Симпсоны (сезон 4)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Симпсоны (сезон 4)
</small>
Страна США США
ТВ-канал FOX
Первый показ 24 сентября 1992 — 13 мая 1993
Количество эпизодов 22
Дата выхода на DVD Регион 1: 15 июня 2004
Регион 2: 2 августа 2004
Регион 4: 25 августа 2004
Регион 5: 25 марта 2010
Хронология сезонов
← Предыдущий Следующий →
Сезон 3 Сезон 5

Четвёртый сезон «Симпсонов» был показан на телеканале FOX в период с 24 сентября 1992 по 13 мая 1993 года и содержит 22 эпизода. Сезон начался с серии «Kamp Krusty» и закончился серией «Krusty Gets Kancelled».



Список серий

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep60">60</td><td>1</td> <td style="text-align: center;">«Kamp Krusty» 
«Kamp Krusty»</td><td>Марк Киркланд</td><td>Дэвид Стерн</td><td>24 сентября1992</td><td id="pc8F24">8F24</td><td>21.8[1]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #EFCE9E" colspan="8"> Барт и Лиза просят разрешения у родителей отправиться на лето в детский лагерь, организованный их кумиром клоуном Красти. Гомер и Мардж не против (несмотря на двойки Барта), вообще все родители Спрингфилда рады избавиться от своих детей хотя бы на некоторое время. Однако действительность не оправдывает их ожиданий. В конце концов дети не выдерживают, свергают власть хулиганов-тинейджеров и переименовывают «Лагерь Красти» в «Лагерь Барта». Перепуганный Красти вынужден устроить детям нормальный отдых. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep61">61</td><td>2</td> <td style="text-align: center;">«A Streetcar Named Marge» 
«Трамвай «Мардж»»</td><td>Рич Мур</td><td>Джефф Мартин</td><td>1 октября1992</td><td id="pc8F18">8F18</td><td>18.3[2]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #EFCE9E" colspan="8"> Мардж участвует в городской театральной постановке «Трамвай „Желание“», где ей поручают играть роль Бланш Дюбуа, главной героини. Главная мужская роль (которую, кстати, играет Нед Фландерс) — муж сестры Бланш, грубый бесчувственный мужчина, доводящий героиню до безумия. Мардж представляет на его месте Гомера, и это сравнение здорово помогает Мардж репетировать. На это время Мэгги отдают в ясли, где она устраивает настоящий бунт. Приглашённые звезды:Джон Ловитц. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep62">62</td><td>3</td> <td style="text-align: center;">«Homer the Heretic» 
«Гомер — еретик»</td><td>Джим Рирдон</td><td>Джордж Мейер</td><td>8 октября1992</td><td id="pc9F01">9F01</td><td>19.3[3]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #EFCE9E" colspan="8"> В одно прекрасное зимнее воскресное утро Гомер отказывается идти с семьёй в церковь. Он остаётся дома и прекрасно проводит день, в то время, как Мардж с детьми мёрзнут на проповеди. Понимая, что этот день был лучшим в его жизни, Гомер отказывается от веры вообще. Ни Мардж, ни приглашённый ею Лавджой, ни даже Фландерсы не могут вернуть Гомера в лоно христианства. Гомер меняет своё решение, лишь когда чудом спасается из своего дома во время пожара. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep63">63</td><td>4</td> <td style="text-align: center;">«Lisa the Beauty Queen» 
«Лиза — королева красоты»</td><td>Марк Киркланд</td><td>Джефф Мартин</td><td>15 октября1992</td><td id="pc9F02">9F02</td><td>19.0[4]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #EFCE9E" colspan="8"> В Спрингфилде проходит очередная школьная ярмарка, на которой Гомер выигрывает билет на бесплатный полёт на дирижабле. Там же Лиза получает смешную карикатуру на себя и начинает расстраиваться из-за своей внешности. Гомер, считая, что это утешит дочь, продаёт билет Барни и на вырученные деньги подаёт заявку на участие в конкурсе «Маленькая Мисс Спрингфилд» на имя Лизы. Лиза долго готовится к конкурсу и занимает на нём второе место. Неожиданно победительницу конкурса, Эмбер Демпси, поражает удар током и она приземляется в больнице, а Лиза вступает в её должность. Обнаружив, что стала эксплуатируемой политической фигурой Спрингфилда, Лиза устраивает в городе очередную бучу, чем вызывает недовольство властей. Приглашённые звезды:Боб Хоуп. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep64">64</td><td>5</td> <td style="text-align: center;">«Treehouse of Horror III» 
«Маленький домик ужасов на дереве 3»</td><td>Карлос Баэса</td><td>Часть 1: Эл Джин, Майк Рейес
Часть 2: Джей Коген, Уоллес Володарский
Часть 3:Сэм Саймон, Джон Витти</td><td>29 октября1992</td><td id="pc9F04">9F04</td><td>25.1[5]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #EFCE9E" colspan="8"> На очередном празднике Всех Святых в доме Симпсонов собирается большая компания. Лиза, дедуля Эйб, а затем Барт рассказывают страшные истории. 1. «Безжалостный клоун». На день рождения Барта Гомер забывает купить сыну подарок. Тут же поклявшись могилой отца исправить это, он покупает говорящую куклу Красти в каком-то оккультном магазинчике. Неожиданно кукла начинает вести себя агрессивно и нападает на Гомера. 2. «Гомер — Кинг-Конг». Бёрнс со Смиттерсом организуют экспедицию на остров Обезьян, чтобы поймать гигантское таинственное существо, обитающее там под именем Гомера. В качестве приманки Бёрнс использует некую Мардж Бувье. Когда становится понятно, что восьмого чуда света из Гомера не получится, Мардж, пожалев монстра, выходит за него замуж. 3. «Зомби начинаются с буквы „З“». Учительница даёт Барту важное задание — прочитать до конца хоть одну в своей жизни серьёзную книгу. Тот находит в заброшенном отделе школьной библиотеки «Книгу Магических Заклинаний». Решив применить полученные знания на практике, Барт отправляется с сестрой на кладбище домашних животных и пытается оживить Снежинку I. Через некоторое время город наводняет толпа оживших зомби, питающихся человеческими мозгами. Гомер (его зомби не тронули) — единственная надежда на спасение. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep65">65</td><td>6</td> <td style="text-align: center;">«Itchy & Scratchy: The Movie» 
«Щекотка и Царапка: Фильм»</td><td>Рич Мур</td><td>Джон Шварцвелдер</td><td>3 ноября1992</td><td id="pc9F03">9F03</td><td>20.1[6]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #EFCE9E" colspan="8"> Хулиганское поведение Барта доводит родителей до отчаяния. Барт случайно ломает зубной протез деда, после чего , Гомер отправляет его спать без ужина. Терпение Гомера истощается, когда Барт, пообещав присмотреть за Мэгги, забывает о ней, и та за рулём родительской машины врезается в стену городской тюрьмы. За этот поступок Гомер запрещает Барту смотреть полнометражную версию «Щекотки и Царапки», которую показывают в Спрингфилде. Жестокость наказания доводит Барта до депрессии, но Гомер считает, что это пойдёт сыну на пользу в будущем. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep66">66</td><td>7</td> <td style="text-align: center;">«Marge Gets a Job» 
«Мардж получает работу»</td><td>Джеффри Линч</td><td>Билл Окли, Джош Вайнштейн</td><td>5 ноября1992</td><td id="pc9F05">9F05</td><td>22.9[6]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #EFCE9E" colspan="8"> Из-за утечки воды дом Симпсонов начинает оседать. Чтобы заплатить за ремонт фундамента, Мардж устраивается работать на атомной электростанции Спрингфилда. Всё идёт нормально, Гомер постепенно привыкает видеть жену на работе, и тут Бёрнс влюбляется в Мардж. Он оказывает ей знаки внимания, повышает по службе, а затем, узнав, что она замужем, ни с того ни с сего увольняет со станции. Тем временем на Барта прямо в школе нападает сбежавший со студии Красти полярный волк. Приглашённые звезды:Том Джонс. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep67">67</td><td>8</td> <td style="text-align: center;">«New Kid on the Block» 
«Новый ребёнок в квартале»</td><td>Уэсли Арчер</td><td>Конан О'Брайен</td><td>12 ноября1992</td><td id="pc9F06">9F06</td><td>23.1[7]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #EFCE9E" colspan="8"> Уинфилды, соседи Симпсонов, уезжают в другой штат. Освободившийся дом покупают Пауэрсы — Рут и её дочь Лора. Через несколько дней Гомер вместе с Мардж отправляется в ресторан «Копченый голландец» в надежде бесплатно поесть. Поиски сиделки на этот вечер оказались безуспешными, и Гомер приглашает Лору посидеть с детьми, чему Барт несказанно рад. Поздним вечером Гомера выгоняют из ресторана, он даёт себе клятву отомстить и подает иск против «Голландца». </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep68">68</td><td>9</td> <td style="text-align: center;">«Mr. Plow» 
«Мистер Плуг»</td><td>Джим Рирдон</td><td>Джон Витти</td><td>19 ноября1992</td><td id="pc9F07">9F07</td><td>24.0[8]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #EFCE9E" colspan="8"> Из-за сильного снегопада Гомер разбивает обе машины Симпсонов. Вместо них он покупает в рассрочку снегоочиститель, надеясь подзаработать уборкой снега в городе. Узнав об этом, Барни тоже покупает себе супер-снегоуборщик и из друга Гомера превращается в его злейшего конкурента. Напоследок Барни отправляется на своей машине на гору Спрингфилд, где попадает под лавину, и Гомер едет спасать его. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep69">69</td><td>10</td> <td style="text-align: center;">«Lisa’s First Word» 
«Первое слово Лизы»</td><td>Марк Киркланд</td><td>Джефф Мартин</td><td>3 декабря1992</td><td id="pc9F08">9F08</td><td>28.6[9]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #EFCE9E" colspan="8"> Мардж вспоминает историю о первом слове Лизы. До её рождения Симпсоны снимали небольшую квартиру в старом районе Спрингфилда. Барт, которому всего два года, уже начинает показывать свой хулиганский характер. Когда на свет появляется Лиза и Симпсоны переезжают в новый дом, Барт начинает чувствовать себя обделённым и начинает ревновать к сестре, это толкает его на странные поступки. Но Лиза исправляет ситуацию одним коротким словом, назвав брата по имени. Приглашённые звезды:Элизабет Тэйлор. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep70">70</td><td>11</td> <td style="text-align: center;">«Homer’s Triple Bypass» 
«Тройное шунтирование Гомера»</td><td>Дэвид Сильверман</td><td>Гари Эпл, Майкл Каррингтон</td><td>17 декабря1992</td><td id="pc9F09">9F09</td><td>23.6[10]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #EFCE9E" colspan="8"> Регулярные жирные закуски и пиво довели Гомера до беды. У него начинает шалить сердце, а когда Гомера вызывает к себе Бёрнс и устраивает ему очередную выволочку за некомпетентность, беднягу хватает инфаркт. Доктор Хибберт считает, что нужно срочно провести операцию, которая обойдется Симпсонам в $40,000. Таких денег у Симпсонов нет, поэтому они обращаются за помощью к доктору Нику, готовому провести ту же операцию всего за 130 баксов. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep71">71</td><td>12</td> <td style="text-align: center;">«Marge vs. the Monorail» 
«Мардж против монорельса»</td><td>Рич Мур</td><td>Конан О'Брайен</td><td>14 января1993</td><td id="pc9F10">9F10</td><td>23.0[11]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #EFCE9E" colspan="8"> Бёрнс вынужден уплатить Спрингфилду три миллиона долларов в качестве компенсации за утилизацию токсичных отходов в городском парке. Пока горожане в ратуше обсуждают, как им следует потратить деньги, появляется никому не известный предприниматель, предлагающий построить в Спрингфилде монорельсовую дорогу. Гомер срочно поступает на курсы машиниста, а Мардж проводит небольшое расследование и выясняет, что монорельс построен из некачественных материалов и опасен для пассажиров. Приглашённые звезды:Фил Хартман и Леонард Нимой. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep72">72</td><td>13</td> <td style="text-align: center;">«Selma’s Choice» 
«Выбор Сельмы»</td><td>Карлос Баэса</td><td>Дэвид Стерн</td><td>21 января1993</td><td id="pc9F11">9F11</td><td>24.5[12]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #EFCE9E" colspan="8"> Увидев по телевизору рекламу нового парка развлечений, открытого фирмой «Дафф», Симпсоны решают отправится туда, не теряя ни минуты. Однако перед самой поездкой обнаруживается, что Гомер серьёзно отравился десятиметровым сэндвичем. Барт и Лиза отправляются в сады Даффа с Сельмой, где Лиза напивается до галлюцинаций, а Мардж и Гомер в их отсутствие приятно проводят время вместе. Приглашённые звезды:Фил Хартман. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep73">73</td><td>14</td> <td style="text-align: center;">«Brother from the Same Planet» 
«Брат с той же планеты»</td><td>Джеффри Линч</td><td>Джон Витти</td><td>4 февраля1993</td><td id="pc9F12">9F12</td><td>23.8[13]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #EFCE9E" colspan="8"> Гомер забывает заехать за Бартом после футбольного матча и оставляет сына мокнуть под дождём. В отместку Барт обращается в агентство «Старший брат» и, выдав себя бездомным сиротой, обзаводится старшим братом. Пока Барт проводит время со своим новым отцом Томом, Гомер в качестве мести приобретает младшего брата в том же агентстве, а Лиза попадает в зависимость от телефонной линии «Корей» и тщетно пытается от неё избавиться. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep74">74</td><td>15</td> <td style="text-align: center;">«I Love Lisa» 
«Я люблю Лизу»</td><td>Уэсли Арчер</td><td>Фрэнк Мула</td><td>11 февраля1993</td><td id="pc9F13">9F13</td><td>25.2[14]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #EFCE9E" colspan="8"> На день Святого Валентина Лиза, пожалев своего одноклассника Ральфа, дарит ему открытку. Ральф начинает оказывать Лизе знаки внимания, преследует её, дарит подарки и водит на юбилейное шоу Красти, куда так мечтал попасть Барт. В конце концов Лиза не выдерживает, устраивает скандал и разбивает несчастному Ральфу сердце. Возможность примирения появляется на школьном представлении, где Лиза и Ральф должны играть роль четы Вашингтонов. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep75">75</td><td>16</td> <td style="text-align: center;">«Duffless» 
«Без «Даффа»»</td><td>Джим Рирдон</td><td>Дэвид Стерн</td><td>18 февраля1993</td><td id="pc9F14">9F14</td><td>25.7[15]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #EFCE9E" colspan="8"> В начальной школе Спрингфилда проходит конкурс научных работ. Лиза, готовясь к конкурсу, выращивает огромный помидор, используя стероиды вместо удобрений. Но Барт уничтожает её произведение, и Лиза, купив в магазине хомяка, готовит новую работу на тему «Кто умнее — хомяк или мой брат». Тем временем Гомер отправляется на пивной завод, где его лишают прав за вождение в нетрезвом виде. Он даёт Мардж обещание не пить пиво целый месяц, после чего проводит самые жуткие 30 дней своей жизни. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep76">76</td><td>17</td> <td style="text-align: center;">«Last Exit to Springfield» 
«Последняя надежда Спрингфилда»</td><td>Марк Киркланд</td><td>Джей Коген, Уоллес Володарский</td><td>11 марта1993</td><td id="pc9F15">9F15</td><td>22.4[16]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #EFCE9E" colspan="8"> На приёме у стоматолога выясняется, что Лизе необходимо поставить пластинки. Чтобы эта процедура обошлась Симпсонам подешевле, необходима действующая программа «Здоровые зубы» для работников АЭС. Когда выясняется, что незадолго до этого Бёрнс отменил программу, Гомер подбивает сотрудников устроить акцию протеста. Его выбирают председателем профсоюза, он ведёт долгие переговоры с Бёрнсом и устраивает забастовку на станции. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep77">77</td><td>18</td> <td style="text-align: center;">«So It’s Come to This: A Simpsons Clip Show» 
«Как это было: клип-шоу Симпсонов»</td><td>Карлос Баэса</td><td>Джон Витти</td><td>1 апреля1993</td><td id="pc9F17">9F17</td><td>25.5[17]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #EFCE9E" colspan="8"> На первое апреля Барт разыгрывает Гомера, подсунув ему взболтанную банку пива. После мощного взрыва Гомер оказывается в больнице. Пока он валяется в состоянии комы, остальные Симпсоны вспоминают свою богатую событиями жизнь. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep78">78</td><td>19</td> <td style="text-align: center;">«The Front» 
«Фронт»</td><td>Рич Мур</td><td>Адам Лапидус</td><td>15 апреля1993</td><td id="pc9F16">9F16</td><td>20.1[18]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #EFCE9E" colspan="8"> Барт и Лиза придумывают свои сценарии шоу «Щекотки и Царапки» и отправляют их Майерсу, подписавшись именем Абрахама Симпсона. Серии оказываются интересными, и рейтинг шоу поднимается. Мардж и Гомер идут на встречу выпускников 1974 года, где неожиданно выясняется, что Гомер не окончил среднюю школу. Чтобы получить сертификат об образовании, Гомер вынужден посещать специальные курсы. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep79">79</td><td>20</td> <td style="text-align: center;">«Whacking Day» 
«День изгнания»</td><td>Джеффри Линч</td><td>Джон Шварцвелдер</td><td>29 апреля1993</td><td id="pc9F18">9F18</td><td>20.0[19]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #EFCE9E" colspan="8"> На время проведения очередной проверки в Спрингфилдской школе Скиннер заманивает самых злостных хулиганов (включая Барта Симпсона) в школьный подвал и запирает там. Выбравшись наружу через вентиляцию, Барт первым делом врезается на газонокосилке в инспектора Чалмерса. За это доведённый до предела Скиннер исключает Барта из школы. Мардж пытается устроить сына в какую-нибудь другую школу, но безрезультатно. Приближается День изгнания, во время которого жители Спрингфилда должны искать и убивать змей дубинками. Лиза считает этот «исторический праздник» варварством и Барт, свободный от учебы, соглашается помочь ей спасти животных. Приглашённые звезды:Барри Уайт. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep80">80</td><td>21</td> <td style="text-align: center;">«Marge in Chains» 
«Оковы Мардж»</td><td>Джим Рирдон</td><td>Билл Окли, Джош Вайнштейн</td><td>6 мая1993</td><td id="pc9F20">9F20</td><td>17.3[20]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #EFCE9E" colspan="8"> Город поражён эпидемией гриппа Осака, случайно завезённого из Японии. В доме Симпсонов Мардж — единственная, кого не поразила болезнь. Замороченная домашними заботами, она отправляется в магазин «На скорую руку», где забывает заплатить за бутылку бренди для Эйба. Хозяин магазина Апу тут же вызывает полицию, Мардж арестовывают и выдвигают обвинение в краже. Симпсоны опять нанимают адвоката Лайнела Хаца, который с блеском проваливает дело. Мардж заключают в тюрьму на 30 дней. За время её отсутствия в Спрингфилде вдруг начинаются странные вещи — акции протеста, поджоги, разбои, на главной площади появляется статуя президента Картера, которую горожане используют как таран. Гомер торжественно отказывается следить за чистотой, и дом Симпсонов постепенно наполняется мусором. Когда Мардж выходит из тюрьмы, её радостно встречает весь город. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep81">81</td><td>22</td> <td style="text-align: center;">«Krusty Gets Kancelled» 
«Сокращение Красти»</td><td>Дэвид Сильверман</td><td>Джон Шварцвелдер</td><td>13 мая1993</td><td id="pc9F19">9F19</td><td>19.4[21]</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #EFCE9E" colspan="8"> В Спрингфилде премьера нового телешоу — говорящая кукла по имени Гэббо, способная затмить популярность клоуна Красти. Когда студия Красти оказывается на грани закрытия, Барт и Лиза приходят на помощь своему кумиру. Они дискредитируют Гэббо и приглашают телезвёзд и группу Red Hot Chili Peppers участвовать в специальном выпуске шоу Красти. </td></tr>
# Название Режиссёр Сценарист Дата показа в США Код
серии
Зрители США
(миллионы)

Напишите отзыв о статье "Симпсоны (сезон 4)"

Примечания

  1. Donna Gable. ‘Murphy’ wave carries CBS, USA Today (September 30, 1992), стр. 03.D.
  2. Donna Gable. Monday lineup bolsters No. 1 CBS, USA Today (October 7, 1992), стр. 03.D.
  3. Brian Donlon. Rankings omit Perot' paid ad, USA Today (October 14, 1992), стр. 03.D.
  4. Donna Gable. Baseball hits big for CBS, USA Today (October 21, 1992), стр. 03.D.
  5. Donna Gable. Politics, Halloween scare up an ABC win, USA Today (November 5, 1992), стр. 03.D.
  6. 1 2 Donna Gable. Election news, football kick up ABC’s ratings, USA Today (November 11, 1992), стр. 03.D.
  7. Donna Gable. ‘Jacksons,’ solid gold for ABC, USA Today (November 18, 1992), стр. 03.D.
  8. Donna Gable. Jacksons help as-easy-as-ABC win, USA Today (November 25, 1992), стр. 03.D.
  9. Donna Gable. ABC’s Tuesday lineup ends up rosy, USA Today (December 9, 1992), стр. 03.D.
  10. Brian Donlon. Early Christmas gift for CBS, USA Today (December 23, 1992), стр. 03.D.
  11. Brian Donlon. ABC gets a Thursday night boost, USA Today (January 20, 1993), стр. 03.D.
  12. Donna Gable. Inaugural gala helps carry CBS to top, USA Today (January 27, 1993), стр. 03.D.
  13. Donna Gable. CBS rides to top on wings of ‘Skylark’, USA Today (February 10, 1993), стр. 03.D.
  14. Donna Gable. King of Pop and ‘Queen’ rule the ratings, USA Today (February 18, 1993), стр. 03.D.
  15. Brian Donlon. ‘Queen’ rules in CBS’ royal sweep, USA Today (February 24, 1993), стр. 03.D.
  16. Donna Gable. ABC improves with bench strength, USA Today (March 17, 1993), стр. 03.D.
  17. Donna Gable. An Oscar to ABC for week’s best ratings, USA Today (April 7, 1993), стр. 03.D.
  18. Brian Donlon. New shows find their niches, USA Today (April 21, 1993), стр. 03.D.
  19. Donna Gable. ‘Fried Green Tomatoes’ gives NBC sizzle, USA Today (May 5, 1993), стр. 03.D.
  20. Brian Donlon. Sturdy ‘Home’ helps lift ABC, USA Today (May 12, 1993), стр. 03.D.
  21. Donna Gable. ‘Cheers’ nudges NBC to No. 1, USA Today (May 19, 1993), стр. 03.D.


Отрывок, характеризующий Симпсоны (сезон 4)

Долгоруков всё настаивал на своем мнении, что французы отступили и только для того, чтобы обмануть нас, разложили огни.
– Что же это доказывает? – говорил он в то время, как Ростов подъехал к ним. – Они могли отступить и оставить пикеты.
– Видно, еще не все ушли, князь, – сказал Багратион. – До завтрашнего утра, завтра всё узнаем.
– На горе пикет, ваше сиятельство, всё там же, где был с вечера, – доложил Ростов, нагибаясь вперед, держа руку у козырька и не в силах удержать улыбку веселья, вызванного в нем его поездкой и, главное, звуками пуль.
– Хорошо, хорошо, – сказал Багратион, – благодарю вас, г. офицер.
– Ваше сиятельство, – сказал Ростов, – позвольте вас просить.
– Что такое?
– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.
Под предлогом увода раненых не расстроивать ряда! Каждый да будет вполне проникнут мыслию, что надо победить этих наемников Англии, воодушевленных такою ненавистью против нашей нации. Эта победа окончит наш поход, и мы можем возвратиться на зимние квартиры, где застанут нас новые французские войска, которые формируются во Франции; и тогда мир, который я заключу, будет достоин моего народа, вас и меня.
Наполеон».


В 5 часов утра еще было совсем темно. Войска центра, резервов и правый фланг Багратиона стояли еще неподвижно; но на левом фланге колонны пехоты, кавалерии и артиллерии, долженствовавшие первые спуститься с высот, для того чтобы атаковать французский правый фланг и отбросить его, по диспозиции, в Богемские горы, уже зашевелились и начали подниматься с своих ночлегов. Дым от костров, в которые бросали всё лишнее, ел глаза. Было холодно и темно. Офицеры торопливо пили чай и завтракали, солдаты пережевывали сухари, отбивали ногами дробь, согреваясь, и стекались против огней, бросая в дрова остатки балаганов, стулья, столы, колеса, кадушки, всё лишнее, что нельзя было увезти с собою. Австрийские колонновожатые сновали между русскими войсками и служили предвестниками выступления. Как только показывался австрийский офицер около стоянки полкового командира, полк начинал шевелиться: солдаты сбегались от костров, прятали в голенища трубочки, мешочки в повозки, разбирали ружья и строились. Офицеры застегивались, надевали шпаги и ранцы и, покрикивая, обходили ряды; обозные и денщики запрягали, укладывали и увязывали повозки. Адъютанты, батальонные и полковые командиры садились верхами, крестились, отдавали последние приказания, наставления и поручения остающимся обозным, и звучал однообразный топот тысячей ног. Колонны двигались, не зная куда и не видя от окружавших людей, от дыма и от усиливающегося тумана ни той местности, из которой они выходили, ни той, в которую они вступали.
Солдат в движении так же окружен, ограничен и влеком своим полком, как моряк кораблем, на котором он находится. Как бы далеко он ни прошел, в какие бы странные, неведомые и опасные широты ни вступил он, вокруг него – как для моряка всегда и везде те же палубы, мачты, канаты своего корабля – всегда и везде те же товарищи, те же ряды, тот же фельдфебель Иван Митрич, та же ротная собака Жучка, то же начальство. Солдат редко желает знать те широты, в которых находится весь корабль его; но в день сражения, Бог знает как и откуда, в нравственном мире войска слышится одна для всех строгая нота, которая звучит приближением чего то решительного и торжественного и вызывает их на несвойственное им любопытство. Солдаты в дни сражений возбужденно стараются выйти из интересов своего полка, прислушиваются, приглядываются и жадно расспрашивают о том, что делается вокруг них.
Туман стал так силен, что, несмотря на то, что рассветало, не видно было в десяти шагах перед собою. Кусты казались громадными деревьями, ровные места – обрывами и скатами. Везде, со всех сторон, можно было столкнуться с невидимым в десяти шагах неприятелем. Но долго шли колонны всё в том же тумане, спускаясь и поднимаясь на горы, минуя сады и ограды, по новой, непонятной местности, нигде не сталкиваясь с неприятелем. Напротив того, то впереди, то сзади, со всех сторон, солдаты узнавали, что идут по тому же направлению наши русские колонны. Каждому солдату приятно становилось на душе оттого, что он знал, что туда же, куда он идет, то есть неизвестно куда, идет еще много, много наших.
– Ишь ты, и курские прошли, – говорили в рядах.
– Страсть, братец ты мой, что войски нашей собралось! Вечор посмотрел, как огни разложили, конца краю не видать. Москва, – одно слово!
Хотя никто из колонных начальников не подъезжал к рядам и не говорил с солдатами (колонные начальники, как мы видели на военном совете, были не в духе и недовольны предпринимаемым делом и потому только исполняли приказания и не заботились о том, чтобы повеселить солдат), несмотря на то, солдаты шли весело, как и всегда, идя в дело, в особенности в наступательное. Но, пройдя около часу всё в густом тумане, большая часть войска должна была остановиться, и по рядам пронеслось неприятное сознание совершающегося беспорядка и бестолковщины. Каким образом передается это сознание, – весьма трудно определить; но несомненно то, что оно передается необыкновенно верно и быстро разливается, незаметно и неудержимо, как вода по лощине. Ежели бы русское войско было одно, без союзников, то, может быть, еще прошло бы много времени, пока это сознание беспорядка сделалось бы общею уверенностью; но теперь, с особенным удовольствием и естественностью относя причину беспорядков к бестолковым немцам, все убедились в том, что происходит вредная путаница, которую наделали колбасники.
– Что стали то? Аль загородили? Или уж на француза наткнулись?
– Нет не слыхать. А то палить бы стал.
– То то торопили выступать, а выступили – стали без толку посереди поля, – всё немцы проклятые путают. Эки черти бестолковые!
– То то я бы их и пустил наперед. А то, небось, позади жмутся. Вот и стой теперь не емши.
– Да что, скоро ли там? Кавалерия, говорят, дорогу загородила, – говорил офицер.
– Эх, немцы проклятые, своей земли не знают, – говорил другой.
– Вы какой дивизии? – кричал, подъезжая, адъютант.
– Осьмнадцатой.
– Так зачем же вы здесь? вам давно бы впереди должно быть, теперь до вечера не пройдете.
– Вот распоряжения то дурацкие; сами не знают, что делают, – говорил офицер и отъезжал.
Потом проезжал генерал и сердито не по русски кричал что то.
– Тафа лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, – говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. – Расстрелял бы я их, подлецов!
– В девятом часу велено на месте быть, а мы и половины не прошли. Вот так распоряжения! – повторялось с разных сторон.
И чувство энергии, с которым выступали в дело войска, начало обращаться в досаду и злобу на бестолковые распоряжения и на немцев.
Причина путаницы заключалась в том, что во время движения австрийской кавалерии, шедшей на левом фланге, высшее начальство нашло, что наш центр слишком отдален от правого фланга, и всей кавалерии велено было перейти на правую сторону. Несколько тысяч кавалерии продвигалось перед пехотой, и пехота должна была ждать.
Впереди произошло столкновение между австрийским колонновожатым и русским генералом. Русский генерал кричал, требуя, чтобы остановлена была конница; австриец доказывал, что виноват был не он, а высшее начальство. Войска между тем стояли, скучая и падая духом. После часовой задержки войска двинулись, наконец, дальше и стали спускаться под гору. Туман, расходившийся на горе, только гуще расстилался в низах, куда спустились войска. Впереди, в тумане, раздался один, другой выстрел, сначала нескладно в разных промежутках: тратта… тат, и потом всё складнее и чаще, и завязалось дело над речкою Гольдбахом.
Не рассчитывая встретить внизу над речкою неприятеля и нечаянно в тумане наткнувшись на него, не слыша слова одушевления от высших начальников, с распространившимся по войскам сознанием, что было опоздано, и, главное, в густом тумане не видя ничего впереди и кругом себя, русские лениво и медленно перестреливались с неприятелем, подвигались вперед и опять останавливались, не получая во время приказаний от начальников и адъютантов, которые блудили по туману в незнакомой местности, не находя своих частей войск. Так началось дело для первой, второй и третьей колонны, которые спустились вниз. Четвертая колонна, при которой находился сам Кутузов, стояла на Праценских высотах.
В низах, где началось дело, был всё еще густой туман, наверху прояснело, но всё не видно было ничего из того, что происходило впереди. Были ли все силы неприятеля, как мы предполагали, за десять верст от нас или он был тут, в этой черте тумана, – никто не знал до девятого часа.
Было 9 часов утра. Туман сплошным морем расстилался по низу, но при деревне Шлапанице, на высоте, на которой стоял Наполеон, окруженный своими маршалами, было совершенно светло. Над ним было ясное, голубое небо, и огромный шар солнца, как огромный пустотелый багровый поплавок, колыхался на поверхности молочного моря тумана. Не только все французские войска, но сам Наполеон со штабом находился не по ту сторону ручьев и низов деревень Сокольниц и Шлапаниц, за которыми мы намеревались занять позицию и начать дело, но по сю сторону, так близко от наших войск, что Наполеон простым глазом мог в нашем войске отличать конного от пешего. Наполеон стоял несколько впереди своих маршалов на маленькой серой арабской лошади, в синей шинели, в той самой, в которой он делал итальянскую кампанию. Он молча вглядывался в холмы, которые как бы выступали из моря тумана, и по которым вдалеке двигались русские войска, и прислушивался к звукам стрельбы в лощине. В то время еще худое лицо его не шевелилось ни одним мускулом; блестящие глаза были неподвижно устремлены на одно место. Его предположения оказывались верными. Русские войска частью уже спустились в лощину к прудам и озерам, частью очищали те Праценские высоты, которые он намерен был атаковать и считал ключом позиции. Он видел среди тумана, как в углублении, составляемом двумя горами около деревни Прац, всё по одному направлению к лощинам двигались, блестя штыками, русские колонны и одна за другой скрывались в море тумана. По сведениям, полученным им с вечера, по звукам колес и шагов, слышанным ночью на аванпостах, по беспорядочности движения русских колонн, по всем предположениям он ясно видел, что союзники считали его далеко впереди себя, что колонны, двигавшиеся близ Працена, составляли центр русской армии, и что центр уже достаточно ослаблен для того, чтобы успешно атаковать его. Но он всё еще не начинал дела.
Нынче был для него торжественный день – годовщина его коронования. Перед утром он задремал на несколько часов и здоровый, веселый, свежий, в том счастливом расположении духа, в котором всё кажется возможным и всё удается, сел на лошадь и выехал в поле. Он стоял неподвижно, глядя на виднеющиеся из за тумана высоты, и на холодном лице его был тот особый оттенок самоуверенного, заслуженного счастья, который бывает на лице влюбленного и счастливого мальчика. Маршалы стояли позади его и не смели развлекать его внимание. Он смотрел то на Праценские высоты, то на выплывавшее из тумана солнце.
Когда солнце совершенно вышло из тумана и ослепляющим блеском брызнуло по полям и туману (как будто он только ждал этого для начала дела), он снял перчатку с красивой, белой руки, сделал ею знак маршалам и отдал приказание начинать дело. Маршалы, сопутствуемые адъютантами, поскакали в разные стороны, и через несколько минут быстро двинулись главные силы французской армии к тем Праценским высотам, которые всё более и более очищались русскими войсками, спускавшимися налево в лощину.


В 8 часов Кутузов выехал верхом к Працу, впереди 4 й Милорадовичевской колонны, той, которая должна была занять места колонн Пржебышевского и Ланжерона, спустившихся уже вниз. Он поздоровался с людьми переднего полка и отдал приказание к движению, показывая тем, что он сам намерен был вести эту колонну. Выехав к деревне Прац, он остановился. Князь Андрей, в числе огромного количества лиц, составлявших свиту главнокомандующего, стоял позади его. Князь Андрей чувствовал себя взволнованным, раздраженным и вместе с тем сдержанно спокойным, каким бывает человек при наступлении давно желанной минуты. Он твердо был уверен, что нынче был день его Тулона или его Аркольского моста. Как это случится, он не знал, но он твердо был уверен, что это будет. Местность и положение наших войск были ему известны, насколько они могли быть известны кому нибудь из нашей армии. Его собственный стратегический план, который, очевидно, теперь и думать нечего было привести в исполнение, был им забыт. Теперь, уже входя в план Вейротера, князь Андрей обдумывал могущие произойти случайности и делал новые соображения, такие, в которых могли бы потребоваться его быстрота соображения и решительность.
Налево внизу, в тумане, слышалась перестрелка между невидными войсками. Там, казалось князю Андрею, сосредоточится сражение, там встретится препятствие, и «туда то я буду послан, – думал он, – с бригадой или дивизией, и там то с знаменем в руке я пойду вперед и сломлю всё, что будет предо мной».
Князь Андрей не мог равнодушно смотреть на знамена проходивших батальонов. Глядя на знамя, ему всё думалось: может быть, это то самое знамя, с которым мне придется итти впереди войск.
Ночной туман к утру оставил на высотах только иней, переходивший в росу, в лощинах же туман расстилался еще молочно белым морем. Ничего не было видно в той лощине налево, куда спустились наши войска и откуда долетали звуки стрельбы. Над высотами было темное, ясное небо, и направо огромный шар солнца. Впереди, далеко, на том берегу туманного моря, виднелись выступающие лесистые холмы, на которых должна была быть неприятельская армия, и виднелось что то. Вправо вступала в область тумана гвардия, звучавшая топотом и колесами и изредка блестевшая штыками; налево, за деревней, такие же массы кавалерии подходили и скрывались в море тумана. Спереди и сзади двигалась пехота. Главнокомандующий стоял на выезде деревни, пропуская мимо себя войска. Кутузов в это утро казался изнуренным и раздражительным. Шедшая мимо его пехота остановилась без приказания, очевидно, потому, что впереди что нибудь задержало ее.
– Да скажите же, наконец, чтобы строились в батальонные колонны и шли в обход деревни, – сердито сказал Кутузов подъехавшему генералу. – Как же вы не поймете, ваше превосходительство, милостивый государь, что растянуться по этому дефилею улицы деревни нельзя, когда мы идем против неприятеля.
– Я предполагал построиться за деревней, ваше высокопревосходительство, – отвечал генерал.
Кутузов желчно засмеялся.
– Хороши вы будете, развертывая фронт в виду неприятеля, очень хороши.
– Неприятель еще далеко, ваше высокопревосходительство. По диспозиции…
– Диспозиция! – желчно вскрикнул Кутузов, – а это вам кто сказал?… Извольте делать, что вам приказывают.
– Слушаю с.
– Mon cher, – сказал шопотом князю Андрею Несвицкий, – le vieux est d'une humeur de chien. [Мой милый, наш старик сильно не в духе.]
К Кутузову подскакал австрийский офицер с зеленым плюмажем на шляпе, в белом мундире, и спросил от имени императора: выступила ли в дело четвертая колонна?
Кутузов, не отвечая ему, отвернулся, и взгляд его нечаянно попал на князя Андрея, стоявшего подле него. Увидав Болконского, Кутузов смягчил злое и едкое выражение взгляда, как бы сознавая, что его адъютант не был виноват в том, что делалось. И, не отвечая австрийскому адъютанту, он обратился к Болконскому:
– Allez voir, mon cher, si la troisieme division a depasse le village. Dites lui de s'arreter et d'attendre mes ordres. [Ступайте, мой милый, посмотрите, прошла ли через деревню третья дивизия. Велите ей остановиться и ждать моего приказа.]
Только что князь Андрей отъехал, он остановил его.
– Et demandez lui, si les tirailleurs sont postes, – прибавил он. – Ce qu'ils font, ce qu'ils font! [И спросите, размещены ли стрелки. – Что они делают, что они делают!] – проговорил он про себя, все не отвечая австрийцу.
Князь Андрей поскакал исполнять поручение.
Обогнав всё шедшие впереди батальоны, он остановил 3 ю дивизию и убедился, что, действительно, впереди наших колонн не было стрелковой цепи. Полковой командир бывшего впереди полка был очень удивлен переданным ему от главнокомандующего приказанием рассыпать стрелков. Полковой командир стоял тут в полной уверенности, что впереди его есть еще войска, и что неприятель не может быть ближе 10 ти верст. Действительно, впереди ничего не было видно, кроме пустынной местности, склоняющейся вперед и застланной густым туманом. Приказав от имени главнокомандующего исполнить упущенное, князь Андрей поскакал назад. Кутузов стоял всё на том же месте и, старчески опустившись на седле своим тучным телом, тяжело зевал, закрывши глаза. Войска уже не двигались, а стояли ружья к ноге.
– Хорошо, хорошо, – сказал он князю Андрею и обратился к генералу, который с часами в руках говорил, что пора бы двигаться, так как все колонны с левого фланга уже спустились.