In Marge We Trust
«In Marge We Trust» | ||||
«Мы верим в Мардж» | ||||
Эпизод «Симпсонов»
<tr><th style="font-size: 100%;" align="center" colspan="2"></th></tr> | ||||
<tr><th align="center" colspan="2">Преподобного Лавджоя ругают святые за то, что у него не хватает энтузиазма в помощи людям</th></tr> | ||||
---|---|---|---|---|
Номер эпизода | 175 | |||
Код эпизода | 4F18 | |||
Первый эфир | 27 апреля 1997 года | |||
Исполнительный продюсер | Билл Оукли, Джош Вайнштейн | |||
Сценарист | Доник Кэрри | |||
Режиссёр | Стивен Дин Мур | |||
| ||||
[www.snpp.com/episodes/4F18 SNPP capsule] |
«In Marge We Trust» (рус. Мы верим в Мардж) — двадцать второй эпизод восьмого сезона мультсериала «Симпсоны». Впервые вышел в эфир 27 апреля 1997 года[2]. Сценарий был написан Доником Кэрри, а режиссёром выступил Стивен Дин Мур[2].
Сюжет
Придя на очередную воскресную проповедь, Мардж замечает, что Преподобный Лавджой не очень-то и заинтересован в том, чтобы его проповеди были интересны (Из-за того, что Гомер чертыхнулся проповедь продлилась вдвое дольше обычного т.к. Преподобный Лавджой начал сначала). Поскольку Гомер вместе с детьми отправился на свалку выбросить уже давно засохшую рождественскую ёлку, Мардж снова едет в церковь, чтобы повидаться с Лавджоем. На свалке Гомер обнаруживает упаковку японского производства… с изображением Гомера на ней! А Мардж тем временем замечает, что Преподобный Лавджой совсем наплевательски относится к звонкам прихожан и дает им совсем бесполезные советы. Как оказалось, во всем был виноват Нед Фландерс, который постоянно звонил Лавджою по пустякам, пока тот не научился просто не прислушиваться к ним. И тогда Лавджой предлагает Мардж временно заменить его по звонкам жителей города и Мардж прекрасно с этим справляется — она отговаривает Мо от самоубийства, помогает Ленни скрыть от Карла тот факт, что у него нет жены, о которой тот так часто рассказывал. В конце концов, авторитет Мардж становится выше авторитета Лавджоя, что очень расстраивает последнего.
А Гомер тем временем решает узнать побольше о загадочной коробке со своим изображением. Акира, работник японского ресторана, где когда-то ужинали Симпсоны (и Гомер чуть не отравился ядовитой рыбой фугу), рассказал Гомеру о том, что это коробка из-под моющего средства «Мистер Спаркли», производимый в Хоккайдо, Япония. Гомер ту же звонит туда и для разъяснения ему присылают кассету с ответами на все вопросы. Из неё Гомер узнает, что «Мистер Спаркли» — соединение двух эмблем разных компаний, рыбы и лампочки, то есть это простое совпадение. На этом расследование завершается.
К несчастью для Мардж ей звонит Нед Фландерс, у магазина которого ошиваются хулиганы Джимбо, Дольф и Керни, которых так боится Нед. Искренний совет Мардж только ухудшает ситуацию и Нед всю ночь убегает от хулиганов. Наконец Симпсоны вместе с Преподобным Лавджоем находят Неда в городском зоопарке. Неду «посчастливилось» оказаться в вольере со злыми бабуинами. К счастью Лавджою удается спасти Неда при помощи настоящего поезда, опыт вождения которого у него, к счастью, был (он часто играл игрушечным паровозиком). Но паровозик снова въезжает в вольер бабуинов по второму кругу… На следующей проповеди Лавджой яростно рассказывает прихожанам о своей стычке со злыми обезьянами,и прихожанам она нравится, на чем и заканчивается серия.
Напишите отзыв о статье "In Marge We Trust"
Примечания
- ↑ Martyn, Warren; Wood, Adrian. [www.bbc.co.uk/cult/simpsons/episodeguide/season8/page22.shtml In Marge We Trust]. BBC (2000). Проверено 13 апреля 2007. [www.webcitation.org/6AtAccyk1 Архивировано из первоисточника 23 сентября 2012].
- ↑ 1 2 Richmond Ray. The Simpsons: A Complete Guide to our Favorite Family. — Harper Collins Publishers, 1997. — P. 235. — ISBN 0-00-638898-1.
Ссылки
- [www.thesimpsons.com/#/recaps/season-8_episode-22 «In Marge We Trust»] на сайте Simpsons.com
- In Marge We Trust (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий In Marge We Trust
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]