Д’Арби, Теренс Трент

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Terence Trent D'Arby»)
Перейти к: навигация, поиск
Сананда Майтрейя
Sananda Maitreya
Полное имя

Сананда Франческо Майтрейя

Дата рождения

15 марта 1962(1962-03-15) (62 года)

Место рождения

Манхэттен, Нью-Йорк

Годы активности

1987 — настоящее время

Страна

США США

Профессии

певец

Инструменты

вокал, фортепиано, гитара, бас-гитара, клавишные, барабаны, ударные

Жанры

поп, рок, соул

Псевдонимы

Теренс Трент Д'Арби

Лейблы

Treehouse Publishing, Columbia, Work, Rock Up, Sananda, Compendia

[www.sanandamaitreya.com Официальный сайт] (англ.)]

Сананда Франческо Майтрейя (полное имя Теренс Трент Ховард; род. 15 марта 1962, Манхэттен, Нью-Йорк), более известный под своим бывшим сценическим псевдонимом Теренс Трент Д'Арби (англ. Terence Trent D'Arby) — американский певец.





Ранние годы

Д'Арби родился в Манхэттене, Нью-Йорк, в 1962 году. Он вырос со своим отчимом, преподобным Джеймсом Бенджамином Дарби, священником церкви пятидесятников; и Френсис Дарби, госпел-певицей и преподавательницей. В детстве его называли Терри Дарби. Его семья переехала сначала в Нью-Джерси, затем в Чикаго, пока окончательно не обосновалась во Флориде. Он закончил школу DeLand High School, где пел в хоре The Modernaires.

Д'Арби занимался боксом в Орландо и выиграл чемпионат Golden Gloves среди легковесов. Он получил приглашение в боксерскую школу при Армии США, однако его отец настоял на поступлении в колледж. Майтрейя поступил в Университет Центральной Флориды, но бросил учебу спустя год, добровольно поступив на военную службу в Армию США. Он был распределен в Форт Силл, Оклахома, а затем служил в 3-й вооруженной дивизии рядом с Франкфуртом, Германия. Он был уволен в апреле 1983 года из-за дезертирства. Находясь в Германии, он также работал с группой The Touch, с которой выпустил альбом «Love On Time» в 1984 году. Продюсером альбома был знаменитый Франк Фариан (Boney M., Eruption, Milli Vanilli и т.д.). В 1989, в связи с наступившей славой Д'Арби, альбом был переиздан в ремастированной версии под названием «Early Works». В 1986 году он уехал в Лондон, где изредка выступал с группой The Bojangels, после чего подписал контракт со звукозаписывающей компанией CBS Records.

Слава под именем Теренс Трент Д'Арби

Дебютный альбом 1987 года Introducing the Hardline According to Terence Trent D'Arby — его самая популярная и успешная работа. Благодаря таким хитам, как «If You Let Me Stay», «Wishing Well», «Dance Little Sister» и «Sign Your Name», альбом распространился тиражом более миллиона копий в первые 3 дня, а на сегодняшний день — более 12 млн копий. В марте 1988 года Д'Арби получил за него Грэмми в номинации «Лучшее мужское вокальное исполнение в стиле R&B». В том же году он был номинирован на Soul Train Awards в категории «Лучший новый исполнитель».

Его второй альбом Neither Fish Nor Flesh был выпущен в 1989 году.

Следующий альбом Д'Арби, Symphony or Damn, был выпущен через 4 года, после его переезда в Лос-Анджелес. На альбоме присутствовали такие песни, как «Delicate» и «She Kissed Me». Он попал на четвертое место в чарте Великобритании.

В 1995 Д'Арби выпустил альбом Vibrator, после чего отправился в мировое турне.

В 1990-е годы отношения между Д'Арби и руководством Columbia Records начали портиться, и в 1996 году он покинул лейбл. На время он заключил контракт с Java Records, где записал альбом Terence Trent D'Arby's Solar Return, который не был выпущен. В 2000 году он выкупил права на невыпущенный альбом и покинул рекорд-лейбл и свой менеджмент Lippman Entertainment.

В 1999 Д'Арби заменял покойного Майкла Хатчинса во время выступления группы INXS на церемонии открытия Летних Олимпийских игр 2000 года.

Карьера под именем Сананда Майтрейя

4 октября 2001 года, в результате нескольких увиденных снов, Д'Арби официально изменил имя на Сананда Майтрейя. В одном из интервью он сказал: «Terence Trent D'Arby was dead... he watched his suffering as he died a noble death». Это стало его попыткой творческого перерождения и избавления от того, что он считал жестокой сущностью шоу-бизнеса.

В 2001 Майтрейя переехал в Мюнхен, Германия, и создал собственную звукозаписывающую компанию Treehouse Pub. В том же году вышел его первый альбом за шесть лет Wildcard (в прошлом Terence Trent D'Arby's Solar Return), который получил положительные отзывы от критиков. Сначала альбом можно было бесплатно скачать на его сайте, затем он был выпущен на компакт-диске через Universal Music и позже на его собственном рекорд-лейбле.

Кинокарьера

Д'Арби снялся в двух фильмах, а также в телесериале Shake, Rattle and Roll: An American Love Story, в котором он сыграл Джеки Уилсона

Его музыка была использована в некоторых фильмах и сериалах, среди которых заглавная тема к фильму Фрэнки и Джонни, заключительная тема к фильму Полицейский из Беверли-Хиллз 3 «Right Thing, Wrong Way», которую он написал совместно с продюсерской группой Jimmy Jam & Terry Lewis. Песня «What Shall I Do?» была использована в одном эпизоде телесериала UPN «Подруги». В 2007 году три песни были использованы в фильме Джадда Апатоу Немножко беременна.

Дискография

Студийные альбомы

Сборники

  • 2002: Greatest Hits
  • 2006: Collections

Синглы

Год Название Позиции в чартах[1]
Billboard Hot 100 U.S. R&B U.S. Dance Club Play U.S. Dance Maxi Singles U.S. Modern Rock UK Singles Chart[2]
1987 «If You Let Me Stay» 68 19 47 26 - 7
1988 «Dance Little Sister» 30 9 7 18 - 20
1988 «Sign Your Name» 4 2 23 - - 2
1988 «Wishing Well» 1 1 7 3 - 4
1989 «This Side Of Love» - - - - - -
1989 «To Know Someone Deeply Is To Know Someone Softly» - 47 - - - 55
1990 «Billy Don't Fall» - - - - - -
1993 «Do You Love Me Like You Say?» - - - - - 14
1993 «Delicate» feat. Des'ree 74 - - - - 14
1993 «She Kissed Me» - - - - 5 16
1993 «Let Her Down Easy» - - - - - 18
1993 «Turn The Page» - - - - - -
1993 Neon Messiah EP - - - - - -
1995 «Holding On To You» - - - - - 20
1995 «Vibrator» - - - - - 57
1995 «Supermodel Sandwich» - - - - - -
2002 «O Divina» - - - - - -
2002 «What Shall I Do» - - - - - -

Напишите отзыв о статье "Д’Арби, Теренс Трент"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/artist/terence-trent-darby-p68144 Позиции песен Теренса Трента Д'Арби в чартах Billboard] (англ.). Allmusic.com (2006). Проверено 27 июля 2010. [www.webcitation.org/68WhiNTK7 Архивировано из первоисточника 19 июня 2012].
  2. David Roberts. British Hit Singles & Albums. — 19-е изд. — Лондон: Guinness World Records Limited, 2006. — P. 140. — ISBN 1-904994-10-5.

Ссылки

  • [www.sanandamaitreya.com Официальный сайт]
  • [www.allmusic.com/cg/amg.dll?P=amg&sql=11:hvfrxqu5ldhe Теренс Трент Д'Арби] (англ.) на сайте Allmusic
  • [www.discogs.com/artist/Terence+Trent+D%27Arby Теренс Трент Д'Арби] (англ.) на сайте Discogs
  • Теренс Трент Д'Арби (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.last.fm/ru/music/Terence+Trent+D%27Arby Профиль Теренс Трент Д'Арби] на Last.fm

Отрывок, характеризующий Д’Арби, Теренс Трент

Между тем император, уставши от тщетного ожидания и своим актерским чутьем чувствуя, что величественная минута, продолжаясь слишком долго, начинает терять свою величественность, подал рукою знак. Раздался одинокий выстрел сигнальной пушки, и войска, с разных сторон обложившие Москву, двинулись в Москву, в Тверскую, Калужскую и Дорогомиловскую заставы. Быстрее и быстрее, перегоняя одни других, беглым шагом и рысью, двигались войска, скрываясь в поднимаемых ими облаках пыли и оглашая воздух сливающимися гулами криков.
Увлеченный движением войск, Наполеон доехал с войсками до Дорогомиловской заставы, но там опять остановился и, слезши с лошади, долго ходил у Камер коллежского вала, ожидая депутации.


Москва между тем была пуста. В ней были еще люди, в ней оставалась еще пятидесятая часть всех бывших прежде жителей, но она была пуста. Она была пуста, как пуст бывает домирающий обезматочивший улей.
В обезматочившем улье уже нет жизни, но на поверхностный взгляд он кажется таким же живым, как и другие.
Так же весело в жарких лучах полуденного солнца вьются пчелы вокруг обезматочившего улья, как и вокруг других живых ульев; так же издалека пахнет от него медом, так же влетают и вылетают из него пчелы. Но стоит приглядеться к нему, чтобы понять, что в улье этом уже нет жизни. Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода. На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, – ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья. Из летка не пахнет, как прежде, спиртовым, душистым запахом меда и яда, не несет оттуда теплом полноты, а с запахом меда сливается запах пустоты и гнили. У летка нет больше готовящихся на погибель для защиты, поднявших кверху зады, трубящих тревогу стражей. Нет больше того ровного и тихого звука, трепетанья труда, подобного звуку кипенья, а слышится нескладный, разрозненный шум беспорядка. В улей и из улья робко и увертливо влетают и вылетают черные продолговатые, смазанные медом пчелы грабительницы; они не жалят, а ускользают от опасности. Прежде только с ношами влетали, а вылетали пустые пчелы, теперь вылетают с ношами. Пчеловод открывает нижнюю колодезню и вглядывается в нижнюю часть улья. Вместо прежде висевших до уза (нижнего дна) черных, усмиренных трудом плетей сочных пчел, держащих за ноги друг друга и с непрерывным шепотом труда тянущих вощину, – сонные, ссохшиеся пчелы в разные стороны бредут рассеянно по дну и стенкам улья. Вместо чисто залепленного клеем и сметенного веерами крыльев пола на дне лежат крошки вощин, испражнения пчел, полумертвые, чуть шевелящие ножками и совершенно мертвые, неприбранные пчелы.
Пчеловод открывает верхнюю колодезню и осматривает голову улья. Вместо сплошных рядов пчел, облепивших все промежутки сотов и греющих детву, он видит искусную, сложную работу сотов, но уже не в том виде девственности, в котором она бывала прежде. Все запущено и загажено. Грабительницы – черные пчелы – шныряют быстро и украдисто по работам; свои пчелы, ссохшиеся, короткие, вялые, как будто старые, медленно бродят, никому не мешая, ничего не желая и потеряв сознание жизни. Трутни, шершни, шмели, бабочки бестолково стучатся на лету о стенки улья. Кое где между вощинами с мертвыми детьми и медом изредка слышится с разных сторон сердитое брюзжание; где нибудь две пчелы, по старой привычке и памяти очищая гнездо улья, старательно, сверх сил, тащат прочь мертвую пчелу или шмеля, сами не зная, для чего они это делают. В другом углу другие две старые пчелы лениво дерутся, или чистятся, или кормят одна другую, сами не зная, враждебно или дружелюбно они это делают. В третьем месте толпа пчел, давя друг друга, нападает на какую нибудь жертву и бьет и душит ее. И ослабевшая или убитая пчела медленно, легко, как пух, спадает сверху в кучу трупов. Пчеловод разворачивает две средние вощины, чтобы видеть гнездо. Вместо прежних сплошных черных кругов спинка с спинкой сидящих тысяч пчел и блюдущих высшие тайны родного дела, он видит сотни унылых, полуживых и заснувших остовов пчел. Они почти все умерли, сами не зная этого, сидя на святыне, которую они блюли и которой уже нет больше. От них пахнет гнилью и смертью. Только некоторые из них шевелятся, поднимаются, вяло летят и садятся на руку врагу, не в силах умереть, жаля его, – остальные, мертвые, как рыбья чешуя, легко сыплются вниз. Пчеловод закрывает колодезню, отмечает мелом колодку и, выбрав время, выламывает и выжигает ее.
Так пуста была Москва, когда Наполеон, усталый, беспокойный и нахмуренный, ходил взад и вперед у Камерколлежского вала, ожидая того хотя внешнего, но необходимого, по его понятиям, соблюдения приличий, – депутации.
В разных углах Москвы только бессмысленно еще шевелились люди, соблюдая старые привычки и не понимая того, что они делали.
Когда Наполеону с должной осторожностью было объявлено, что Москва пуста, он сердито взглянул на доносившего об этом и, отвернувшись, продолжал ходить молча.
– Подать экипаж, – сказал он. Он сел в карету рядом с дежурным адъютантом и поехал в предместье.
– «Moscou deserte. Quel evenemeDt invraisemblable!» [«Москва пуста. Какое невероятное событие!»] – говорил он сам с собой.
Он не поехал в город, а остановился на постоялом дворе Дорогомиловского предместья.
Le coup de theatre avait rate. [Не удалась развязка театрального представления.]


Русские войска проходили через Москву с двух часов ночи и до двух часов дня и увлекали за собой последних уезжавших жителей и раненых.
Самая большая давка во время движения войск происходила на мостах Каменном, Москворецком и Яузском.
В то время как, раздвоившись вокруг Кремля, войска сперлись на Москворецком и Каменном мостах, огромное число солдат, пользуясь остановкой и теснотой, возвращались назад от мостов и украдчиво и молчаливо прошныривали мимо Василия Блаженного и под Боровицкие ворота назад в гору, к Красной площади, на которой по какому то чутью они чувствовали, что можно брать без труда чужое. Такая же толпа людей, как на дешевых товарах, наполняла Гостиный двор во всех его ходах и переходах. Но не было ласково приторных, заманивающих голосов гостинодворцев, не было разносчиков и пестрой женской толпы покупателей – одни были мундиры и шинели солдат без ружей, молчаливо с ношами выходивших и без ноши входивших в ряды. Купцы и сидельцы (их было мало), как потерянные, ходили между солдатами, отпирали и запирали свои лавки и сами с молодцами куда то выносили свои товары. На площади у Гостиного двора стояли барабанщики и били сбор. Но звук барабана заставлял солдат грабителей не, как прежде, сбегаться на зов, а, напротив, заставлял их отбегать дальше от барабана. Между солдатами, по лавкам и проходам, виднелись люди в серых кафтанах и с бритыми головами. Два офицера, один в шарфе по мундиру, на худой темно серой лошади, другой в шинели, пешком, стояли у угла Ильинки и о чем то говорили. Третий офицер подскакал к ним.
– Генерал приказал во что бы то ни стало сейчас выгнать всех. Что та, это ни на что не похоже! Половина людей разбежалась.
– Ты куда?.. Вы куда?.. – крикнул он на трех пехотных солдат, которые, без ружей, подобрав полы шинелей, проскользнули мимо него в ряды. – Стой, канальи!
– Да, вот извольте их собрать! – отвечал другой офицер. – Их не соберешь; надо идти скорее, чтобы последние не ушли, вот и всё!
– Как же идти? там стали, сперлися на мосту и не двигаются. Или цепь поставить, чтобы последние не разбежались?
– Да подите же туда! Гони ж их вон! – крикнул старший офицер.
Офицер в шарфе слез с лошади, кликнул барабанщика и вошел с ним вместе под арки. Несколько солдат бросилось бежать толпой. Купец, с красными прыщами по щекам около носа, с спокойно непоколебимым выражением расчета на сытом лице, поспешно и щеголевато, размахивая руками, подошел к офицеру.