Everybody’s Golf 5

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Everybody’s Golf 5


Обложка европейского издания

Разработчики
Издатель
Часть серии
Даты выпуска
Версия
1.11
Жанр
Возрастные
рейтинги
CERO: A
ESRB: EEveryone
PEGI: 3+
Платформа
Режимы игры
Носитель
Управление
Сайт
[www.everybodysgolfgame.com/ rybodysgolfgame.com]

Everybody’s Golf 5 (яп. みんなのGOLF5 Минна но Голф 5), в Европе вышедшая под названием Everybody’s Golf: World Tour, а в США — Hot Shots Golf: Out of Bounds — игра серии Everybody’s Golf, разработанная студиями Clap Hanz и SCE Japan Studio и выпущенная Sony Computer Entertainment эксклюзивно для игровой консоли PlayStation 3. Игра вышла в Японии 26 июля 2007 года, в США и Европе — 18 марта и 28 марта 2008 года соответственно, отметив тем самым 10-летний юбилей выхода первой игры Everybody’s Golf.





Геймплей

Everybody’s Golf 5 представляет новую систему ударов, заменяющую прежние «три щелчка». Основной упор делается на замахе персонажа игрока — теперь сила удара определяется углом замаха, а точность — временем, в которое клюшка ударяет по мячу. Однако всё равно можно использовать «три щелчка». Для того чтобы мяч попал в лунку, необходимо определить силу удара с помощью угла замаха, а удобный индикатор покажет игроку, куда он должен попасть.

В игре есть шесть полей, 15 персонажей с разным опытом и семь кедди. Известный игрок в гольф Сигэки Маруяма может стать игровым персонажем или помощником.

В сюжетном режиме, известном как «Вызов», игроку придётся соревноваться в различных турнирах, увеличить свой рейтинг и разблокировать различные предметы. Одержав достаточное количество побед, игрок может повысить свой ранг и открыть нового персонажа.

Игра имеет поддержку онлайн-игры. Имеется возможность участия до 50 игроков.

Скачиваемый контент

15 мая 2008 года на PlayStation Store для Европе[1] и Северной Америки[2] вышло дополниение, в которое включили двух дополнительных персонажей — Алекса и Глорию.

19 июня вышло новое дополнение для Европы[3] и Северной Америки[4] для сервера PlayStation Store. В дополнение входит седьмое поле для гольфа, находящеяся в Океании.

20 августа стал доступен Кратос из серии игр God of War[5]. Это первое появление Кратоса в игре для PlayStation 3.

12 марта 2009 года Сакбой из игры LittleBigPlanet стал доступен как игровой персонаж[6].

Демо-версия

В мае 2007 года в сервере PlayStation Network появилось демо-версия игры, доступная первоначально только для Японии. Через год, 14 февраля, демо-версия стала доступна для Австралии, а 26 июня — для Северной Америки.

Запуск игры

Everybody’s Golf 5 является одной из немногих игр на PlayStation 3, которая полностью поддерживает сервер PlayStation Home. С полным запуском игры и поддержкой сервиса, пользователи могут играть в многопользовательский матч с расширенными опциями. Другие пользователи могут присоединиться к игре или наоборот выйти, а затем могут запускать в игру прямо из PlayStation Home.

Цензура

Североамериканская и европейская версии подверглись мягкой цензуре. В данных версиях трусики у игроков женского пола заменили на шорты.

Оценки и мнения

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings81,94 %[23]
Metacritic81/100[24]
MobyRank81/100[25]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
1UP.comB[7]
AllGame[8]
EGM78,33/100[9]
Eurogamer8/10[10]
G44/5[11]
Game Informer8/10[9]
GamePro[12]
Game RevolutionB[14]
GameSpot7,5/10[15]
GameSpy[16]
GamesRadar8/10[13]
GameTrailers7,6/10[17]
GameZone8,8/10[18]
IGN8,9/10[19]
VideoGamer8/10[20]
PlayStation World Magazine8,0/10[21]
Русские издания
ИзданиеОценка
Страна игр8,0/10[22]

Игра была высоко оценена критиками. Сайт Metacritic оценил игры 81 балл из 100 возможных[24]. Крис Ропер из IGN поставил игре оценку в 8,9 баллов из 10, понизив оценку из-за отсутствия поддержки голоса в онлайн-игре[19].

Аарон Томас из GameSpot поставил оценку в 7,5 баллов[15].

Дэйв Маккарти из сайта Eurogamer в своём обзоре оценил японскую версию в 8 баллов[10]. Такую же оценку поставил журнал Страна игр[22].

Напишите отзыв о статье "Everybody’s Golf 5"

Примечания

  1. Purchese, Robert. [www.eurogamer.net/articles/still-no-echochrome-on-pal-psn Still no echochrome on PAL PSN] (англ.). Eurogamer (15 мая 2008). Проверено 7 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AEthZUlF Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  2. [kotaku.com/390328/hot-shots-golf-ps3-golfers-only-99-cents Hot Shots Golf PS3 Golfers Only 99 Cents] (англ.). Kotaku (14 мая 2008). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AEtjBrpq Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  3. Purchese, Robert. [www.eurogamer.net/articles/no-mgs4-database-for-euro-psn No MGS4 Database for Euro PSN] (англ.). Eurogamer (19 июня 2008). Проверено 7 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AEtk4014 Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  4. Plunkett, Luke. [kotaku.com/5018143/playstation-store-update-a-fairly-solid-database-of-content PlayStation Store Update: A Fairly Solid Database Of Content] (англ.). Kotaku (14 июня 2008). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AEtl8xlT Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  5. Hinojosa-Miranda, Chris. [blog.us.playstation.com/2008/08/20/kratos-to-swing-the-clubs-of-chaos-in-hot-shots-golf/ Kratos to Swing the Clubs of Chaos in Hot Shots Golf] (англ.). Sony Computer Entertainment (20 августа 2008). Проверено 7 сентября 2011. [www.webcitation.org/676194RYF Архивировано из первоисточника 21 апреля 2012].
  6. [uk.playstation.com/games-media/news/articles/detail/item146585/PlayStation-Store-(PS3)-update-12-03-09/ PSN News — PlayStation Store (PS3) update — 12/03/09] (англ.). UK.PlayStation.com (21 июля 2009 года). Проверено 7 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AEtlpXwS Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  7. Bettenhausen, Shane. [www.1up.com/reviews/hot-shots-golf-oob Hot Shots Golf: Out of Bounds] (англ.). 1UP.com (18 марта 2008). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AEtnRinB Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  8. [www.allgame.com/game.php?id=50039 Hot Shots Golf: Out of Bounds] (англ.). Allgame. Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AEtoJzIa Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  9. 1 2 [www.gamerankings.com/ps3/930083-hot-shots-golf-out-of-bounds/articles.html?sort=1 Hot Shots Golf: Out of Bounds: Reviews] (англ.). Game Rankings. Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AEtpKZME Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  10. 1 2 McCarthy, Dave. [www.eurogamer.net/articles/everybodys-golf-world-tour-review Everybody’s Golf: World Tour — Review] (англ.). Eurogamer (22 августа 2007). Проверено 7 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AEtpuISK Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  11. Hunt, Jonathan. [www.g4tv.com/games/ps3/34181/hot-shots-golf-out-of-bounds/review/ Hot Shots Golf: Out of Bounds Review] (англ.). G4 (13 марта 2008). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AEtrH9JB Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  12. Gori, Andrew. [www.gamepro.com/article/reviews/175828/hot-shots-golf-out-of-bounds/ Hot Shots Golf: Out of Bounds] (англ.). GamePro (11 апреля 2008). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AEtseApI Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  13. Irvine, Nathan. [www.gamesradar.com/hot-shots-golf-out-of-bounds/ Hot Shots Golf: Out of Bounds] (англ.). GamesRadar (18 марта 2008). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AEtu4bBm Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  14. Tan, Nick. [www.gamerevolution.com/review/hot-shots-ob Hot Shots Golf: Out of Bounds Review] (англ.). Game Revolution (19 марта 2008). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AEtvcocc Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  15. 1 2 Thomas, Aaron. [www.gamespot.com/ps3/sports/minnanogolf5/review.html?tag=result%3Bscore%3B0 Hot Shots Golf: Out of Bounds Review] (англ.). GameSpot (9 апреля 2008). Проверено 6 сентября 2011.
  16. Graziani, Gabe. [ps3.gamespy.com/playstation-3/minna-no-golf-5/859726p1.html Hot Shots Golf: Out of Bounds] (англ.). GameSpy (14 марта 2008). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AEtwWOVt Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  17. [www.gametrailers.com/gamereview.php?id=2736 Hot Shots Golf: Out of Bounds] (англ.). GameTrailers. Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AEtxV9CI Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  18. jkdmedia. [ps3.gamezone.com/reviews/item/hot_shots_golf_out_of_bounds_ps3_review Hot Shots Golf: Out of Bounds — PS3 — Review] (англ.). GameZone (12 марта 2008). Проверено 7 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AEtyOmbh Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  19. 1 2 Roper, Chris. [ps3.ign.com/articles/858/858760p1.html Hot Shots Golf: Out of Bounds Review] (англ.). IGN (11 марта 2008). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AEu34lf7 Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  20. Orry, Tom. [www.videogamer.com/ps3/everybodys_golf5/review.html Everybody’s Golf World Tour Review] (англ.). VideoGamer.com (23 апреля 2008). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AEu3uv83 Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  21. PSW Staff. [www.computerandvideogames.com/189347/reviews/everybodys-golf-world-tour-review/ Everybody’s Golf: World Tour Review] (англ.). Computer and Video Games (20 мая 2008). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AEu5QCIp Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  22. 1 2 Закиров, Евгений. [www.gameland.ru/ps3/everybodys-golf-world-tour/reviews/41920/ Everybody’s Golf World Tour. Обзор] (рус.). Страна игр (15 июня 2008). Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AEu6fdEq Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  23. [www.gamerankings.com/ps3/930083-hot-shots-golf-out-of-bounds/index.html Hot Shots Golf: Out of Bounds] (англ.). Game Rankings. Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AEu9bHek Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  24. 1 2 [www.metacritic.com/game/playstation-3/hot-shots-golf-out-of-bounds Hot Shots Golf: Out of Bounds for PlayStation 3] (англ.). Metacritic. Проверено 7 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AEuCVzZk Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].
  25. [www.mobygames.com/game/ps3/hot-shots-golf-out-of-bounds Hot Shots Golf: Out of Bounds] (англ.). MobyGames. Проверено 6 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AEuDXp6n Архивировано из первоисточника 28 августа 2012].

Ссылки

  • [www.everybodysgolfgame.com/ Официальный европейский сайт] (англ.)
  • [us.playstation.com/hotshotsgolf/ Официальный североамериканский сайт] (англ.)
  • [www.jp.playstation.com/scej/title/mingol/5/ Официальный японский сайт] (яп.)

Отрывок, характеризующий Everybody’s Golf 5

– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.
К десяти часам уже человек двадцать унесли с батареи; два орудия были разбиты, чаще и чаще на батарею попадали снаряды и залетали, жужжа и свистя, дальние пули. Но люди, бывшие на батарее, как будто не замечали этого; со всех сторон слышался веселый говор и шутки.
– Чиненка! – кричал солдат на приближающуюся, летевшую со свистом гранату. – Не сюда! К пехотным! – с хохотом прибавлял другой, заметив, что граната перелетела и попала в ряды прикрытия.
– Что, знакомая? – смеялся другой солдат на присевшего мужика под пролетевшим ядром.
Несколько солдат собрались у вала, разглядывая то, что делалось впереди.
– И цепь сняли, видишь, назад прошли, – говорили они, указывая через вал.
– Свое дело гляди, – крикнул на них старый унтер офицер. – Назад прошли, значит, назади дело есть. – И унтер офицер, взяв за плечо одного из солдат, толкнул его коленкой. Послышался хохот.
– К пятому орудию накатывай! – кричали с одной стороны.
– Разом, дружнее, по бурлацки, – слышались веселые крики переменявших пушку.
– Ай, нашему барину чуть шляпку не сбила, – показывая зубы, смеялся на Пьера краснорожий шутник. – Эх, нескладная, – укоризненно прибавил он на ядро, попавшее в колесо и ногу человека.
– Ну вы, лисицы! – смеялся другой на изгибающихся ополченцев, входивших на батарею за раненым.
– Аль не вкусна каша? Ах, вороны, заколянились! – кричали на ополченцев, замявшихся перед солдатом с оторванной ногой.
– Тое кое, малый, – передразнивали мужиков. – Страсть не любят.
Пьер замечал, как после каждого попавшего ядра, после каждой потери все более и более разгоралось общее оживление.
Как из придвигающейся грозовой тучи, чаще и чаще, светлее и светлее вспыхивали на лицах всех этих людей (как бы в отпор совершающегося) молнии скрытого, разгорающегося огня.
Пьер не смотрел вперед на поле сражения и не интересовался знать о том, что там делалось: он весь был поглощен в созерцание этого, все более и более разгорающегося огня, который точно так же (он чувствовал) разгорался и в его душе.
В десять часов пехотные солдаты, бывшие впереди батареи в кустах и по речке Каменке, отступили. С батареи видно было, как они пробегали назад мимо нее, неся на ружьях раненых. Какой то генерал со свитой вошел на курган и, поговорив с полковником, сердито посмотрев на Пьера, сошел опять вниз, приказав прикрытию пехоты, стоявшему позади батареи, лечь, чтобы менее подвергаться выстрелам. Вслед за этим в рядах пехоты, правее батареи, послышался барабан, командные крики, и с батареи видно было, как ряды пехоты двинулись вперед.
Пьер смотрел через вал. Одно лицо особенно бросилось ему в глаза. Это был офицер, который с бледным молодым лицом шел задом, неся опущенную шпагу, и беспокойно оглядывался.