30 by Ella

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

30 by Ella
Студийный альбом Эллы Фицджеральд
Дата выпуска

1968

Записан

28 мая — 3 июня 1968

Жанры

джаз

Длительность

55:11

Продюсеры

Дэйв Декстер-младший

Страна

США США

Язык песен

английский

Лейблы

Capitol Records

Профессиональные рецензии
Хронология Эллы Фицджеральд
Ella Fitzgerald’s Christmas
(1967)
30 by Ella
(1968)
Misty Blue
(1968)
К:Альбомы 1968 года

30 by Ella — тридцать седьмой студийный альбом американской джазовой певицы Эллы Фицджеральд, выпущенный на лейбле Capitol Records в 1968 году под студийным номером Capitol ST 2960. Пластинка представляет собой 6 попурри на темы популярных песен, в переизданную версию в формате CD 2000 года (номер — Capitol 7243-5-20090-2-2) также вошёл 7 бонусный трек.



Список композиций

НазваниеАвтор Длительность
1. «My Mother’s Eyes
Try a Little Tenderness
I Got It Bad (and That Ain’t Good)
Everything I Have Is Yours
I Never Knew (I Could Love Anybody Like I’m Loving You)
Goodnight My Love»
Абель Баер, Луис Вольф Гилберт
Гарри М. Вудс, Джимми Кемпбелл
Дюк Эллингтон, Пол Франсис Уэбстер
Гарольд Адамсон, Бёртон Лэйн
Пол Уайтман, Рэймонд Б. Иган, Том Питтс, Рой Марш
Мак Гордон, Гарри Ревель
12:21
2. «Four or Five Times
Maybe
Taking a Chance on Love
Elmer’s Tune
At Sundown
It’s a Wonderful World»
Байрон Гей, Аллен Флинн, Фрэнк Мэдден
Вернон Дюк, Тед Феттер, Джон Латуш
Сэмми Гэллоп, Элмер Альбрехт, Дик Юргенс
Уолтер Дональдсон
Гарольд Адамсон, Ян Савитт, Джонни Ватсон
6:18
3. «On Green Dolphin Street
How Am I To Know
Just Friends
I Cried for You
Seems Like Old Times
You Stepped Out of a Dream»
Нед Вашингтон, Бронислав Капер
Дороти Паркер, Джек Кинг
Сэм Льюис, Джон Кленнер
Артур Фрид, Гас Арнхейм, Эйб Лаймен
Кармен Ломбардо, Джон Лоеб
Насио Херб Браун, Гас Кан
7:05
4. «If I Give My Heart to You
Once In a While
Ebb Tide
The Lamp Is Low
Where Are You?
Thinking of You (I’ve Grown So Lonesome)»
Джимми Крэйн, Джимми Брюстер, Эл Джейкобс
Бад Грин, Майкл Эдвардс
Карл Сигман, Роберт Максвелл
Митчелл Пэриш, Питер Дероуз, Берт Шефтер
Гарольд Адамсон, Джимми Макхью
Пол Эш Дональдсон
11:08
5. «Candy
All I Do Is Dream of You
Spring is Here
720 In the Books
It Happened In Monterey
What Can I Say After I Say I’m Sorry?»
Мак Дэвид, Джоан Уитни Крамер, Алекс Крамер
Артур Фрид, Насио Херб Браун
Ричард Роджерс, Лоренц Харт
Гарольд Адамсон, Ян Савитт, Джонни Ватсон
Билли Роуз, Мейбл Уэйн
Уолтер Дональдсон, Эйб Лаймен
6:14
6. «No Regrets
I’ve Got a Feeling You’re Fooling
Don’t Blame Me
Deep Purple
Rain
You’re a Sweetheart»
Гарри Тобиас, Рой Ингрэхэм
Артур Фрид, Насио Херб Браун
Дороти Филдс, Джимми Макхью
Митчелл Пэриш, Питер Дероуз
Юджин Форд
Гарольд Адамсон, Джимми Макхью
9:47
7. «Hawaiian War Chant» (Бонус-трек)Ральф Фрид, Рэй Ноубл 2:18
55:11

Избранные участники записи

Напишите отзыв о статье "30 by Ella"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/album/30-by-ella-mw0000691329 30 by Ella(англ.) на сайте Allmusic

Отрывок, характеризующий 30 by Ella

– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.