Big Bang

Поделись знанием:
(перенаправлено с «BIGBANG»)
Перейти к: навигация, поиск
BIGBANG (빅뱅)

2012 BIGBANG «EXTRAORDINARY 20’s» (слева направо: G-Dragon, T.O.P, Сынни, Тхэян и Тэ Сон)
Основная информация
Жанры

хип-хоп
рэп
R&B
поп

Годы

2006 — наши дни

Страна

Республика Корея Республика Корея

Город

Сеул

Язык песен

корейский, английский, японский

Лейблы

YG Entertainment
Universal Music Japan, Avex/YGEX
Warner Taiwan
United Asia Management[1]

Состав

G-Dragon 
Тхэян
T.O.P
Тэ Сон
Сынни 

[www.ygbigbang.com/ ygbigbang.com]
Big BangBig Bang

Big Bang (кор. 빅뱅, пикпэн; русский: Большой взрыв, часто стилизовано до BIGBANG) — мужская музыкальная группа Южной Кореи. История создания группы была показана по телевидению с июля по август 2006 года в виде документального многосерийного фильма под названием «Документальный фильм о Big Bang» (Big Bang Documentary). Шоу также демонстрировалось по кабельным каналам GomTV и MTV Корея. Изначально группа состояла из 6 участников, один из которых, Чан Хён Сын (теперь участник группы BEAST), был исключён во время трансляции шоу до официального дебюта группы.

Заключив контракт с YG Entertainment, Big Bang выпустили несколько удачных синглов и мини-альбомов. Первым релизом группы стал мини-альбом «Always» (2007 г.), породивший хитовый сингл «Lies» (거짓말, коджинмаль, «ложь»). Последующие мини-альбомы «Hot Issue» и «Stand Up» также были успешны[2]. Получив награду и звание «артист года» на Музыкальном фестивале M.net KM Music Festival и на Церемонии награждения Seoul Gayo Daesang Award, группа начала активную деятельность в Японии, выпустив несколько мини-альбомов и цифровых синглов. Парни почти не проводили промоушен этих работ, но после выпуска первого физического японского сингла «My Heaven» через год, они уже часто посещали различные японские шоу и музыкальные программы.

До конца 2009 г. название «Big Bang» начало лидировать в поисковых запросах Южной Кореи. Они также стали первой иностранной группой в Японии, которая получила награду в номинации «лучший новичок» на церемонии награждения Japan Cable Broadcasting Award, и первым корейским артистом, получившим награду Japan Record Award[3]. За прошедшие годы участники также занялись сольной деятельностью: Тхэян и G-Dragon выпустили сольные альбомы и синглы, в то время как T.O.P, Тэ Сон и Сынни занялись актёрской деятельностью.

Представляя Азиатско-Тихоокеанский регион, Big Bang стали обладателями награды в номинации «Лучший международный артист» на церемонии награждения MTV Europe Music Awards 2011 года, (EMA), которая состоялась 6 ноября 2011 года в Белфасте, Северная Ирландия[4]. Кроме легендарной группы Queen, выступившей на церемонии вместе с Адамом Ламбертом в качестве вокалиста и получившей награду в номинации «Мировая икона»[5], Big Bang были единственными победителями ЕМА 2011, которые не являлись представителями Северной Америки[6].

Официальный фан-клуб Big Bang называется V.I.P[7], это название было ему присвоено после выхода сингла «BigBang Is V.I.P».





История

2005—2006: основание и ранние работы

Ещё до дебюта группы некоторые участники уже внедрились в развлекательную индустрию. Лидер G-Dragon и ведущий вокалист Тхэян подписали контракты с YG Entertainment ещё когда обоим было по 12 лет (13 лет по корейскому летосчислению), тогда они были известны как GD и YB[8] T.O.P был андеграундным рэпером, выступавшим под псевдонимом Tempo. Big Bang дебютировали 19 августа 2006 года на Гимнастической Арене, что расположена в Сеульском Олимпийском Парке, во время концерта YG Family[9].

После выступления группа выпустила свой первый сингл «Bigbang». В него вошли песни «We Belong Together», в записи которой приняла участие коллега по агентству Пак Бом; «A Fool’s Only Tears» (кор. 눈물뿐인 바보, нунмульппунин пабо; «слёзы глупца»); и «This Love», адаптация песни американской рок-группы Maroon 5, которую написал и исполнил G-Dragon[10]. Сингл был распродан в количестве почти 40 000 экземпляров[11].

Второй сингл, «BigBang Is V.I.P», был выпущен в сентябре, и сразу же был раскуплен в количестве 32 000 копий[11], и третий сингл, «Bigbang 03», последовавший почти сразу же за первыми двумя, также после выхода достиг отметки продаж — 40 000 копий[11]. В конце декабря 2006 года Big Bang провели свой первый концерт «The Real». В следующем месяце появился их дебютный альбом, «Since 2007» (Bigbang Vol. 1), число продаж которого на конец февраля 2007 года составило 48 009 копий[11].

2007—2008: огромный успех

8 февраля 2007 года Big Bang выпустили альбом их живого концерта «The First / Real Live Concert», который до конца года разошёлся тиражом в 30 000 копий[12]. Группа также провела концертное турне «Want You», посетив пять городов: Инчхон, Тэгу, Чханвон, Чонджу и Пусан[13]. Их первый мини-альбом, «Always», также был выпущен в 2007 году и ознаменовал несколько изменений для группы. Хотя ранее они тоже писали музыку и стихи, на этот раз группа решила увеличить долю участия в написании материала. G-Dragon написал большинство из треков, вошедших в выпуск их первого мини-альбома, включая заглавный сингл «Lies»[14]. В мини-альбом также было включено знакомство (трек «Intro») с электронной музыкой Big Bang. Альбом получил положительный и горячий отклик, особенно по части песни «Lies», которую критики описали, как «сносящую крышу»[15] Выпущенная в качестве ведущего сингла, она стала их первым хитом № 1; сам альбом был распродан в количестве 87 000 копий[14]. Их второй мини-альбом «Hot Issue», выпущенный в том же году, унаследовал успех его предшественника: ведущий сингл «Last Farewell» (кор. 마지막 인사; маджимак инса, «последнее прощание») занял вершины многих чартов, включая чарт Juke-On, где продержался на 1 месте целых восемь недель подряд[16]. Песня также была отмечена порталом [Cyworld Cyworld] наградой в области цифровой музыки как «песня месяца» (Song of the Month Digital Music Award). Билеты на их концерт «Big Bang Is Great» были распроданы в течение 10 минут[17][18].

В конце 2007 года, как сообщали местные СМИ, участники группы даже попали в больницу из-за переутомления и истощения в связи с напряжённым графиком выступлений[19], что привело к приостановке их деятельности.

Также согласно сообщениям того времени, альбомы Big Bang и синглы были высоко востребованы, что привело к повторному выпуску и переизданию дисков новым тиражом[20]. Находясь на вершине успеха благодаря мини-альбому, группа была удостоена нескольких наград в конце года, включая премии в номинациях «лучшая мужская группа» и «песня года», которые они получили на Музыкальном фестивале M.NET KM Music Festival 2007 года[21]. Позднее группа получила звание «артист года» на 17-й церемонии награждения Seoul Music Awards[22].

В целом за год группа заработала 12 миллиардов вон (10.6 миллионов долларов США)[23].

По окончанию 2007 года Big Bang отправились в Японию. Их первый японский мини-альбом «For the World», выпущенный в начале 2008 года[24], занял 10-е место в чарте Oricon и сопровождался непродолжительным промоушеном[25]. Группа также дала концерт в Холле JCB Токио Доум. По окончанию промоушена Big Bang вернулись в Корею. Хотя групповая деятельность была отложена из-за сольной деятельности участников, они все же выпустили третий мини-альбом в 2008 году под названием «Stand Up». С участием Daishi Dance и корейской рок-группы No Brain, «Stand Up» достиг отметки продаж в 100 000 экземпляров. «Day By Day» (하루하루; харухару; романизация: Haru Haru; русский: день за днём), заглавная песня альбома, заняла вершины нескольких хит-парадов, где продержалась в течение 6 недель подряд[26]. Следуя за успехом заглавной песни остальные композиции также расположились в Топ-20: «Heaven» заняла 2 позицию, «Oh My Friend» — 9, «A Good Man» — 12, и «Lady» — 16 — в общей сложности 5 песен группы засветились в Топ-20[27].

Во время выпуска корейских работ, Big Bang также выпустили японскую песню под названием «Number 1», которая вошла в состав одноимённого альбома, и выступали с ней на японском радио и ТВ-шоу. Этот альбом занял третью позицию в дневном японском чарте альбомов Oricon.

За релизом японского альбома следует выпуск второго альбома «Remember» в 2008 году, сингл которого, «Sunset Glow» (붉은노을; пульынноыль; романизация: Byulkeun Noeul; русский: зарево заката) стал № 1. Второй сингл «Strong Baby» был исполнен Сынни сольно. Альбом был продан в количестве 200 000 копий[27]. Big Bang второй раз подряд получили награду «артист года» на музыкальном фестивале M.NET KM Music Festival 2008 года[28]. К концу 2008 года, как сообщается, Big Bang заработали около 36 млрд вон (приблизительно 24,5 миллиона долларов США)[23].

2009—2010: сольная деятельность

Взяв перерыв в деятельности группы в начале 2009 года, участники занялись сольной деятельностью. Позже они снова объединились, чтобы выступить вместе с дебютировавшими коллегами по агентству — 2NE1, которые были названы «женской версией Big Bang»[29], с песней «Lollipop». Для промоушена этого трека также было снято музыкальное видео. Записанная и выпущенная для рекламы мобильного телефона, песня «Lollipop» достигла 1 позиции в нескольких онлайн чартах[30].

Первый полноценный японский альбом группы, который был назван в честь коллектива, вышел при поддержке агентства Universal Music в августе 2009 года с двумя заглавными синглами для промоушена: «My Heaven» и «Gara Gara Go!!» (ガラガラ GO!!)[31][32]. «My Heaven», японская версия корейского сингла «Heaven» (천국; чхонгук; романизация: Cheonguk; русский: «небеса») из мини-альбома «Stand Up», была написана японским композитором Daishi Dance[13]. Песня взобралась на третью позицию чарта Oricon[33], а «Gara Gara Go!» расположилась на пятом[34]. Сам же диск достиг третьей строчки в чарте альбомов[35].

После возвращения в Корею участники вернулись к сольной деятельности.

18 августа G-Dragon выпустил свой дебютный альбом «Heartbreaker», заглавный трек диска носил одноимённое название[36].

Тхэян представил два цифровых сингла — «Where U At?» и «Wedding Dress» для промоушена своего второго альбома в 2010 году[37].

T.O.P присоединился к актёрскому составу драмы-боевика «IRIS», где сыграл роль убийцы по имени Вик[38].

Позднее парни снова объединились для записи песни «Коэ о кикасэтэ» (яп. 声をきかせて, позволь услышать твой голос)) специально для драмы «Охиторисама» (яп. おひとりさま, один[окий] человек)[13][39][40]. Позднее песня была выпущена в качестве сингла, который занял четвёртое место в чарте Oricon[41].

Несколько дней подряд в январе 2010 года Big Bang проводили свой ежегодный концерт «Большое шоу» (2010 Big Bang Concert Big Show)[42] на Олимпийском стадионе Сеула[43], а уже в следующем месяце выступили с концертом под названием «Electric Love tour» в Японии[44]. Хотя официальных альбомов записано не было, в 2010 году состоялись релизы нескольких синглов группы с непродолжительным промоушеном. В феврале был выпущен сингл «Lollipop Part 2» (вторая версия песни «Lollipop», исполненной вместе с 2NE1) специально для рекламы телефона LG Cyon Lollipop[45]. Как и предыдущий вариант, песня сразу же взобралась на вершину одного из хит-парадов[46]. Их следующий сингл «Tell Me Goodbye» был записан для японского переиздания драмы «IRIS»[47]. Песня доказала свою популярность, получив несколько положительных отзывов критиков[47] и завоевав звание «лучшая песня» на 52-й церемонии награждения Japan Record Awards[48]. Дополнительно, к Чемпионату мира по футболу 2010 группа выпустила песню «Shout of the Reds» совместно с корейской рок-группой Transfixion и фигуристкой Ким Ён А[49].

Большую часть года участники выступали с промоушеном собственных сольных работ и работали сольно[50], в том числе, на релизах альбома дуэта GD&TOP и первого мини-альбома Сынни под названием «VVIP»[51]. Big Bang выиграли несколько значительных наград в этот период, включая звание «Один из 5 лучших новых артистов» на 24-й церемонии награждения «Золотой диск Японии» (Japan Gold Disc Awards)[52][53]. Ближе к концу мая группа получила награды в номинациях «Лучшее поп-видео» и «лучший новый артист» на церемонии награждения MTV Video Music Awards Japan 2010[54]. Big Bang выпустили свой последний японский сингл «Beautiful Hangover» 25 августа 2010 года[55].

2011: возвращение с «Tonight» и MTV EMA

После двухлетнего перерыва Big Bang вернулись на корейскую сцену с концертами «Big Show», которые прошли 25—27 февраля 2011 года[56]. На этих концертах они также представили песни из своего новейшего четвёртого корейского мини-альбома «Tonight»[57], который сразу после релиза расположился на первых строчках хит-парадов[58]. Диск также стал первым корейским К-поп-альбомом, достигшим топ-10 в американском чарте iTunes, и был единственным неанглийским альбомом в топ-100[59]. Число предварительных продаж альбома достигло 10 000 копий на сайте Cyworld, тем самым побив рекорд TVXQ 2008 года с их 6 500 копиями[60]. Все отзывы об альбоме были только позитивные, Чхве Чжун из издательства Asiae похвалил группу за новое направление в музыке, делая акцент на том, что: «стиль и чувство музыки стали глубже»[61]. Спустя неделю после релиза появились известия, что Big Bang уже заработали 7 млрд вон (6,2 млн долларов США) только на продажах альбома, при этом число продаж превысило отметку в 100 000 проданных экземпляров[62]. Заглавная песня достигла первой позиции в чарте Gaon[63]. Второй сингл «Love Song», вошедший в переоформленное специальное издание альбома, также был высоко оценен; музыкальное видео, загруженное на официальный канал группы на YouTube, в течение двух дней просмотрело более 2 млн пользователей[64].

По завершении корейского промоушена, в мае группа отправилась в концертное турне «Love & Hope Tour» по Японии[65].

В августе 2011 года участники Big Bang, за исключением Тэ Сона отправились в Новую Зеландию для съемок рекламы бренда одежды North Face[66]. Они также выпустили специальную рекламную песню для бренда.

Big Bang получили награду MTV EMA 2011 в номинации «лучший международный артист» как представители Азиатско-Тихоокеанского региона. На церемонии награждения присутствовали все 5 участников группы, что сделало её особенно памятной, поскольку Тэ Сон и G-Dragon впервые появились на публике со времен автомобильного инцидента Тэ Сона[67] и скандала G-Dragon, связанного с употреблением марихуаны[68].

YG Entertainment отпраздновали свой 15-летний юбилей, проведя концертное турне YG Family Concert Tour 2011, первый концерт из которого состоялся 3 декабря в Сеуле, Корея. Участник BIG BANG, Тэ Сон, впервые появился на сцене со времен автомобильной аварии в мае 2011 года, в результате которой погиб мотоциклист[67].

Возвращение Big Bang на музыкальную сцену Южной Кореи с новым альбомом запланировано на начало 2012[69].

Big Bang выпустили японский студийный альбом «Best of Big Bang» 14 декабря. Диск сразу же занял первую позицию в чарте Oricon Daily и в день релиза был продан в количестве 14 000 копий, доказывая популярность группы.

2012: альбом «Alive» и первое мировое турне

Начиная с 20 января 2012 года, агентство YG Entertainment начало выпускать тизеры для пятого мини-альбома Big Bang «Alive», который был выпущен в цифровом и физическом формате 29 февраля[70]. Предварительные заказы на «Alive» составили 260 000 копий за две недели[71]. Ведущий сингл альбома, «Blue», был выпущен за неделю до релиза самого альбома и занял первые строчки всех основных корейских музыкальных чартов[72]. Мини-альбом был очень успешен с коммерческой точки зрения, так как его продажи превысили 200 000 копий в первый месяц с момента выпуска[73]. Big Bang заняли пять мест в верхней десятке сайта «Billboard K-pop’s Hot 100» и 150-е место в чарте «Billboard 200», что позволило им получить звание первых корейских исполнителей, вошедших в этот чарт с корейским альбомом[74]. Они завоевали 24-е место в чарте «Billboard Social 50». С момента выпуска «Alive» Big Bang получили признание таких известных изданий, как Rolling Stone[75], Ebony Magazine[76], Time Magazine[77], кроме того, их фотография была опубликована на домашней странице премии «Грэмми»[78].

Выпуск альбома совпал с ежегодным концертом, «Big Show», проведенном на стадионе в Олимпийском парке Сеула со 2 по 4 марта 2012 г., на который было продано 40 000 билетов[79]. Эти концерты стали официальным началом первого мирового турне «Big Bang Alive (Galaxy) Tour», проводимом в партнерстве с Live Nation[80]. С шоу, поставленным известным хореографом Лориэнн Гибсон, группа выступит на пяти континентах в 16 странах и 25 городах[79]. Съемки с концерта «Big Show» транслировались в 160 странах в программе MTV «World Stage», способствуя продвижению предстоящего мирового турне[81].

Японская версия «Alive» была выпущена 28 марта в цифровом и физическом формате с двумя дополнительными дорожками на японском языке. Кроме того, физическая копия альбома включала японскую версию хита «Haru Haru» на японском языке в качестве бонус-трека. В первый день выпуска было продано более 23 000 копий, и альбому удалось подняться на вторую строчку чарта Oricon. В первый месяц было продано 66 000, по результатам общих продаж альбому был присвоен «золотой» статус Ассоциации звукозаписывающих компаний Японии RIAJ[82]. Продвижение в Японии началось с выступления на фестивале «Springroove Festival 2012» на одной сцене с ведущими американскими и японскими исполнителями хип-хопа[83]. Big Bang стали первыми корейскими исполнителями, приглашёнными на этот фестиваль, вместе с женской группой того же агентства, 2NE1.

Следом за успешным возвращением, 3 июня 2012 г. Big Bang выпустили переоформленное издание мини-альбома «Alive», с названием «Still Alive»[84]. Он включал корейские ремейки двух дополнительных дорожек, которые были в японской версии альбома, а также две новые песни. Переизданный альбом также можно назвать успешным: за первый месяц было продано более 100 000 копий[85]. Специальное издание японского альбома «Alive» — «Alive -Monster Edition» было выпущено в след за корейским «собратом». Ведущим треком обоих альбомов стала песня «Monster».

Участники

Сценический псевдоним Настоящее имя Дата рождения Позиция в группе
Основной Другой На русском Хангыль
G-Dragon GD Квон Чжи Ён 권지용 18.08.1988 Лидер, рэпер, вокалист, битбоксёр, композитор, лицо группы, танцор, актёр
T.O.P T. О. Р Чхве Сын Хён 최승현 04.11.1987 Pэпер, битбоксёр, композитор, актёр, танцор
Тхэян SOL Тон Ён Бэ 동영배 18.05.1988 Главный вокалист, главный танцор, композитор
Тэ Сон D-Lite Кан Тэ Сон 강대성 26.04.1989 Главный вокалист, ведущий, композитор,
Сынни V.I. Ли Сын Хён 이승현 12.12.1990 Вокалист, макнэ, ведущий, танцор, актёр, композитор

Музыкальные стили

В начале карьеры музыкальным стилем Big Bang были в основном хип-хоп и рэп, хотя в их альбомах также встречались композиции в стиле R&B. Автор портала Yahoo! Japan однажды сравнил их раннее творчество с хип-хоп исполнителями США, такими как Black Eyed Peas, утверждая, что для них характерны «яркие вокальные данные, […] рэп и характеры»[86]. Big Bang всегда привлекали внимание сменой музыкальных направлений по сравнению с предыдущими альбомами, так как группа экспериментировала с электронно-танцевальной музыкой, и со временем стала законодателем нового музыкального направления в Корее[87]. G-Dragon впоследствии заявил, что они надеялись «привлечь больше фанатов», выбрав новое направление[88]. В 2008 г. была записана рок-композиция «Oh My Friend» в сотрудничестве с корейской рок-группой No Brain[89]. Кроме того, в интервью группа выразила интерес к такому музыкальному жанру, как трот[90].

Участники группы также испытывали свои силы в интересующих их музыкальных стилях в рамках сольных проектов, что дало основание обозначить группу как «разноплановую»[86]. Мини-альбом Тхэяна, «Hot», представлял собой подборку песен в стиле R&B; по утверждению самого певца, он «сосредоточился» на этом жанре[91]. Первый цифровой сингл Тэ Сона (хангыль: 날 봐, 귀순, наль пва, квисун), относился к жанру трот, что вызвало критику, так как нарушало образ Big Bang как «хип-хоп исполнителей»[92]. В свой дебютный альбом «Heartbreaker» G-Dragon включил песни разных стилей: танцевальный, хип-хоп и R&B[93].

После выпуска альбома «Always», G-Dragon начал принимать участие в продюсировании материалов группы[15], написав тексты и музыку для песен «Lies», «Last Farewell» и «Haru Haru». Его участие заслужило похвалу издания «Korea Times», назвавшего его «гениальным певцом и автором песен»[94]. Сам G-Dragon описывал Big Bang, как «идол-группу, добившуюся успеха не благодаря таланту, а благодаря труду»[95]. Автор портала Yahoo! Japan похвалил группу за участие в создании музыки, заявив что «возможно, благодаря вкладу [каждого участника] в создание собственных материалов, они не только добились прекрасной совместимости друг с другом, но и продемонстрировали себя как личности»[86].

Как правило, хореографом Big Bang выступает Шон Эваристо[96]. Хотя когда-то они в основном полагались на стиль уличных танцев, со временем стал заметен переход Big Bang к более профессионально поставленной хореографии. Танцевальные движения часто становятся объектом копирования и подражания. Одно из движений, когда участники поднимали футболки, обнажая животы, быстро завоевало популярность в Интернете и вошло в список самых частых запросов в поисковых системах[97]. Другое танцевальное движение, в которое были включены элементы «прыжков через скакалку», также привлекло интерес фанатов[98].

Их последний альбом, «Alive», привлек внимание сочетанием различных музыкальных стилей. «Bad Boy» описывается как «ностальгическая» композиция, «Fantastic Baby» имеет ярко выраженное электро-поп-звучание, тогда как «Ain’t No Fun» представляет собой сочетание жанров евротранс и диско, популярных в 90-х годах прошлого века. Сольная песня Тэ Сона, «Wings», включает элементы трота и рока, тогда как заглавная дорожка, «Blue» определяется как «электронная баллада, начинающаяся с нежных фортепьянных и гитарных аккордов, которые образуют прекрасное сочетание».

Образ и культурное влияние

Творчество и образ Big Bang снискали как похвалу, так и критику. Журнал «Time» описывал их как одних из «самых многообещающих» южнокорейских исполнителей, которые могут завоевать рынок Японии[13], а издание «Korea Times» назвало их «иконой корейской поп-музыки»[94]. Билл Лэм из About.com также включил их в список «10 основных азиатских бойз-бэндов»[99]. Их участие в создании собственной музыки с самых ранних этапов карьеры (в основном G-Dragon) получило положительные отзывы; например, певица Пэк Чи Ён заявила, что ей «нравятся идол-исполнители, если они такие, как Big Bang»[100], однако группа также подвергалась критике за чрезмерное использование в своих материалах электронной музыки[101].

Называя в качестве исполнителей, оказавших на них максимальное влияние и ставших образцом для подражания, самый «старый» бойз-бэнд Кореи, Shinhwa[102], Big Bang также показали, что их влияние может распространяться за пределы музыкальной отрасли, формируя основные тенденции в индустрии моды[103]. Сформированный ими собственный стиль обрёл много последователей в Азии[104]. На момент дебюта группа основывалась на имидже «хип-хоп». Выпуск альбома «Always» в 2007 году сопровождался сменой образа, где стал заметно тяготение к панк-стилю хулиганов-старшеклассников, включая облегающие штаны в сочетании с «армейскими» ботинками Converse или высокими кроссовками, которые до сих пор остаются модной тенденцией в Южной Корее. Тхэян также сменил стиль своей прически с косичек на ирокез[105]. Помимо брендовых вещей, таких как Bape, 10 deep, Louis Vuitton, Jeremy Scott и Phenomenon, на выступлениях и в видеоклипах участники Big Bang часто одевались в толстовки с принтами, выполненными на заказ[104]. Кроме того, часто отмечается, что они вернули моду «старой школы» в мейнстрим. В качестве примера можно привести высокие кеды Nike и Reebok[106] Часто называемый «главным модником» группы[107]. G-Dragon ввёл моду на треугольные платки, которые затем получили прозвище «шарфов в стиле Big Bang»[104]. T.O.P также ввел собственную моду, выступая на сцене в солнцезащитных очках[104]. Одежда, в которой выступают участники, стала культовой среди фанатов, и продается в бутиках, расположенных в торговом центре Тондэмун[23]. В 2011 г. Big Bang в сотрудничестве с японским розничным продавцом одежды, Uniqlo, разработали дизайн футболок в рамках продвижения нового японского альбома. Вещи с этим дизайном были «распроданы в течение 15 минут с момента открытия магазина»[108].

Big Bang оказали огромное влияние на китайский бойз-бэнд OkBang, который имеет «много общего с Big Bang в сфере музыкального стиля, имиджа и причёсок»[109]. В 2011 г. концерт группы, «Big Show», был выбран Национальной организацией туризма Кореи в качестве основы рекламной кампании «Visit Korea from 2010—2012», поскольку «они оказали большое влияние на экономику страны»[110].

Дискография

Корейская дискография

Студийные альбомы
  • Bigbang Vol.1 (2007)
  • Remember (2008)
  • MADE (2015)
Специальные издания
  • Big Bang Special Edition (2011)
  • Still Alive (2012)
Мини-альбомы
  • Always (2007)
  • Hot Issue (2007)
  • Stand Up (2008)
  • Tonight / Big Bang Special Edition (2011)
  • Alive / Still Alive Special Edition (2012)
Синглы
  • We Belong Together (2006)
  • La La La (2006)
  • BIGBANG (2006)

Японская дискография

Студийные альбомы
  • Number 1 (2008)
  • Big Bang (2009)
  • Big Bang 2 (2011)
  • Best of Big Bang (2011)
  • ALIVE (2012)
Специальные издания
  • Monster (2012)
Мини-альбомы
  • For the World (2008)
  • With U (2008)
Синглы
  • My Heaven (2009)
  • Gara Gara Go! (2009)
  • Koe wo Kikasete (2009)
  • Tell Me Goodbye (2010)
  • Beautiful Hangover (2010)

Сольные альбомы

Тхэян
  • Hot (2008)
  • Solar (2010)
  • RISE (2014)
G-Dragon
  • Heartbreaker (2009)
  • GD & TOP (2010)
  • One of a Kind (2012)
  • Coup D’etat (2013)
T.O.P
  • GD & TOP (2010)
Сынни
  • VVIP (2011)
  • Let’s Talk About Love (2013)
Тэ Сон
  • D’scover (2013)
  • D’slove (2014)

Концерты и турне

В составе концертов YG Family
  • YG Family Concert 2006 (2006)
  • YG Family Concert 2010 (2010)
  • YG Family Concert 2011 (2011)
  • YG Family 2nd World Tour (2014)
Сольные концерты участников
  • Тхэян Hot (2008)
  • G-Dragon Shine A Light (2009)
  • Тхэян Solar (2010)
  • G-Dragon One Of a Kind (2013)
  • Тэ Сон D’scover Tour in Japan (2013)
Концерты Big Bang
  • The Real Concert (2006)
  • Want You (2007)
  • Big Bang is G.R.E.A.T. (2007)
  • Global Warning (2008)
  • Stand Up (2008)
  • Big Show (2009)
  • Big Show (2010)
  • Electric Love Tour (2010)
  • Big Show (2011)
  • Love & Hope Tour (2011)
  • Big Show 2012 (2012)
  • ALIVE World Tour (2012—2013)
  • Japan Dome Tour (2013—2014)
  • BIGBANG+α in Seoul (2014)
  • Japan Dome Tour «X» (2014−2015)
  • MADE Tour" (2015 —)


Список наград

Напишите отзыв о статье "Big Bang"

Примечания

  1.  (кор.) Lee, Jung Hyung. [news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=106&oid=076&aid=0002096843 키이스트, SM, YG, JYP 등 6개사 아시아 매니지먼트 에이전시 'UAM' 설립! (KeyEast, SM, YG, JYP & more join forces to establish a new global agency, "United Asia Management")]. Naver.com (8 апреля 2011). Проверено 8 апреля 2011. [www.webcitation.org/6ALsYN2T9 Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  2. Han, Sang-hee. [www.koreatimes.co.kr/www/news/special/special_view.asp?newsIdx=16685&categoryCode=178 Big Bang Will Knock on Japan]. The Korea Times (3 января 2008). Проверено 27 января 2008. [www.webcitation.org/6ALsZEBoX Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  3. Lucia Hong luciahong. [10.asiae.co.kr/Articles/new_view.htm?sec=ent0&a_id=2010123113590336173 Girls' Generation, Big Bang win at 52nd Japan Record Awards]. 10Asia (31 декабря 2010). [www.webcitation.org/6CofZ5D71 Архивировано из первоисточника 11 декабря 2012].
  4. [me.mtvema.com/winners MTV EMA 2001 Winners]. Проверено 7 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ALscD2r2 Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  5. [www.mtv.com.au/news/61c139e8-katy-perry-adam-lambert-honour-queen/ Katy And Adam Honour Queen!]. Проверено 6 ноября 2011. [www.webcitation.org/6B8sMfQ8v Архивировано из первоисточника 3 октября 2012].
  6. Richard Smirke. [www.billboard.com/news/mtv-europe-music-awards-lady-gaga-justin-1005478362.story#/news/mtv-europe-music-awards-lady-gaga-justin-1005478362.story MTV Europe Music Awards: Lady Gaga, Justin Bieber Lead Invasion]. Billboard (6 ноября 2011).
  7.  (кор.)[vip.ygbigbang.com/ BIGBANG official Fan Club]. YG Entertainment.
  8.  (кор.)[sports.chosun.com/news/news.htm?name=/news/entertainment/200607/20060708/67h18001.htm '준비된 그룹' 빅뱅, 대폭발 예고]. Sports Chosun (7 июля 2006). Проверено 15 января 2010. [www.webcitation.org/6ALseeW8i Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  9.  (кор.)[sports.chosun.com/news/news_o.htm?name=/news/entertainment/200608/20060822/68v77108.htm 올 최고 기대주 빅뱅, 9월 중순부터 본격 활동 개시]. Sports Chosun (21 августа 2006). Проверено 15 января 2010. [www.webcitation.org/6ALsfPMiW Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  10. [www.allkpop.com/2011/10/big-bang-featured-on-ryan-seacrests-blog Big Bang featured on Ryan Seacrest’s blog]. allkpop (2007). Проверено 12 октября 2011. [www.webcitation.org/6CofcPzOj Архивировано из первоисточника 11 декабря 2012].
  11. 1 2 3 4  (кор.) [www.miak.or.kr/stat/kpop_200702.htm Album Sales For The Month of February 2007] (Korean), Industry Association Of Korea. [web.archive.org/web/20071221002110/miak.or.kr/stat/kpop_200702.htm Архивировано] из первоисточника 21 декабря 2007. Проверено 15 февраля 2008.
  12.  (кор.) [www.miak.or.kr/stat/kpop_2007_2.htm 2007 Year-end Album Sales] (Korea), Recording Industry Association Korea. [web.archive.org/web/20080508152311/www.miak.or.kr/stat/kpop_2007_2.htm Архивировано] из первоисточника 8 мая 2008. Проверено 27 января 2008.
  13. 1 2 3 4 Shamdasani, Pavan. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1933111,00.html How to Crack Japan: The Big Bang Theory]. Time (9 ноября 2009). Проверено 13 января 2010. [www.webcitation.org/6ALsmLFcj Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  14. 1 2  (кор.)Kim Mi-youngshin. [www.hankyung.com/news/app/newsview.php?aid=2007081791017&sid=83&nid=105&ltype=1&pkind=all 빅뱅, ‘Always’ 선주문 3만장 괴력]. Hankyung News (17 августа 2007). Проверено 23 января 2010.
  15. 1 2 [www.arirang.co.kr/Tv2/Showbiz_OnLocation.asp?PROG_CODE=TVCR0112&OnAir_Date=2007-09-03&sys_lang=Eng Big Bang's Showcase & First Fan Meeting]. Arirang. Проверено 21 января 2008. [www.webcitation.org/6ALsvtEML Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  16.  (кор.)Kim, Hyung Woo. [www.newsen.com/news_view.php?news_uid=200034&code=100200 빅뱅 쥬크온차트 8주 연속 1위 기염, JOO도 2주만에 7위 진입]. Newsen (21 января 2008). Проверено 1 февраля 2008. [www.webcitation.org/6ALsxE37q Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  17.  (кор.)[star.mt.co.kr/view/stview.php?no=2007112011064574626&EVEC 빅뱅, 단독콘서트 티켓 또 10분만에 매진]. Star News (20 ноября 2007). Проверено 1 февраля 2008. [www.webcitation.org/6ALt1BRLD Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  18.  (кор.)Kim, Hyung Woo. [www.newsen.com/news_view.php?uid=200711201110031002 빅뱅 단독콘서트 티켓 5천석 10분 만에 매진]. Newsen (20 ноября 2007). Проверено 1 февраля 2008. [www.webcitation.org/6ALtC0hP4 Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  19.  (кор.)Kim, Wong Young. [star.mt.co.kr/view/stview.php?no=2007123109144603151&EVEC 빅뱅, 멤버들 줄부상에 일시 활동중단 (Big Bang, String of Member Injuries Cause Break in Schedule)]. Star News (31 декабря 2007). Проверено 20 февраля 2008. [www.webcitation.org/6BB1AmEdw Архивировано из первоисточника 5 октября 2012].
  20. [rki.kbs.co.kr/english/entertainment/enter_chart_detail.htm?No=6858 Big Bang's Albums in Short Supply]. KBS World (26 декабря 2007). Проверено 1 февраля 2008. [www.webcitation.org/6CROx55sJ Архивировано из первоисточника 25 ноября 2012].
  21.  (кор.)Kang, Jihoon. [news.nate.com/view/20071117n07792 빅뱅 '올해의 노래'-슈주 '올해의 가수'...MKMF '아이돌 천하'(종합) ("Big Bang 'Song of the Year', Super Junior 'Artist of the Year', MKMF 'Idol Reign' (Updated)")]. Nate (26 декабря 2007). Проверено 17 ноября 2007. [www.webcitation.org/6ALxxJtMV Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  22. [english.kbs.co.kr/entertainment/news/1505226_11858.html Big Bang Wins Pop Music Award]. KBS Gobal (21 января 2008). Проверено 1 февраля 2008. [www.webcitation.org/6ALy63Tpr Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  23. 1 2 3  (кор.)[ask.nate.com/knote/view.html?num=1229021 빅뱅 올 360억원 대박 쳤다]. Nate (11 сентября 2008). Проверено 22 января 2010. [www.webcitation.org/6ALyKtog7 Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  24.  (кор.)Kim, Hyung Woo. [isplus.joins.com/article/article.html?aid=872173 빅뱅 일본진출 멤버 이름 바꿔 활동]. IS Plus (5 февраля 2008). Проверено 23 января 2010. [www.webcitation.org/6ALy6aUTj Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  25.  (кор.)Kim, Sung Win. [sports.hankooki.com/lpage/music/200802/sp2008021407561495510.htm 빅뱅, '오리콘 차트' 이름 올리다 (Big Bang, putting their name up on 'Oricon Chart')]. Hankooki (14 февраля 2008). Проверено 15 февраля 2008. [www.webcitation.org/6ALy9aGBY Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  26. [english.kbs.co.kr/mcontents/entertainment/1546222_11692.html Big Bang Signs Modeling Contract with FILA Korea]. KBS Global (8 сентября 2008). Проверено 18 февраля 2011. [www.webcitation.org/6ALyGMHs8 Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  27. 1 2  (кор.)Park Seoyoung. [www.newsen.com/news_view.php?news_uid=271977 빅뱅 정규2집 ‘리멤버’ 선주문 20만장 넘었다! 8일 본격 활동개시]. Newsen (4 ноября 2008). Проверено 15 января 2010. [www.webcitation.org/6ALyGtDYb Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  28. [en.wikipedia.org/wiki/Mnet_Asian_Music_Awards|accessdate=2010-01-15 2008 Mnet KM Music Festival]
  29. Cho, Jihyun. [www.koreatimes.co.kr/www/news/special/2009/12/178_57322.html 2NE1 Picked Artist of the Year by Mnet]. The Korea Times (15 декабря 2009). Проверено 22 января 2010. [www.webcitation.org/6ALySiKSh Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  30.  (кор.)Kim, Hyung Woo. [www.newsen.com/news_view.php?uid=200904281525541002 빅뱅-2NE1 ‘롤리팝’ 엠넷차트 4주연속 1위 기염 (Big Bang-2NE1 "Lollipop" M-Net 4-Week #1)]. Newsen (28 апреля 2009). Проверено 6 мая 2009. [www.webcitation.org/6ALyVkv9w Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  31.  (яп.)Pavan Shamdasani. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1933111,00.html How to Crack Japan: The Big Bang Theory]. Time Magazine (9 ноября 2009). [www.webcitation.org/6CofdEBCB Архивировано из первоисточника 11 декабря 2012].
  32.  (яп.)Sekiguti, Ken. [www.rbbtoday.com/article/2009/11/06/63565.html 「おひとりさま」主題歌など人気急上昇BIGBANGの魅力をたっぷりと]. RBB Today (6 ноября 2009). Проверено 26 ноября 2009. [www.webcitation.org/6ALyZFnTW Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  33.  (яп.)[www.oricon.co.jp/music/release/d/821684/1/ Big Bang Releases – Oricon Style Music]. Orion. Проверено 18 октября 2009. [www.webcitation.org/6ALyb4A6x Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  34.  (яп.)[www.oricon.co.jp/music/release/d/824682/1/ Big Bang Releases – Oricon Style Music2]. Orion. Проверено 18 октября 2009. [www.webcitation.org/6ALyeHvvz Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  35.  (яп.)[www.oricon.co.jp/music/release/d/828170/1/ Big Bang Releases – Oricon Style Music2]. Orion. Проверено 18 октября 2009. [www.webcitation.org/6ALyh6y5h Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  36. Kim, Lynn. [www.asiae.co.kr/news/view.htm?sec=ent9&idxno=2009090710290012970 G-Dragon conquers Korean music charts]. 10asiae (7 сентября 2009). Проверено 29 сентября 2009. [www.webcitation.org/6ALyjaXMh Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  37. [www.koreantopnews.com/story.php?title=tae-yang-new-single-wedding-dress Tae Yang new single Wedding Dress]. Korean Top News (7 сентября 2009). Проверено 11 января 2010. [www.webcitation.org/6ALyyj6O3 Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  38. Han, Sang-hee. [www.koreatimes.co.kr/www/news/include/print.asp?newsIdx=45568 'Iris' to Bring Spy Story to Small Screen]. The Korea Times (24 мая 2009). Проверено 3 декабря 2009. [www.webcitation.org/6ALyzK7YH Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  39. [www.tokyograph.com/news/big-bang-does-ohitorisama-opening Big Bang does 'Ohitorisama' opening]. Tokyo Graph (24 мая 2009). Проверено 15 октября 2009. [www.webcitation.org/6ALz0CzOV Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  40. Han, Sang-hee. [www.koreatimes.co.kr/www/news/special/2009/11/178_53692.html Big Bang Will Sing Opening Theme for Japanese Drama]. The Korea Times (16 октября 2009). Проверено 11 января 2010. [www.webcitation.org/6ALz1AL6N Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  41.  (кор.)Nam, Anwoo. [www.mydaily.co.kr/news/read.html?newsid=200910161414351137&ext=na%20=%20mydaily 빅뱅, 데뷔 첫 일본 드라마 OST 참여]. My Daily (16 октября 2009). Проверено 11 января 2010. [www.webcitation.org/6ALz3m2Ef Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  42. Han, Sang-hee. [www.koreatimes.co.kr/www/news/special/2010/02/178_57407.html Big Bang to Hold Big Show in January]. The Korea Times (16 декабря 2009). Проверено 11 января 2010. [www.webcitation.org/6ALzDiYR9 Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  43. Han, Sang-hee. [www.koreatimes.co.kr/www/news/art/2009/09/201_37307.html Idol Group Big Bang to Offer 'Big Show]. The Korea Times (5 января 2009). Проверено 11 января 2010. [www.webcitation.org/6ALzGbV9y Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  44.  (кор.)[www.newsen.com/news_view.php?uid=200912311056561001 日언론 "‘2관왕’ 빅뱅, 동방신기 따라잡을 기세"]. Newsen (1 декабря 2009). Проверено 11 января 2010. [www.webcitation.org/6ALzJHone Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  45. [www.allkpop.com/2010/02/big-bang-releases-lollipop-2 Big Bang releases Lollipop 2 + CF!]. allkpop (18 февраля 2010). [www.webcitation.org/6CofdlegH Архивировано из первоисточника 11 декабря 2012].
  46.  (кор.)Hou, Jingjia. [www.kwnews.co.kr/nview.asp?s=801&aid=210021800168&t= 빅뱅 신곡 ‘롤리팝Pt.2’ 공개해보니···]. KW News (18 февраля 2010). Проверено 21 февраля 2010. [www.webcitation.org/6ALzNmtGU Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  47. 1 2  (кор.)[article.joinsmsn.com/news/article/article.asp?total_id=4184887&ctg=15 유인나, 한솥밥 YG 빅뱅 뮤비 ‘텔미 굿바이’ 출연]. Joins (20 мая 2010). Проверено 20 мая 2010. [www.webcitation.org/6ALzb2HAS Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  48. Hong, Lucia. [10.asiae.co.kr/Articles/new_view.htm?sec=ent0&a_id=2010112211113414254 Big Bang to receive honor at Japan Record Awards]. 10asiae (22 ноября 2010). Проверено 23 февраля 2011. [www.webcitation.org/6ALzdiskL Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  49.  (кор.)Cho, Sangwon. [www.kwnews.co.kr/nview.asp?s=801&aid=210051500015&t= 빅뱅-김연아-트랜스픽션 월드컵 응원가 ‘승리의 함성’ 공개]. KW News (16 мая 2010). Проверено 20 мая 2010. [www.webcitation.org/6ALzkEOsR Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  50.  (кор.)Kim, Hyung Woo. [star.mt.co.kr/stview.php?no=2010012109410130214&type=3 탑, 빅뱅 단독공연서 솔로곡 깜짝 발표]. Star News (21 января 2010). Проверено 21 января 2011. [www.webcitation.org/6ALzxiX9g Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  51. [english.kbs.co.kr/Entertain/EntertainmentNews/view.html?No=7597 G-Dragon and Top to Release Duet Album in December]. KBS World (30 ноября 2010). Проверено 20 января 2011. [www.webcitation.org/6AM06UKeD Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  52.  (яп.)[japanese.joins.com/article/article.php?aid=126622&servcode=700&sectcode=720 ビッグバン・東方神起、日本ゴールドディスク賞受賞 (Gods of the Rising East win Japanese Gold Disc Award)]. Japan Joins (25 февраля 2010). Проверено 25 февраля 2010. [www.webcitation.org/6AM07Wo3K Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  53. [www.japantoday.com/category/entertainment/view/korean-boom-hits-the-japan-record-awards-with-big-bang Korean boom hits the Japan Record Awards with Big Bang]. Japan Today. Проверено 23 февраля 2011. [www.webcitation.org/6AM09mlFa Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  54.  (кор.)[news.itimes.co.kr/news/articleView.html?idxno=1644 빅뱅'MTV 뮤직 어워드 재팬'3관왕]. iTimes (30 мая 2010). Проверено 30 мая 2010. [www.webcitation.org/6AM0AWXbZ Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  55.  (кор.)Kim, Hyung Woo. [www.newsen.com/news_view.php?uid=201008251224461002 빅뱅 25일 日 5번째 싱글 발표 ‘韓 아이돌 열풍 이끄나’]. Newsen (25 августа 2010). Проверено 20 октября 2010. [www.webcitation.org/6AM0DdVzQ Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  56. Kim, Sunny. [www.mtvk.com/2010/12/06/big-bangs-concert-2011-big-show-to-be-held-in-february/ Big Bang's Concert "2011 Big Show" To Be Held In February!]. MTV Korea (6 декабря 2010). Проверено 23 февраля 2011. [www.webcitation.org/6AM0IZ8gy Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  57. Lee, Soo-yeon. [www.newsen.com/news_view.php?uid=201102260848121002&search=title&searchstring=%EB%B9%85%EB%B1%85 컴백 빅뱅, 엠넷 ‘빅뱅TV 라이브’ 전격 방송 ‘6곡 최초 공개’]. Newsen (26 февраля 2011). Проверено 27 февраля 2011. [www.webcitation.org/6AM0JrfNT Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  58. Kim, Sunny. [www.mtvk.com/2011/02/23/big-bang-dominates-korean-music-charts-with-an-all-kill/ Big Bang Dominates Korean Music Chart With An All Kill]. MTV Korea (23 февраля 2011). Проверено 3 марта 2011.
  59. Mrkic, Mike. [www.starobserver.com.au/celebrity-2/2011/02/26/korean-pop-the-next-big-thing/45602 Korean pop the next big thing?]. Star Observer (26 февраля 2011). Проверено 27 февраля 2011. [www.webcitation.org/6AM0NUmgi Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  60.  (кор.)Kim, Sung. [news.nate.com/view/20110222n23443 빅뱅, 예약 판매 서태지 넘었다 (Big Bang sells 10,000 albums in pre-sales, doubles Seo Taiji and TVXQ’s records)]. Nate (22 февраля 2011). Проверено 3 марта 2011. [www.webcitation.org/6AM0Ppvcz Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  61.  (кор.)Choi, Jun. [www.asiae.co.kr/news/view.htm?sec=ent1&idxno=2011022801462334134 '더빅뱅쇼' 빅뱅, 2년 3개월만에 공중파 첫 선··'강렬+파격']. 10asiae (28 февраля 2011). Проверено 27 февраля 2011. [www.webcitation.org/6BB1LuQHK Архивировано из первоисточника 5 октября 2012].
  62.  (кор.)Kil, Hyeseung. [star.mt.co.kr/view/stview.php?no=2011030210355042601&type=1&outlink=1 '첫방도 안한' 빅뱅, 컴백 6일만에 매출 '70억' (Big Bang totals 7 billion won in sales prior to official promotions)]. Star News (2 марта 2011). Проверено 3 марта 2011. [www.webcitation.org/6AM0mxsrK Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  63. [gaonchart.co.kr/main/section/search/list.gaon?Search_str=%EB%B9%85%EB%B1%85&x=0&y=0 Big Bang on the Gaon Chart]. Korea Music Content Industry Association (4 марта 2011). Проверено 4 марта 2011. [www.webcitation.org/6AM0umkjf Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  64.  (кор.)Lee, Eunji. [www.mydaily.co.kr/news/read.html?newsid=201104161203371114 빅뱅 '러브송' MV, 전세계 유튜브 점령…이틀만에 100만 클릭 (Big Bang’s ‘LOVE SONG’ M/V over two million views in two days)]. My Daily (16 апреля 2011). Проверено 16 апреля 2011. [www.webcitation.org/6AM0yM2Yo Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  65.  (кор.)[www.ygbigbang.jp/2011lovehope/ BIGBANG presents LOVE&HOPE (Bigbang 'LOVE&HOPE'tour to mobilize over 90,000 fans)]. YG Entertainment (2 апреля 2011). Проверено 6 мая 2011.
  66. [www.showasia.ru/archives/63132 Big Bang - новые модели для «The North Face»]. ShowAsia (11 августа 2011). [www.webcitation.org/6AM1Ablbm Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  67. 1 2 [rki.kbs.co.kr/russian/program/program_musicenternews_detail.htm?No=1949 Участник «Биг бэн» предстанет перед судом по обвинению в убийстве по неосторожности]. KBS WORLD (30 июня 2011). [www.webcitation.org/6AM1Cs66W Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  68. [www.showasia.ru/archives/78942/ G-Dragon из Big Bang был пойман за курением марихуаны]. ShowAsia (5 октября 2011). [www.webcitation.org/6AM1EFHVG Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  69. [asiapacificarts.usc.edu/article@apa?yg_family_concert_brings_daesung_back_to_the_stage_17556.aspx YG Family Concert brings Daesung back to the stage]. Asia Pacific Arts (20 октября 2011). [www.webcitation.org/6AM1FtVkB Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  70. [www.allkpop.com/2012/01/yg-life-gives-reminder-of-big-bangs-looming-comeback YG-Life gives reminder of Big Bang’s looming comeback]
  71.  (кор.)[news.nate.com/view/20120228n02563?mid=e0102 빅뱅 새앨범 선주문 26만장]. Nate (27 февраля 2012). [www.webcitation.org/6BilVnTzr Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  72. [ichart.instiz.net/ «This links to current week — select the week from drop down menu»] iChart. Retrieved 2012-03-01
  73. [gaonchart.co.kr/main/section/album/list.gaon «This links to current week — select the week from drop down menu»] Gaon Charts. Retrieved 2012-03-01
  74. [www.billboard.com/charts/hot-100#/news/k-pop-hot-100-bigbang-is-unstoppable-1006434952.story K-Pop Hot 100: BIGBANG Is Unstoppable]. Billboard (03/13/2012).
  75. [www.rollingstone.com/music/news/the-creative-director-behind-nicki-minajs-blasphemous-grammy-production-20120216 The Creative Director Behind Nicki Minaj's Blasphemous Grammy Production]. Rolling Stone (09/28/2012). [www.webcitation.org/6Bilgm8QS Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  76. [www.ebony.com/entertainment-culture/laurieann-gibson-says-nicki-minajs-grammy-performance-will-be-huge Laurieann Gibson Says Nicki Minaj's Grammy Performance Will Be Huge!]. EBONY Magazine (09/28/2012). [www.webcitation.org/6BilhsxrZ Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  77. [world.time.com/2012/03/07/south-koreas-greatest-export-how-k-pops-rocking-the-world/ South Korea’s Greatest Export: How K-Pop’s Rocking the World]. TIME Magazine (09/28/2012). [www.webcitation.org/6BiRoG7xw Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  78. [www.grammy.com/photos/big-bang K-Pop Explosion]. GRAMMY.com (09/28/2012). [www.webcitation.org/6BilicSjW Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  79. 1 2 [www.kpopstarz.com/articles/5966/20120304/big-bang-big-bang-alive-tour-2012.htm Big Bang ‘Fantastic,’ Drove 40,000 Fans Wild]. KpopStarz (09/28/2012). [www.webcitation.org/6BiljI44B Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  80. [www.showasia.ru/archives/120632 Big Bang проведут мировое турне "ALIVE 2012" при поддержке Live Nation]. Showasia.ru (02/07/2012).
  81. [www.showasia.ru/archives/146738/ Big Bang примут участие в шоу MTV «World Stage», которое будет показано в 160 странах]
  82. [www.vipbigbang.ru/archives/99597 Японский альбом BIGBANG «ALIVE» получил «Золотой» статус от RIAJ — Продано более 100 000 экземпляров]
  83. [www.allkpop.com/2012/01/big-bang-and-2ne1-to-perform-at-japans-springroove-festival Big Bang and 2NE1 to perform at Japan’s ‘Springroove Festival’]
  84. [www.showasia.ru/archives/164382/ Big Bang выпустили специальный альбом ‘Still Alive’]
  85. [www.kpopstarz.com/articles/11000/20120719/big-bang-2012-album-king-in-sales-with-400-000-copies-sold.htm Big Bang 2012 Album King in Sales with 400,000 Copies Sold]. KpopStarz (07/19/2012). [www.webcitation.org/6Bilm7IR2 Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  86. 1 2 3  (яп.)[smash.music.yahoo.co.jp/top/repyjm00671/ 筆頭はあらゆる表現を駆使するBIGBANG!]. Yahoo! Japan (21 декабря 2009). Проверено 1 февраля 2010. [www.webcitation.org/6BimvbEeG Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  87.  (кор.)Kim, Wong Young. [star.mt.co.kr/view/stview.php?no=2008022809411230840&type=1 빅뱅·BEG·쥬얼리…가요계 대세는 '일렉트로니카' (Big Bang, Brown Eyed Girls, Jewelry... The trend of J-pop 'Electronica')]. Star News (28 февраля 2008). Проверено 28 февраля 2008. [www.webcitation.org/6CNh6CW7h Архивировано из первоисточника 23 ноября 2012].
  88. [star.mt.co.kr/view/stview.php?no=2007081917321479080&type=1 빅뱅 "이젠 소년 아닌 남자!"(일문일답)]. Star News (19 августа 2007). Проверено 28 февраля 2010. [www.webcitation.org/6CNhEnf3Q Архивировано из первоисточника 23 ноября 2012].
  89.  (кор.)Kim Mi-youngshin. [www.hankyung.com/news/app/newsview.php?aid=2008080827697&sid=&nid= 빅뱅, 3집 컴백과 동시에 타이틀곡 `하루하루`와 M/V 화제!]. HanKyung News (8 августа 2008). Проверено 1 февраля 2010.
  90.  (кор.)Lee Jihyun. [www.nocutnews.co.kr/show.asp?idx=677855 빅뱅, «하고 싶어지면 트로트도 도전» (Big Bang, 'If we want to, we’ll do Trot')]. CBS Big Bang (26 ноября 2007). Проверено 1 февраля 2010. [www.webcitation.org/6CNhNatGt Архивировано из первоисточника 23 ноября 2012].
  91.  (кор.)Kim Jung-hwa. [www.dcnews.in/etc_list.php?code=succeed&id=11632 동영배를 들어라, 빅뱅 '태양']. DC News (13 июня 2008). Проверено 1 февраля 2010. [www.webcitation.org/6BjYI9elx Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  92. Han, Sang-hee. [www.koreatimes.co.kr/www/news/art/2009/09/201_43975.html Young Singers Jumping Into Trot Genre]. The Korea Times (28 апреля 2009). Проверено 1 февраля 2010. [www.webcitation.org/6BinH8aQG Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  93.  (кор.)[www.asiae.co.kr/news/view.htm?sec=ent2&idxno=2010020414335608494 新스타고백 지드래곤⑫"솔로앨범, 저한테는 도박이었죠"]. 10asiae (11 февраля 2010). Проверено 1 февраля 2010. [www.webcitation.org/6CNhTyjOw Архивировано из первоисточника 23 ноября 2012].
  94. 1 2 Lee, Sung-moo. [www.koreatimes.co.kr/www/news/opinon/2009/10/137_54413.html Is Plagiarism a New Genre?]. The Korea Times (28 октября 2009). Проверено 7 ноября 2009. [www.webcitation.org/6BispKjia Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  95. Chung, Ah-young. [www.koreatimes.co.kr/www/news/art/2009/09/142_39487.html Big Bang Reveals Self-Fulfilment Strategies]. The Korea Times (13 февраля 2009). Проверено 1 февраля 2010. [www.webcitation.org/6BineECDO Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  96.  (кор.)Chung, Ah-young. [joynews.inews24.com/php/news_view.php?g_serial=332690&g_menu=700100 오마리온 안무가 "빅뱅 태양, 엄청난 재능의 댄서"]. Joy News (29 мая 2008). Проверено 1 февраля 2010. [www.webcitation.org/6BingQuKJ Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  97.  (кор.)[news.jkn.co.kr/article/news/20090103/6583024.htm 탑 복근, 빅뱅 멤버 복근 중 제일 보기 힘들다?]. JK News (3 января 2009). Проверено 1 февраля 2010. [www.webcitation.org/6BisH9aan Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  98.  (кор.)Kim, Wong Young. [star.mt.co.kr/stview.php?no=2007120811191544749&type=&SVEC 빅뱅, '줄넘기춤'으로 국민댄스 도전 (Big Bang, going for 'Jump Rope dance' as the all-time dance)]. Star News (8 декабря 2007). Проверено 1 февраля 2010. [www.webcitation.org/6CNhhWIjk Архивировано из первоисточника 23 ноября 2012].
  99. Lamb, Bill. [top40.about.com/od/top10lists/tp/asianboybands.htm Top 10 Asian Boy Bands]. About.com (27 ноября 2009). Проверено 21 марта 2010. [www.webcitation.org/6Bisrf6JV Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  100.  (кор.)[star.moneytoday.co.kr/view/star_view.php?type=1&gisano=2007112621225914936 백지영 '아이돌가수, 빅뱅 같다면 좋아한다' (Baek Jiyoung: 'I like idol singers if they are like Big Bang')], Star News (27 November 2007). [web.archive.org/web/20080129113249/star.moneytoday.co.kr/view/star_view.php?type=1&gisano=2007112621225914936 Архивировано] из первоисточника 29 января 2008. Проверено 22 марта 2008. (кор.)
  101. Kim, Hannah. [koreajoongangdaily.joinsmsn.com/news/article/article.aspx?aid=2932812 Big Bang records early success with latest album]. JoongAng Daily News (1 марта 2011). Проверено 3 марта 2011. [www.webcitation.org/6Cofeg7AG Архивировано из первоисточника 11 декабря 2012].
  102. Lee, Hye-rin. [news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=106&sid2=&oid=022&aid=0000266407&iid= 빅뱅, "우리의 롤모델은 신화" ("Big Bang, 'Our Rolemodel is Shinhwa'")]. Naver (1 января 2008). Проверено 9 марта 2011. [www.webcitation.org/6BissKJTM Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  103. Han, Sang-hee. [www.koreatimes.co.kr/www/news/special/special_view.asp?newsIdx=16685&categoryCode=178 Big Bang Will Knock on Japan]. The Korea Times (3 января 2008). Проверено 1 февраля 2010. [www.webcitation.org/6BistgjXw Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  104. 1 2 3 4 Sablan, Niño Mark. [showbizandstyle.inquirer.net/lifestyle/lifestyle/view/20090724-217073/Crazy-for-K-Pop Crazy for K-Pop]. Philippine Daily Inquirer (24 июля 2009). Проверено 1 февраля 2010. [www.webcitation.org/6Bisvx8Rz Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  105.  (кор.)Jang, Woo Cheol. [www.style.co.kr/gq/feature/ft_view.asp?menu_id=04030300&c_idx=011004020000379&article_type=1&page=&sch_type=&sch_text=&sch_oper=Or&sch_sort=1&sch_view= Taeyang Interview]. IB Times (24 июля 2009). Проверено 1 февраля 2010. [www.webcitation.org/6BisxnG13 Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  106.  (кор.)Park, Sang Suk. [www.seoul.co.kr/news/newsView.php?id=20080223017004 Hot item of the trendiest Korean men]. Seoul News (10 марта 2008). Проверено 1 февраля 2010. [www.webcitation.org/6Bit3aaMg Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  107.  (кор.)Kang, Jiyong. [sstv.freechal.com/index.html?page=news/flypage&cid=1&nid=8444 빅뱅 G드래곤 "의상 전공에 욕심있다" (Big Bang's G-Dragon: I'm interested in majoring in fashion)]. SSTV (27 ноября 2007). Проверено 10 марта 2008. [www.webcitation.org/6BitEU1tN Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  108. Pang, Lauren. [asiapacificarts.usc.edu/w_apa/showarticle.aspx?articleID=16363&AspxAutoDetectCookieSupport=1 Big Bang shirts sell out, set Uniqlo sales record]. Asia Pacific Arts (10 февраля 2010). Проверено 10 февраля 2011. [www.webcitation.org/6BitSAx6I Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  109. [www.koreatimes.co.kr/www/news/art/2009/12/135_57613.html Copycat of Big Bang Surfaces in China]. The Korea Times (20 декабря 2009). Проверено 10 марта 2008. [www.webcitation.org/6BitSwv6M Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  110.  (кор.)[news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=101&oid=003&aid=0003062222 빅뱅 빅쇼, 한국관광산업 살찌운다 (Big Bang’s "Big Show" Concert will improve Korea’s Tourism)]. Naver (27 января 2010). Проверено 10 февраля 2011. [www.webcitation.org/6BitYBii8 Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].

ССЫЛКИ

Официальные сайты

  • [ygbigbang.com ng.com] — официальный сайт Big Bang  (кор.)  (англ.)
  • [yg-bangs.com s.com] — официальный сайт Big Bang  (кор.)
  • [vip.ygbigbang.com/ Официальный фан-клуб V.I.P]  (кор.)
  • [ygbigbang.jp ng.jp] — официальный сайт в Японии  (яп.)
  • [fc.avex.jp/vip/ Официальный фан-клуб V.I.P в Японии]  (яп.)
  • [www.bigbangworld.jp/ Официальный мобильный сайт в Японии]  (яп.)
  • [www.universal-music.co.jp/universalj/artist/bigbang/index.php Big Bang на сайте Universal Japan]  (яп.)
  • [www.hyundaicardcapitalsns.com/ads_des_ent_fin/rss_js/files/BIGBANG_DesignGuide.pdf Официальный дизайн бренда] разработанный Hyundai Card

Официальные страницы на порталах и в социальных сетях

Facebook:

  • [facebook.com/BigBang Официальная страница Big Bang] в социальной сети Facebook
  • [facebook.com/TAEYANG Официальная страница Тхэян] в социальной сети Facebook
  • [facebook.com/GDRAGON Официальная страница G-Dragon] в социальной сети Facebook
  • [facebook.com/officialseungri Официальная страница Сынни] в социальной сети Facebook

YouTube:

  • [www.youtube.com/BigBang Видеоканал Big Bang] на YouTube
  • [www.youtube.com/KOEWOKIKASETE Видеоканал BIG BANG ‘Message’] на YouTube
  • [www.youtube.com/YGTAEYANG Видеоканал Тхэян] на YouTube
  • [www.youtube.com/officialGDRAGON Видеоканал G-Dragon] на YouTube
  • [www.youtube.com/OfficialSEUNGRI Видеоканал Сынни] на YouTube

iTunes Store:

  • [itunes.apple.com/us/artist/bigbang/id318754656 Музыка BIGBANG в цифровом формате]  (англ.)
  • [itunes.apple.com/us/artist/bigbang/id318754656 Музыка GD&Top в цифровом формате]  (англ.)
  • [itunes.apple.com/us/artist/t.o.p/id441171244 Музыка T.O.P в цифровом формате]  (англ.)
  • [itunes.apple.com/us/artist/g-dragon/id320373708 Музыка G-Dragon в цифровом формате]  (англ.)
  • [itunes.apple.com/us/artist/taeyang-taeyang/id372943616 Музыка Тхэяна в цифровом формате]  (англ.)
  • [itunes.apple.com/us/artist/daeseong-daesung/id441172938 Музыка Тэ Сона в цифровом формате]  (англ.)
  • [itunes.apple.com/us/artist/seungli-seungri/id441169295 Музыка Сынни в цифровом формате]  (англ.)

Weibo:

  • [www.weibo.com/bigbangasia Аккаунт BIGBANG] в социальной сети Weibo  (кит.)

Twitter:

  • [twitter.com/realtaeyang Аккаунт Тхэян]
  • [twitter.com/IBGDRGN Аккаунт G-Dragon]
  • [twitter.com/ForvictoRi Аккаунт Сынни]
  • [twitter.com/v_academy Аккаунт V-Academy (компания Сынни)]
  • [twitter.com/YG_GlobalVIP Аккаунт международного фан-клуба V.I.P]

Me2day:

  • [me2day.net/solofbb Аккаунт Тхэян]  (кор.)
  • [me2day.net/topofbb Аккаунт T.O.P'а]  (кор.)
  • [me2day.net/g-dragon Аккаунт G-Dragon]  (кор.)
  • [me2day.net/bbdaesung Аккаунт Тэ Сон]  (кор.)
  • [me2day.net/viofbb Аккаунт Сынни]  (кор.)
  • [me2day.net/v-academy Аккаунт V-Academy (компания Сынни)]  (кор.)

Instagram:

  • [instagram.com/youngbeezzy Аккаунт Тхэян]
  • [instagram.com/xxxibgdrgn Аккаунт G-Dragon]
  • [instagram.com/seungriseyo Аккаунт Сынни]
  • [instagram.com/choi_seung_hyun_tttop Аккаунт Т.O.P'а]

Другие:

  • [cafe.daum.net/YGBIGBANG Daum фан-кафе]  (кор.)
  • [www.ufotown.com/fanletter/starufo/starufo.asp?nMC=4 Страница UFO Town]  (кор.)

Неофициальные сайты группы

  • [www.vipbigbang.ru/ Русскоязычный фан-сайт BIGBANG]
  • [vipbbforum.ru/ Русскоязычный форум V.I.P]

См. также

Награды

Награды и достижения
Предшественник:
Джеро
Japan Record Award - Лучший новый артист
2009
Преемник:
S/mileage
Предшественник:
TVXQ
Seoul Music Awards - 1 Премия (Тэсан)
2008
Преемник:
Wonder Girls
Предшественник:
Super Junior
M.net KM Music Festival - Артист года
2008
Преемник:
2PM
Предшественник:
SG Wannabe за песню «Partner for Life»
M.net KM Music Festival - Песня года
2007, за песню «Lies» (거짓말)
Преемник:
Wonder Girls за песню «Nobody»
Предшественник:
__
MTV EMA - Лучший Международный Артист
2011
Преемник:
Хань Гэн

Отрывок, характеризующий Big Bang

Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!