нем.)
  5. [www.austro-hungarian-army.co.uk/nationality.htm Infanterie-Regimenter 1 - 102 as at July 1914.]
  6. [www.isonzofront.freehostingcloud.com/RegimentsA.htm Isonzofront.com - Austro-Hungarian Regiments]
  7. Patrz [www.austro-hungarian-army.co.uk/infdep14.htm Austro-Hungarian Common Army Infantry Deployment – August 1914].
  8. [www.austro-hungarian-army.co.uk/infdev.htm Austro-hungarian-army.co.uk - Austro-Hungarian Infantry 1914-1918]
  9. Peter Jung: The Austro-Hungarian Forces in World War I (2): 1916-18 (Osprey, 2003), str. 12.
  10. [www.austro-hungarian-army.co.uk/regcomm59.html Austro-hungarian-army.co.uk - Regimental Commanders 1859]
  11. [www.austro-hungarian-army.co.uk/regcomm65.html Austro-hungarian-army.co.uk - Regimental Commanders 1865]
  12. [www.austro-hungarian-army.co.uk/regcomm79.htm Austro-hungarian-army.co.uk - Regimental Commanders 1879]
  13. [www.austro-hungarian-army.co.uk/regcomm08.html Austro-hungarian-army.co.uk - Regimental Commanders 1908]

Литература

  • Tomasz Nowakowski: Armia Austro-Węgierska 1908-1918. Warszawa: Feniks, 1992. ISBN 83-900217-4-9.
  • [www.mlorenz.at/index.htm Österreich-Ungarns bewaffnete Macht 1900 – 1914.]
  • Schematismus für das Kaiserliche und Königliche Heer und für das Kaiserliche und Königliche Kriege-Marine für 1900. Wiedeń: K. K. Hof- und Staatsdruckerei, 1889.
  • Schematismus für das Kaiserliche und Königliche Heer und für das Kaiserliche und Königliche Kriege-Marine für 1895. Wiedeń: K. K. Hof- und Staatsdruckerei, 1884.

Отрывок, характеризующий 1-й пехотный полк (Австро-Венгрия)

Пьер во время проводов гостей долго оставался один с Элен в маленькой гостиной, где они сели. Он часто и прежде, в последние полтора месяца, оставался один с Элен, но никогда не говорил ей о любви. Теперь он чувствовал, что это было необходимо, но он никак не мог решиться на этот последний шаг. Ему было стыдно; ему казалось, что тут, подле Элен, он занимает чье то чужое место. Не для тебя это счастье, – говорил ему какой то внутренний голос. – Это счастье для тех, у кого нет того, что есть у тебя. Но надо было сказать что нибудь, и он заговорил. Он спросил у нее, довольна ли она нынешним вечером? Она, как и всегда, с простотой своей отвечала, что нынешние именины были для нее одними из самых приятных.
Кое кто из ближайших родных еще оставались. Они сидели в большой гостиной. Князь Василий ленивыми шагами подошел к Пьеру. Пьер встал и сказал, что уже поздно. Князь Василий строго вопросительно посмотрел на него, как будто то, что он сказал, было так странно, что нельзя было и расслышать. Но вслед за тем выражение строгости изменилось, и князь Василий дернул Пьера вниз за руку, посадил его и ласково улыбнулся.
– Ну, что, Леля? – обратился он тотчас же к дочери с тем небрежным тоном привычной нежности, который усвоивается родителями, с детства ласкающими своих детей, но который князем Василием был только угадан посредством подражания другим родителям.
И он опять обратился к Пьеру.
– Сергей Кузьмич, со всех сторон , – проговорил он, расстегивая верхнюю пуговицу жилета.
Пьер улыбнулся, но по его улыбке видно было, что он понимал, что не анекдот Сергея Кузьмича интересовал в это время князя Василия; и князь Василий понял, что Пьер понимал это. Князь Василий вдруг пробурлил что то и вышел. Пьеру показалось, что даже князь Василий был смущен. Вид смущенья этого старого светского человека тронул Пьера; он оглянулся на Элен – и она, казалось, была смущена и взглядом говорила: «что ж, вы сами виноваты».
«Надо неизбежно перешагнуть, но не могу, я не могу», думал Пьер, и заговорил опять о постороннем, о Сергее Кузьмиче, спрашивая, в чем состоял этот анекдот, так как он его не расслышал. Элен с улыбкой отвечала, что она тоже не знает.
Когда князь Василий вошел в гостиную, княгиня тихо говорила с пожилой дамой о Пьере.
– Конечно, c'est un parti tres brillant, mais le bonheur, ma chere… – Les Marieiages se font dans les cieux, [Конечно, это очень блестящая партия, но счастье, моя милая… – Браки совершаются на небесах,] – отвечала пожилая дама.
Князь Василий, как бы не слушая дам, прошел в дальний угол и сел на диван. Он закрыл глаза и как будто дремал. Голова его было упала, и он очнулся.
– Aline, – сказал он жене, – allez voir ce qu'ils font. [Алина, посмотри, что они делают.]
Княгиня подошла к двери, прошлась мимо нее с значительным, равнодушным видом и заглянула в гостиную. Пьер и Элен так же сидели и разговаривали.
– Всё то же, – отвечала она мужу.
Князь Василий нахмурился, сморщил рот на сторону, щеки его запрыгали с свойственным ему неприятным, грубым выражением; он, встряхнувшись, встал, закинул назад голову и решительными шагами, мимо дам, прошел в маленькую гостиную. Он скорыми шагами, радостно подошел к Пьеру. Лицо князя было так необыкновенно торжественно, что Пьер испуганно встал, увидав его.
– Слава Богу! – сказал он. – Жена мне всё сказала! – Он обнял одной рукой Пьера, другой – дочь. – Друг мой Леля! Я очень, очень рад. – Голос его задрожал. – Я любил твоего отца… и она будет тебе хорошая жена… Бог да благословит вас!…
Он обнял дочь, потом опять Пьера и поцеловал его дурно пахучим ртом. Слезы, действительно, омочили его щеки.
– Княгиня, иди же сюда, – прокричал он.
Княгиня вышла и заплакала тоже. Пожилая дама тоже утиралась платком. Пьера целовали, и он несколько раз целовал руку прекрасной Элен. Через несколько времени их опять оставили одних.
«Всё это так должно было быть и не могло быть иначе, – думал Пьер, – поэтому нечего спрашивать, хорошо ли это или дурно? Хорошо, потому что определенно, и нет прежнего мучительного сомнения». Пьер молча держал руку своей невесты и смотрел на ее поднимающуюся и опускающуюся прекрасную грудь.