Дружба — это чудо

Поделись знанием:
(перенаправлено с «My Little Pony»)
Перейти к: навигация, поиск

Шаблон:Мультсериал

«Дружба — это чудо»[1] (англ. My Little Pony: Friendship is Magic[2]) — детский анимационный сериал Hasbro Studios и DHX Media. Мультсериал основан на франшизе американской корпорации Hasbro My Little Pony. Премьера шоу состоялась 10 октября 2010 года на телеканале The Hub. Целевая аудитория — девочки от 4 до 7 лет[3].

Мультсериал создан под руководством Лорен Фауст, которая принесла в обновлённый сериал бо́льшую глубину и приключенческий настрой, сделав его интересным для широкой аудитории. Но после первого сезона она покинула должность креативного директора, уступив место Джейсону Тиссену.[4] Лорен Фауст также известна своим участием в таких проектах, как мультсериалы «Суперкрошки» и «Фостер: Дом для друзей из мира фантазий».





История создания

My Little Pony — это медиафраншиза, которая принадлежит американской корпорации Hasbro и направлена на девочек дошкольного и младшего школьного возрастов. Она берёт начало от линии пластиковых кукол пони, которые были разработаны Бонни Захерле и выпускаются корпорацией с 1983 года. Дизайн игрушек пересматривался по меньшей мере четыре раза с учётом актуальных требований рынка, через что коллекционеры выделяют четыре (условно обозначены G1, G2, G3, G3,5, G4) поколения игрушек и связанной с ними медиапродукции. Кроме собственно кукол, до первых трех поколений принадлежат несколько мультсериалов 80-90-х годов, а также короткометражных и полнометражных анимационных direct-to-video фильмов. Эти медиаадаптации создавались уже существующих линий игрушек и служили рекламой для них. В мае 2009 года корпорацией Hasbro было приобретено 50 % акций телеканала Discovery Kids, Discovery Communications оставались ответственными по продаже рекламы и дистрибуции, а наполнение телеканала легло на плечи Hasbro. Общий канал в конце концов был запущен полтора года, 10 октября 2010 г., под названием The Hub (1 июня 2013 года переименован на Hub Network, с 13 октября 2014 года — на Discovery Family). Ради наполнения будущего телеканала было решено придать «новое дыхание» некоторым старым франшизам, находящихся в собственности Hasbro, включая My Little Pony.

В это время сценарист и аниматор Лорен Фауст, известной своим участием в таких мультсериалах, как «Суперкрошки» и «Фостер: Дом для друзей из мира фантазий», пыталась продать собственный кукольный бренд «Galaxy Girls» для создания по нему анимационного шоу. Телеканалы и студии постоянно отказывали Лорен, потому что мультфильмы для девушек считались неуспешными. Когда Лорен обратилась к Hasbro, последние, взамен, предложили ей взглянуть на некоторые из последних анимационных работ My Little Pony и порекомендовать, что с этим можно сделать.

Таким образом, Лорен была нанята, чтобы она создала «pitch bible»[прим 1] для нового шоу. Сначала Фауст отнеслась к работе скептически, потому что, по её мнению, сериалы, основанные на линиях девчачьих игрушек, обычно скучными, а персонажи — настолько шаблонно-идеальными, что юным зрительницам трудно себя с ними отождествить. Будучи убежденной феминисткой, Лорен стремилась разрушить стереотип, что мультфильмы для девочек — низкокачественные и неинтересные, поэтому работу над My Little Pony она восприняла как возможность создать качественный девичий развлекательный продукт. По мнению Лорен, «девушки любят истории с настоящим конфликтом, девушки достаточно сообразительны, чтобы понимать сложные сюжеты, девушек не так легко испугать, как все привыкли считать». Работая над «pitch bible», Фауст сразу сделала акцент на том, что сюжеты должны быть не примитивными, а персонажи — знакомыми, но в то же время разными, иметь свои преимущества и слабости, а не быть «армией одинаковых милых девочек, или армией одинаковых королев красоты, как их обычно изображают в других шоу для девушек».

Hasbro не возражали против новаторства, поскольку предложенные Фауст идеи хорошо вписывались в концепцию нового телеканала как семейного, так Лорен не была ограничена в своём творчестве. Далее требования корпорации будут сводиться только к наличию определённых маркетинговых элементов — например, одна из героинь должна быть связана с модой, в мультсериале должна быть школа, магазин одежды и тому подобное, — и эти элементы органично вписываться создателями в сериал. Перед утверждением планировалось, что эпизоды будут иметь продолжительность 11 минут, согласно которой Фауст подготовила свой первый сценарий — «Приглашение на бал» (англ. The Ticket Master), однако она настояла на традиционных 22-минутных эпизодах, и Hasbro согласились на это. Через год подготовки «pitch bible» и презентации короткого 2-минутного отрывка корпорация дала зелёный свет шоу и утвердила Лорен Фауст как исполнительного продюсера.

Фауст собрала команду из многих людей, с которыми она работала ранее: Пола Рудиша, Роба Рензетти, сценаристов М. А. Ларсона, Эми Китинг Роджерс, Меган Маккарти, Шарлотту Фуллертон, Синди Морроу и других. Выбор анимационной студии остановился на Studio B Productions (в сентябре 2010 года стала частью DHX Studio и была переименована на DHX Studio Vancouver), поскольку в них был значительный опыт работы с flash-анимацией различных животных. Между студией и Фауст было согласовано, что режиссёрами будут Джейсон Тиссен и Джеймс Вуттон. Сценарии эпизодов создавались в Hasbro Studios (Лос-Анджелес), после чего аниматоры Studio B Productions (Ванкувер) занимались подготовкой материалов к анимации: раскадровывали сценарии и рисовали героев, их ключевые позы, фон и другие основные элементы, которые студия отправляла на утверждение обратно. Когда подготовительные работы были завершены, материалы направлялись на анимацию — сначала этот этап выполняла Studio B Productions, а с конца первого сезона — филиппинская студия Top Draw Animation. Лорен Фауст и Джейсон Тиссен принимали участие в подборе актёров озвучки, а все работы по звукозаписи осуществлялись компанией Voicebox Productions. Музыкальное оформление доверили Уильяму Кевину Андерсону, а автором песен стал Дэниэл Ингрэм.

Премьера мультсериала состоялась 10 октября 2010 года вместе с запуском телеканала The Hub. Второй сезон демонстрировался 2011—2012 гг., стартовал с оценочной количеством 339 тыс. зрителей, а последние эпизоды этого сезона поставили рекорд телесети с количеством 1 032 400 зрителей. После окончания первого сезона Лорен Фауст объявила, что покидает шоу. Во втором сезоне её роль сокращается до консультирующего продюсера, а с третьего — исчезает вообще.

Мир мультсериала

Все события «Дружба — это чудо» разворачиваются в вымышленной стране —- Эквестрия (от лат. equus — лошадь), населенной пони. Помимо них есть и другие разумные копытные: коровы, зебры, буйволы; и фантастические существа: драконы, грифоны, мантикоры, и др.; а также простые животные: белки, зайцы, медведи, совы, собаки и кошки, и т. д.

В этом мире ничего не происходит само собой: за подъём солнца и луны отвечают сёстры-правительницы Эквестрии — принцесса Селестия и принцесса Луна. Пегасы управляют погодой: на фабрике в их городе производятся облака и тучи, радуги и снег. Они также контролируют небо в крупных поселениях, при необходимости изменяя его. Времена года сменяются магией или коллективным трудом, в зависимости от традиций поселения и наличия опытных магов. Единственное место в Эквестрии, где всё растёт и меняется само — Вечнозелёный лес (англ. Everfree forest), который из-за этого считается среди пони жутким местом.

Всех населяющих Эквестрию пони можно разделить на несколько видов:

  • Земные пони — обыкновенные пони. Они очень трудолюбивы и гораздо ближе к природе, чем остальные. В основном занимаются сельским хозяйством.
  • Пегасы — пони, обладающие крыльями. Умеют летать и ходить по облакам. Их призвание — управление погодой.
  • Единороги — пони, наделённые магическим рогом, позволяющим творить заклинания. С рождения обладают телекинезом, но также могут изучить и другие виды магии. Чаще всего заняты в профессиях, требующих тонкого обращения.
  • Аликорны — единственные в своём роде: имеют и крылья, и рог. Объединяют качества всех видов пони, также обладают уникальными, мистическими способностями. На данный момент известны пять представителей данного вида (изначально были представлены лишь два): принцесса Селестия, принцесса Луна, принцесса Каденс, принцесса Сумеречная Искорка и Фларри Харт.

По словам Фауст, все виды пони обладают магией, просто единороги могут лучше её контролировать. Именно с помощью магии земные пони общаются с природой, а пегасы ходят по облакам.

Когда пони взрослеют, они получают «знаки отличия» (англ. cutie mark) — метки на крупе, показывающие их особый талант или предназначение в жизни.

Сюжет

Главная героиня — единорог по имени Сумеречная Искорка (англ. Twilight Sparkle), которая целые дни проводит за книгами, не уделяя ни минуты общению с другими пони. Её наставница принцесса Селестия, видя, что любимая ученица зарылась в учёбу с головой, даёт ей задание — найти настоящих друзей. Героиня и её помощник дракончик Спайк отправляются в Понивиль, где встречают преданную друзьям Радугу Дэш, щедрую Рарити, честную Эпплджек, добрую Флаттершай и всегда веселую Пинки Пай. Вместе они оказываются в различных ситуациях, помогают друг другу и окружающим решить их проблемы (хотя иногда сами создают их), знакомятся с жителями и уголками Эквестрии, изредка ссорятся по пустякам, но непременно мирятся. Каждый раз, когда Искорка узнаёт что-то новое о дружбе, она сообщает об этом Селестии.

Персонажи

Основной актёрский состав
Тара Стронг Эшли Болл Андреа Либман Табита Сен-Жермен Кэти Уэслак Николь Оливер Мишель Кребер Мадлен Питерс Клэр Корлетт
Сумеречная Искорка Эпплджек, Радуга Дэш и другие Пинки Пай, Флаттершай и другие Рарити, Принцесса Луна, Бабуля Смит и другие Спайк, Мэр Понивилля и другие Принцесса Селестия, Черайли и другие Эппл Блум, Крошка Белль (песни, сезоны 1-3) Скуталу Крошка Белль

Сюжет мультсериала строится вокруг приключений и повседневной жизни пони-единорога[прим 2] Сумеречной Искорки (англ. Twilight Sparkle; Твайлайт Спаркл) (озвучивает Тара Стронг, песни исполняет Ребекка Шойхет. В русской версии озвучивает Ольга Голованова), её ассистента, маленького дракона по имени Спайк (англ. Spike) (озвучивает Кэти Уэслак. В русской версии озвучивает Ольга Шорохова), и её друзей в Понивилле, среди которых:

  • Радуга Дэш[прим 3](англ. Rainbow Dash; Рэйнбоу Дэш) — пегас-сорвиголова, контролирующая погоду в Понивилле.
    Озвучивает Эшли Болл. В русской версии озвучивает Лина Иванова (с 5-го сезона), Елена Чебатуркина (1-4 сезоны).
  • Рарити (англ. Rarity; Рэрити) — модная и обаятельная пони-единорог с талантом дизайнера.
    Озвучивает Табита Сен-Жермен, песни исполняет Кадзуми Эванс. В русской версии озвучивает Дарья Фролова (со 2-го сезона), Ольга Зверева (1-й сезон).
  • Флаттершай (англ. Fluttershy) — застенчивая пони-пегас, которая очень любит животных.
    Озвучивает Андреа Либман. В русской версии озвучивает Ольга Голованова.
  • Пинки Пай (англ. Pinkamina Diane "Pinkie" Pie) — гиперактивная пони, обожающая устраивать вечеринки.
    Озвучивает Андреа Либман, песни исполняет Шеннон Чан-Кент. В русской версии озвучивает Лина Иванова (с 5-го сезона), Елена Чебатуркина (1-4 сезоны).
  • Эпплджек (англ. Applejack) — надежная, трудолюбивая пони с яблочной фермы на окраине Понивилля.
    Озвучивает Эшли Болл. В русской версии озвучивает Ольга Шорохова (с 4-го сезона), Лариса Брохман (1-3 сезоны).

Кроме того, в сериале присутствует большое количество второстепенных и фоновых персонажей.

Список серий

Сезон Количество эпизодов Период вещания
Оригинал В России
Премьера сезона Финал сезона Премьера сезона Финал сезона
1 26 10 октября 2010 6 мая 2011 2 января 2012 6 февраля 2012
2 26 17 сентября 2011 21 апреля 2012 1 января 2013 30 января 2013
3 13 10 ноября 2012 16 февраля 2013 11 декабря 2013 27 декабря 2013
Equestria Girls 16 июня 2013 5 января 2014
4 26 23 ноября 2013 10 мая 2014 2 сентября 2015 18 сентября 2015
Equestria Girls: Rainbow Rocks 27 сентября 2014 19 сентября 2015
5 26 4 апреля 2015 28 ноября 2015 4 апреля 2016 20 апреля 2016
Equestria Girls: Friendship Games 26 сентября 2015 4 июня 2016
6 26 26 марта 2016 22 октября 2016 TBA
Equestria Girls: Legend of Everfree 1 октября 2016 5 ноября 2016

Популярность

Хотя сериал изначально предназначался для детского просмотра, он стал интернет-мемом и приобрёл популярность среди зрителей от 15 до 35 лет[5].

Сами фаны называют себя брони (англ. brony от «bro» и «pony»). Телеканал Hub Network в своём проморолике «Equestria Girls» признал слово «брони»[6]. Брони позиционируют себя как отдельное направление фанатов сериала.

Показ на русском языке

Права на локализацию мультсериала на русский язык были приобретены компанией «Первый канал. Всемирная сеть». Локализацией мультсериала на русский язык занимался Первый канал[7][8], мультсериал транслируется на телеканале «Карусель». Первый сезон начал транслироваться 2 января 2012 года[9][10], второй — 1 января 2013, третий — 11 декабря 2013, четвёртый — 2 сентября 2015.

С пятого сезона, премьера которого состоялась 4 апреля 2016 года, права на показ и локализацию мультсериала перешли от «Первого канала» к ВГТРК, дублированием занимается студия «СВ-Дубль».

По заявлению канала: «В работе над созданием русской версии мультсериала были учтены как фонетические, лексико-фразеологические особенности перевода, так и рекомендации методистов и психологов телеканала „Карусель“»[11]. Мультсериал рекомендован для семейного просмотра[11].

В 2012 году мультсериал занял 3-е место в списке наиболее популярных лицензионных сериалов, транслировавшиеся на телеканале «Карусель»[12].

В 2014 году была совершена сделка между компаниями ЗАО «Первый канал. Всемирная сеть» и ООО «УниверКидз» на показ мультсериала «Дружба — это чудо» на телеканале «TiJi». 21 апреля 2014 начался показ второго сезона мультсериала на телеканале «TiJi»[13].

1-й сезон 2-3 сезоны 4-й сезон с 5-го сезона
Заказчик ЗАО «Первый канал. Всемирная сеть» ФГУП «ВГТРК»
Студия Greb & Creative Group Company СВ-Дубль
Режиссёр дубляжа Елена Чебатуркина Ирина Стекольникова
Звукорежиссёр Андрей Абакумов Роман Лебедев
Сумеречная Искорка и Флаттершай Ольга Голованова
Радуга Дэш и Пинки Пай Елена Чебатуркина Лина Иванова
Рарити Ольга Зверева Дарья Фролова
Эпплджек Лариса Брохман Ольга Шорохова
Спайк Ольга Шорохова
Мужские роли Никита Прозоровский
Мужские роли Евгений Вальц Олег Вирозуб

Рейтинг

Сериал первоначально со средней аудиторией в 1,4 млн вырос до 4 миллионов к концу первого сезона, так как вызывал интерес со стороны старших зрителей, что делает его самым популярным среди других продуктов от Hasbro за всё время[14]. По утверждению Advertising Age аудитория удвоилась между первым и вторым сезоном. The Hub сообщил, что «Hearts and Hooves Day», эпизод на тему Дня святого Валентина, который транслировался на 11 февраля 2012 года (в США), в середине второго сезона, был самым популярным эпизодом сериала. Но этот рекорд был побит эпизодом, «A Canterlot Wedding», трансляция которого велась в апреле 2012 года (в США)[15].

Рекламная кампания

В январе 2012 года в сети ресторанов быстрого питания McDonald’s в состав набора «Хэппи Мил» входила фигурка одного из персонажей сериала[16].

Критика

В общем — шоу получило положительные отзывы от критиков. Todd VanDerWerff из AV Club дал сериалу оценку B+[17]. Liz Ohanesian, для LA Weekly, сказала, что шоу «Искренни в своём сообщении о дружбе, но оно не воспринимается всерьёз»[18].

Мультсериал победил в номинации «Лучший Анимационный Сериал» 2012 года на крупном зарубежном сайте TV.com, набрав 5 092 613 голосов с отрывом от второго места (Аватар: Легенда о Корре) в 4,5 млн голосов.[19]

Песни в мультсериале

Эпизод Серия Название песни Поёт Слова
Русское название Оригинальное название
Все серии (заставка) My Little Pony Theme Song Главные Персонажи[a 1]
Первый сезон
2 Магия дружбы, часть 2 Friendship is Magic, part 2 Laughter Song Пинки Пай Лорен Фауст
3 Приглашение на бал The Ticket Master Pinkie’s Gala Fantasy Song Эми Китинг Роджерс
Ticket Song Эми Китинг Роджерс и Лорен Фауст
7 Укрощение дракона Dragonshy Hop, Skip, and Jump Song Меган Маккарти
9 У страха глаза велики Bridle Gossip Evil Enchantress[a 2] Пинки Пай; Флаттершай[a 3](реприза) Эми Китинг Роджерс
11 Последний день зимы Winter Wrap Up Winter Wrap Up Главные Персонажи и толпа Синди Морроу
12 Отличительные знаки Call of the Cutie Cupcake Song Пинки Пай Меган Маккарти
14 Рождённая для успеха Suited for Success Art of the Dress[a 4] Рарити; Рарити с Главными Персонажами(реприза) Шарлотта Фуллертон
17 Мастер взгляда Stare Master Hush Now Lullaby Флаттершай и Крошка Белль Крис Савино
18 Шоу талантов The Show Stoppers Cutie Mark Crusaders Song Искатели Знаков Отличия[a 5] Синди Морроу
21 Яблоки раздора Over a Barrel You Gotta Share, You Gotta Care Пинки Пай Эми Китинг Роджерс
23 История знаков отличия The Cutie Mark Chronicles So Many Wonders Флаттершай М. Ларсон
25 День рождения Party of One Pinkie Pie’s Singing Telegram Пинки Пай Меган Маккарти
26 Самый лучший вечер The Best Night Ever At the Gala Главные Персонажи и толпа Эми Китинг Роджерс
I’m at the Grand Galloping Gala Пинки Пай
Pony Pokey
Второй сезон
33 Пусть лучший победит May the Best Pet Win! Find a Pet Флаттершай и Радуга Дэш Шарлотта Фуллертон и Кевин Рубио
35 Пони из высшего общества Sweet and Elite Becoming Popular Рарити Меган Маккарти
37 Канун Дня горящего очага Hearth’s Warming Eve A Circle of Friends Толпа Мерриуэзер Уильямс
39 Новорожденные пони Baby Cakes Happy Monthiversery Пинки Пай Шарлотта Фуллертон
Piggy Dance Эми Китинг Роджерс
41 Сверхскоростная соковыжималка 6000 The Super Speedy Cider Squeezy 6000 The Flim Flam Brothers Song Флим и Флэм М. Ларсон и Даниэль Ингрэм
43 День Сердец и Копыт Hearts and Hooves Day The Perfect Stallion Искатели Знаков Отличия Меган Маккарти
44 Настоящий друг A Friend in Deed Smile Song Пинки Пай и толпа Эми Китинг Роджерс
Cranky Doodle Donkey Пинки Пай
Welcome Song
Cranky Doodle Joy
51 Свадьба в Кантерлоте. Часть 1 A Canterlot Wedding — Part 1 B.B.B.F.F.[a 6] Сумеречная Искорка[a 7] Меган Маккарти
52 Свадьба в Кантерлоте. Часть 2 A Canterlot Wedding — Part 2 This Day Aria[a 8] Королева Крисалис и Принцесса Каденс; Королева Крисалис(реприза)
Love Is In Bloom Сумеречная Искорка
Третий сезон
53 Кристальная империя. Часть 1 The Crystal Empire, part 1 The Failure Song Сумеречная Искорка и Спайк Меган Маккарти
The Ballad of the Crystal Empire Главные Персонажи и Спайк
54 Кристальная империя. Часть 2 The Crystal Empire, part 2 The Success Song Главные Персонажи и Спайк
56 Плохое яблоко One Bad Apple Babs Seed Искатели Знаков Отличия Синди Морроу и Даниэль Ингрэм
61 Слёт семьи Эппл Apple Family Reunion Raise This Barn Эпплджек и семья Эппл Синди Морроу
65 Загадочное волшебное лекарство Magical Mystery Cure Morning in Ponyville Сумеречная Искорка М. Ларсон
What My Cutie Mark Is Telling Me Главные Персонажи без Сумеречной Искорки М. Ларсон и Даниэль Ингрэм
I’ve Got to Find a Way Сумеречная Искорка Даниэль Ингрэм
A True, True Friend Главные Персонажи и толпа
Celestia’s Ballad Принцесса Селестия
Behold, Princess Twilight Sparkle Королевские Стражники и Вестники Герба
Life in Equestria Сумеречная Искорка и хор М. Ларсон
Четвертый сезон
70 Полёт к финишу[a 9] Flight to the Finish Hearts Strong as Horses Искатели Знаков Отличия Даниэль Ингрэм и Эд Валентина
72 Летучие мыши! Bats! Bats Эпплджек и Флаттершай, с Главными Персонажами Даниэль Ингрэм и Мерриуэзер Уильямс
73 Рарити покоряет Мэйнхеттен Rarity Takes Manehattan Generosity Рарити с Главными Персонажами без Сумеречной Искорки; Рарити(реприза) Даниэль Ингрэм и Дэйв Польски
74 Пинки Эппл Пай Pinkie Apple Pie Apples to the Core Эпплджек, Эппл Блум, Большой Маки, Бабуля Смит и Пинки Пай Даниэль Ингрэм и Наташа Левингер
76 Третий лишний Three’s a Crowd Glass of Water Дискорд Эд Валентина
77 Гордость Пинки Pinkie Pride Pinkie the Party Planner[a 10] Пинки Пай, Мистер и Миссис Пирожок, Даймонд Тиара и толпа; Пинки Пай и Чиз Сэндвич(реприза) Даниэль Ингрэм и Эми Китинг Роджерс
The Super Duper Party Pony Чиз Сэндвич и Пинки Пай
Pinkie’s Lament Пинки Пай Даниэль Ингрэм
The Goof Off Пинки Пай и Чиз Сэндвич
Cheese Confesses Чиз Сэндвич Даниэль Ингрэм и Эми Китинг Роджерс
Make a Wish Пинки Пай Даниэль Ингрэм
79 Ванильная пони Filli Vanilli Music in the Treetops[a 11] Флаттершай; Флаттершай и Понитоунс(реприза)
Find the Music in You[a 12] Понитоунс; Флаттершай[a 13] и Понитоунс (кроме Большого Маки)(реприза)
85 Прыжок веры Leap of Fairth Flim Flam Miracle Curative Tonic Братья Флим и Флэм, Сильвер Шилл и толпа Даниэль Ингрэм и Джош Хабер
86 Экзамен на раз, два, три! Testing Testing 1, 2, 3 History of the Wonderbolts Пинки Пай и Жеребцы Эми Китинг Роджерс
90 Королевство Искорки, часть 1 Twilight’s Kingdom. Part 1 You’ll Play Your Part Все Принцессы[a 14] Даниэль Ингрэм и Меган Маккарти
91 Королевство Искорки, часть 2 Twilight’s Kingdom. Part 2 Let the Rainbow Remind You Главные Персонажи
Пятый сезон
92 Карта знаков отличия. Часть 1 The Cutie Map. Part 1 In Our Town Старлайт Глиммер и толпа Даниэль Ингрэм
94 Замок, милый замок Castle Sweet Castle Make This Castle a Home Главные Персонажи без Сумеречной Искорки Даниэль Ингрэм, Джоанна Льюис, и Кристине Сонгко
96 Спасибо Танку за воспоминания Tanks for the Memories I’ll Fly Радуга Дэш Синди Морроу и Даниэль Ингрэм
105 Бутик в Кантерлоте Canterlot Boutique Rules of Rarity Рарити Эми Китинг Роджерс и Даниэль Ингрэм
108 Братский фестиваль Brotherhooves Social Sisterhood Эппл Блум и Биг Мак[a 15] Даниэль Ингрэм
109 В поисках утраченного знака Crusaders of the Lost Mark We’ll Make Our Mark[a 16] Искатели Знаков Отличия Даниэль Ингрэм и Эми Китинг Роджерс
The Vote Искатели Знаков Отличия, Даймонд Тиара, Силвер Спун и толпа
The Pony I Want to Be[a 17] Даймонд Тиара
Light of Your Cutie Mark Даймонд Тиара и Искатели Знаков Отличия Даниэль Ингрэм
115 Гвоздь программы The Mane Attraction Equestria, the Land I Love[a 18] Колоратура (Рара); Колоратура (Рара) и Искатели Знаков Отличия(реприза) Эми Китинг Роджерс
The Spectacle Колоратура (Рара)[a 19] Даниэль Ингрэм и Эми Китинг Роджерс
The Magic Inside Колоратура (Рара)
117 Знак отличия: Перезагрузка. Часть 2 The Cutie Re-Mark (Part 2) Friends Are Always There for You Старлайт Глиммер и Главные Персонажи Джош Хабер и Даниэль Ингрэм
Шестой сезон
121 On Your Marks Out On My Own Эппл Блум Даниэль Инграм, Джош Хабер, и Дэйв Польски
125 A Hearth’s Warming Tail Hearth’s Warming Eve Is Here Once Again[a 20] Главные Персонажи и все гости без Сумеречной Искорки Майкл Фогель
Say Goodbye to the Holiday Старлайт Глиммер[a 21]
The Seeds of the Past Эпплджек[a 22] и Старлайт Глиммер[a 23]
Pinkie’s Present Пинки Пай[a 24]
Luna’s Future Принцесса Луна[a 25] Даниэль Ингрэм
и Майкл Фогель
128 Flutter Brutter Can I Do It On My Own Радуга Деш, Флаттершай, Зефир Бриз Даниэль Инграм
и Дэйв Рэпп
129 Spice Your Life It’s Gonna Work Рарити, Пинки Пай Майкл Вогель
131 The Cart Before the Ponies Derby Racers Искатели знаков отличия, Эпплджек, Рарити, Радуга Дэш, зрители Дерби Эд Валлентайн
и Даниэль Инграм
133 The Times They Are a Changeling A Changeling Can Change Спайк Кевин Бурке
Крис «Док» Вайат
136 The Fault in Our Cutie Marks Find the Purpose in Your Life Искатели знаков отличия, Гебби Эд Валлентайн
и Даниэль Инграм

Заметки в песнях

  1. Здесь и далее имеются в виду Флаттершай, Эпплджек, Радуга Дэш, Рарити, Пинки Пай и Сумеречная Искорка.
  2. Песня исполняется дважды, второй раз как реприза (поёт Флаттергай).
  3. Голосом Флаттергая.
  4. Песня исполняется дважды, второй раз как реприза (поёт Рарити с Главными Персонажами).
  5. Скуталу, Крошка Белль, Эппл Блум
  6. Песня исполняется дважды, второй раз как короткая реприза (поёт только Сумеречная Искорка).
  7. Хором также подпевают остальные 5 главных персонажей.
  8. Песня исполняется дважды, второй раз как короткая реприза (поёт только Королева Крисалис).
  9. Песня исполняется дважды, второй раз как реприза.
  10. Песня исполняется дважды, второй раз как реприза (поют Пинки Пай и Чиз Сэндвич).
  11. Песня исполняется дважды, второй раз как реприза (поют Флаттершай и Пони Тонз).
  12. Песня исполняется дважды, второй раз как реприза (поют Флаттергай и Пони Тонз).
  13. Голосом Флаттергая.
  14. Сумеречная Искорка, Принцесса Селестия, Принцесса Луна и Принцесса Каденс
  15. Под видом Орхард Блоссом.
  16. Песня исполняется дважды, первый раз как прелюдия.
  17. Песня исполняется дважды, второй раз как реприза.
  18. Песня исполняется дважды, второй раз как реприза (поют Колоратура (Рара) и Искатели Знаков Отличия).
  19. Под видом Графини Колоратуры.
  20. Песня исполняется дважды, второй раз как реприза (поют все гости).
  21. В образе Сноуфолл Фрост.
  22. Изображенная как Дух Согревающего Очага Прошлого.
  23. В образе Сноуфолл Фрост.
  24. Изображенная как Дух Согревающего Очага Настоящего.
  25. Изображенная как Дух Согревающего Очага Грядущего.

Напишите отзыв о статье "Дружба — это чудо"

Примечания

  1. Pitch bible — документ-изложение идей относительно нового шоу, его действующих лиц и среды, который предлагается телемережам для рассмотрения и принятия решения о продуцирование.
  2. (с конца 3 сезона, аликорн, принцесса)
  3. В основном, в русском переводе используется сокращенный вариант Радуга, полное имя употребляется редко. Мы можем услышать его в обращении Искорки к пегаске при первой встрече (1 серия 1 сезона). Наиболее часто оно звучало в седьмой серии третьего сезона, а также в полнометражном мультфильме.
  1. [www.karusel-tv.ru/announce/12226 Описание] на сайте телеканала «Карусель».
  2. [www.hasbrostudios.com/shows/page/title/my-little-pony My Little Pony: Friendship is Magic] (англ.). Hasbro Studios. Проверено 5 ноября 2014.
  3. [hasbrostudios.com/shows/page/title/my-little-pony My Little Pony]. Hasbro Studios
  4. [www.equestriadaily.com/2011/07/interview-jayson-thiessen-friendship-is.html Interview: Jayson Thiessen]
  5. [bronystudy.com/id1.html Study Results]
  6. [www.youtube.com/watch?v=pTPqjKk_xCo ‪MLP Equestria Girls-Extended Hub Promo Edition‬‏ — YouTube]
  7. Руслан Гасонёв. [i.imgur.com/dLpednr.png My Little Pony по телевидению.] (8 мая 2015). — Ответ от представительства корпорации Hasbro в России. Проверено 8 мая 2015.
  8. Руслан Гасонёв. [i.imgur.com/9vzO3fV.png Дружба — это чудо] (30 июля 2015). — Директор студии SK Records Руслан Золотов — ответы на вопросы. Проверено 30 июля 2015.
  9. [licensingrussia.ru/post/627 Производитель игрушек Hasbro вывел на российские телеэкраны героев своих брендов «Пони» и «Трансформеры»]
  10. [www.karusel-tv.ru/video/all/7187 Новогодние премьеры на телеканале Карусель]
  11. 1 2 [www.karusel-tv.ru/f/index.php?showtopic=12310 Дружба — это чудо]. Форум телеканала «Карусель»
  12. [www.licensingrussia.ru/post/1236 Пять знаковых новостей российского рынка лицензирования]
  13. [plus.google.com/100816110335781388440/posts/4wFkFTJxha5 Показ «Дружба — это чудо» на телеканале TiJi]. My Little Pony Russia (Google+)
  14. [archive.is/20130209064424/www.wired.com/geekdad/2011/09/could-my-little-pony-be-raising-the-next-generation-of-geeks/ Could My Little Pony Be Raising the Next Generation of Geeks?]
  15. [investor.hasbro.com/releasedetail.cfm?ReleaseID=666931 Hub TV Network Scores Record High Audience With Outstanding Performance of Special Royal Wedding of the Year on 'My Little Pony Friendship is Magic']
  16. Груша, Константин; Коконев, Дмитрий Покемоны атакуют! // Страна игр. — Февраль 2012. — Т. 2. — С. 71-74.
  17. [www.avclub.com/articles/my-little-pony-friendship-is-magic,55168/ My Little Pony Friendship Is Magic airs Fridays at 1:30 p.m. Eastern, 10:30 a.m. Pacific on Hub.].
  18. [blogs.laweekly.com/arts/2012/05/my_little_pony_brony_art.php My Little Pony Project Brings Bronies and Pegasisters to Toy Art Gallery]
  19. [www.tv.com/features/best-of-2012/votes/poll/SpecialFeatures:list:best-animated-series/ TV.com's Best of 2012 - TV.com]. Проверено 7 января 2013. [www.webcitation.org/6DbaVCJK6 Архивировано из первоисточника 12 января 2013].


Ссылки

  • [www.hasbro.com/mylittlepony/ru_RU/ Официальный сайт]
  • [www.karusel-tv.ru/announce/13224 Дружба — это чудо (3 сезон)] на телеканале Карусель
  • [www.youtube.com/user/RussiaMyLittlePonyTV Российский канал] на YouTube
  • [www.youtube.com/user/mylittlepony Официальный канал] на YouTube (англ.)
  • [ru.mlp.wikia.com/ Дружба — это Чудо Вики] — русскоязычная Вики по мультсериалу
  • [www.equestriadaily.com/ Equestria Daily] (англ.) — фан-сайт, посвящённый новостям брони-сообщества и различному фан-арту.
  • My Little Pony: Friendship Is Magic (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Дружба — это чудо

Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.
Соня и толстый Петя прятались от смеха.
– Вот и спросила, – прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.
– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.
– Морковное.
– Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? – почти кричала она. – Я хочу знать!
Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.
Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.


Раздвинули бостонные столы, составили партии, и гости графа разместились в двух гостиных, диванной и библиотеке.
Граф, распустив карты веером, с трудом удерживался от привычки послеобеденного сна и всему смеялся. Молодежь, подстрекаемая графиней, собралась около клавикорд и арфы. Жюли первая, по просьбе всех, сыграла на арфе пьеску с вариациями и вместе с другими девицами стала просить Наташу и Николая, известных своею музыкальностью, спеть что нибудь. Наташа, к которой обратились как к большой, была, видимо, этим очень горда, но вместе с тем и робела.
– Что будем петь? – спросила она.
– «Ключ», – отвечал Николай.
– Ну, давайте скорее. Борис, идите сюда, – сказала Наташа. – А где же Соня?
Она оглянулась и, увидав, что ее друга нет в комнате, побежала за ней.
Вбежав в Сонину комнату и не найдя там свою подругу, Наташа пробежала в детскую – и там не было Сони. Наташа поняла, что Соня была в коридоре на сундуке. Сундук в коридоре был место печалей женского молодого поколения дома Ростовых. Действительно, Соня в своем воздушном розовом платьице, приминая его, лежала ничком на грязной полосатой няниной перине, на сундуке и, закрыв лицо пальчиками, навзрыд плакала, подрагивая своими оголенными плечиками. Лицо Наташи, оживленное, целый день именинное, вдруг изменилось: глаза ее остановились, потом содрогнулась ее широкая шея, углы губ опустились.
– Соня! что ты?… Что, что с тобой? У у у!…
И Наташа, распустив свой большой рот и сделавшись совершенно дурною, заревела, как ребенок, не зная причины и только оттого, что Соня плакала. Соня хотела поднять голову, хотела отвечать, но не могла и еще больше спряталась. Наташа плакала, присев на синей перине и обнимая друга. Собравшись с силами, Соня приподнялась, начала утирать слезы и рассказывать.
– Николенька едет через неделю, его… бумага… вышла… он сам мне сказал… Да я бы всё не плакала… (она показала бумажку, которую держала в руке: то были стихи, написанные Николаем) я бы всё не плакала, но ты не можешь… никто не может понять… какая у него душа.
И она опять принялась плакать о том, что душа его была так хороша.
– Тебе хорошо… я не завидую… я тебя люблю, и Бориса тоже, – говорила она, собравшись немного с силами, – он милый… для вас нет препятствий. А Николай мне cousin… надобно… сам митрополит… и то нельзя. И потом, ежели маменьке… (Соня графиню и считала и называла матерью), она скажет, что я порчу карьеру Николая, у меня нет сердца, что я неблагодарная, а право… вот ей Богу… (она перекрестилась) я так люблю и ее, и всех вас, только Вера одна… За что? Что я ей сделала? Я так благодарна вам, что рада бы всем пожертвовать, да мне нечем…
Соня не могла больше говорить и опять спрятала голову в руках и перине. Наташа начинала успокоиваться, но по лицу ее видно было, что она понимала всю важность горя своего друга.
– Соня! – сказала она вдруг, как будто догадавшись о настоящей причине огорчения кузины. – Верно, Вера с тобой говорила после обеда? Да?
– Да, эти стихи сам Николай написал, а я списала еще другие; она и нашла их у меня на столе и сказала, что и покажет их маменьке, и еще говорила, что я неблагодарная, что маменька никогда не позволит ему жениться на мне, а он женится на Жюли. Ты видишь, как он с ней целый день… Наташа! За что?…
И опять она заплакала горьче прежнего. Наташа приподняла ее, обняла и, улыбаясь сквозь слезы, стала ее успокоивать.
– Соня, ты не верь ей, душенька, не верь. Помнишь, как мы все втроем говорили с Николенькой в диванной; помнишь, после ужина? Ведь мы всё решили, как будет. Я уже не помню как, но, помнишь, как было всё хорошо и всё можно. Вот дяденьки Шиншина брат женат же на двоюродной сестре, а мы ведь троюродные. И Борис говорил, что это очень можно. Ты знаешь, я ему всё сказала. А он такой умный и такой хороший, – говорила Наташа… – Ты, Соня, не плачь, голубчик милый, душенька, Соня. – И она целовала ее, смеясь. – Вера злая, Бог с ней! А всё будет хорошо, и маменьке она не скажет; Николенька сам скажет, и он и не думал об Жюли.
И она целовала ее в голову. Соня приподнялась, и котеночек оживился, глазки заблистали, и он готов был, казалось, вот вот взмахнуть хвостом, вспрыгнуть на мягкие лапки и опять заиграть с клубком, как ему и было прилично.
– Ты думаешь? Право? Ей Богу? – сказала она, быстро оправляя платье и прическу.
– Право, ей Богу! – отвечала Наташа, оправляя своему другу под косой выбившуюся прядь жестких волос.
И они обе засмеялись.
– Ну, пойдем петь «Ключ».
– Пойдем.
– А знаешь, этот толстый Пьер, что против меня сидел, такой смешной! – сказала вдруг Наташа, останавливаясь. – Мне очень весело!
И Наташа побежала по коридору.
Соня, отряхнув пух и спрятав стихи за пазуху, к шейке с выступавшими костями груди, легкими, веселыми шагами, с раскрасневшимся лицом, побежала вслед за Наташей по коридору в диванную. По просьбе гостей молодые люди спели квартет «Ключ», который всем очень понравился; потом Николай спел вновь выученную им песню.
В приятну ночь, при лунном свете,
Представить счастливо себе,
Что некто есть еще на свете,
Кто думает и о тебе!
Что и она, рукой прекрасной,
По арфе золотой бродя,
Своей гармониею страстной
Зовет к себе, зовет тебя!
Еще день, два, и рай настанет…
Но ах! твой друг не доживет!
И он не допел еще последних слов, когда в зале молодежь приготовилась к танцам и на хорах застучали ногами и закашляли музыканты.

Пьер сидел в гостиной, где Шиншин, как с приезжим из за границы, завел с ним скучный для Пьера политический разговор, к которому присоединились и другие. Когда заиграла музыка, Наташа вошла в гостиную и, подойдя прямо к Пьеру, смеясь и краснея, сказала:
– Мама велела вас просить танцовать.
– Я боюсь спутать фигуры, – сказал Пьер, – но ежели вы хотите быть моим учителем…
И он подал свою толстую руку, низко опуская ее, тоненькой девочке.
Пока расстанавливались пары и строили музыканты, Пьер сел с своей маленькой дамой. Наташа была совершенно счастлива; она танцовала с большим , с приехавшим из за границы . Она сидела на виду у всех и разговаривала с ним, как большая. У нее в руке был веер, который ей дала подержать одна барышня. И, приняв самую светскую позу (Бог знает, где и когда она этому научилась), она, обмахиваясь веером и улыбаясь через веер, говорила с своим кавалером.
– Какова, какова? Смотрите, смотрите, – сказала старая графиня, проходя через залу и указывая на Наташу.
Наташа покраснела и засмеялась.
– Ну, что вы, мама? Ну, что вам за охота? Что ж тут удивительного?

В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.
– Батюшка то наш! Орел! – проговорила громко няня из одной двери.
Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимания и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.
– Вот как в наше время танцовывали, ma chere, – сказал граф.
– Ай да Данила Купор! – тяжело и продолжительно выпуская дух и засучивая рукава, сказала Марья Дмитриевна.


В то время как у Ростовых танцовали в зале шестой англез под звуки от усталости фальшививших музыкантов, и усталые официанты и повара готовили ужин, с графом Безухим сделался шестой удар. Доктора объявили, что надежды к выздоровлению нет; больному дана была глухая исповедь и причастие; делали приготовления для соборования, и в доме была суетня и тревога ожидания, обыкновенные в такие минуты. Вне дома, за воротами толпились, скрываясь от подъезжавших экипажей, гробовщики, ожидая богатого заказа на похороны графа. Главнокомандующий Москвы, который беспрестанно присылал адъютантов узнавать о положении графа, в этот вечер сам приезжал проститься с знаменитым Екатерининским вельможей, графом Безухим.
Великолепная приемная комната была полна. Все почтительно встали, когда главнокомандующий, пробыв около получаса наедине с больным, вышел оттуда, слегка отвечая на поклоны и стараясь как можно скорее пройти мимо устремленных на него взглядов докторов, духовных лиц и родственников. Князь Василий, похудевший и побледневший за эти дни, провожал главнокомандующего и что то несколько раз тихо повторил ему.
Проводив главнокомандующего, князь Василий сел в зале один на стул, закинув высоко ногу на ногу, на коленку упирая локоть и рукою закрыв глаза. Посидев так несколько времени, он встал и непривычно поспешными шагами, оглядываясь кругом испуганными глазами, пошел чрез длинный коридор на заднюю половину дома, к старшей княжне.
Находившиеся в слабо освещенной комнате неровным шопотом говорили между собой и замолкали каждый раз и полными вопроса и ожидания глазами оглядывались на дверь, которая вела в покои умирающего и издавала слабый звук, когда кто нибудь выходил из нее или входил в нее.
– Предел человеческий, – говорил старичок, духовное лицо, даме, подсевшей к нему и наивно слушавшей его, – предел положен, его же не прейдеши.
– Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения.
– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.
Видимо, что то вдруг изменилось в мыслях княжны; тонкие губы побледнели (глаза остались те же), и голос, в то время как она заговорила, прорывался такими раскатами, каких она, видимо, сама не ожидала.
– Это было бы хорошо, – сказала она. – Я ничего не хотела и не хочу.
Она сбросила свою собачку с колен и оправила складки платья.
– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.
Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.