The Beach Boys (альбом)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

The Beach Boys
Студийный альбом The Beach Boys
Дата выпуска

10 июня 1985

Записан

Июнь 1984 — март 1985

Жанр

Рок

Длительность

40:31

Продюсер

Стив Левин

Страна

США США

Лейбл
Brother Records / Caribou Records / CBS Records

FZ-39946

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/album/r1406/review ссылка]
Хронология The Beach Boys
Keepin’ the Summer Alive
(1980)
The Beach Boys
(1985)
Still Cruisin’
(1989)
К:Альбомы 1985 года

The Beach Boys — двадцать пятый студийный альбом американской рок-группы The Beach Boys. Это был первый альбом группы, вышедший одновременно на грампластинке и на компакт-диске. «The Beach Boys» был выпущен в июне 1985 года на Brother Records и занял 52-е место в американском хит-параде журнала «Биллборд».





Обзор

Альбом записывался с июня 1984 по март 1985 года в студиях Лондона и Лос-Анджелеса[1] под руководством Стива Левина — британского продюсера, работавшего в то время с Culture Club. Записи впервые для группы велись на цифровом оборудовании[1] с привлечением секвенсеров и драм-машин. В проекте Левин задействовал несколько звёзд: Бой Джордж написал песню «Passing Friend», Стиви Уандер — песню «I Do Love You» (и также исполнил фортепианную партию); Ринго Старр играл на барабанах в «California Calling»; гитарист Гэри Мур участвовал в записи «Maybe I Don’t Know» и «She Believes in Love Again».[1] В то время менеджером The Beach Boys был Джерри Шиллинг — член «мемфисской мафии» Элвиса Пресли, — и его жена Мирна Смит (в своё время бывшая участницей ансамбля The Sweet Inspirations, также работавшего с Пресли) написала в соавторстве с Карлом Уилсоном две песни: «It’s Gettin’ Late» и «Maybe I Don’t Know».

Альбом вышел с посвящением Деннису Уилсону, утонувшему в декабре 1983 года и пользовался относительным успехом — он занял 52-е место (таким, образом, достигнув самого высокого показателя со времени «15 Big Ones» 1976 года), а ведущий сингл с него — «Getcha Back» — достиг 26-го места. На песни «Getcha Back» и «It’s Gettin’ Late» были сделаны видеоклипы.

Список композиций

НазваниеАвторВокал Длительность
1. «Getcha Back» Майк Лав / Терри МелчерМ. Лав, Брайан Уилсон 3:02
2. «It’s Gettin’ Late» Карл Уилсон / Мирна Смит-Шиллинг/ Робер Уайт ДжонсонК. Уилсон 3:27
3. «Crack at Your Love» Б. Уилсон / Алан ДжардинА. Джардин, Б. Уилсон 3:40
4. «Maybe I Don’t Know» К. Уилсон / М. Смит-Шиллинг / Стив Левин / Джулиан Стюарт ЛиндсейК. Уилсон 3:54
5. «She Believes in Love Again» Брюс ДжонстонК. Уилсон, Б. Джонстон 3:29
6. «California Calling» А. Джардин / Б. УилсонМ. Лав, А. Джардин 2:50
7. «Passing Friend» Джордж О'Доуд / Рой ХэйК. Уилсон 5:00
8. «I’m So Lonely» Б. УилсонБ. Уилсон, К. Уилсон 2:52
9. «Where I Belong» К. Уилсон / Б. ДжонстонК. Уилсон, А. Джардин 2:58
10. «I Do Love You» Стиви УандерК. Уилсон, А. Джардин 4:20
11. «It’s Just a Matter of Time» Б. УилсонБ. Уилсон, М. Лав 2:23
12. «Male Ego» Б. Уилсон / М. ЛавБ. Уилсон, М. Лав 2:32

В 2000 году альбом был переиздан на одном компакт-диске вместе с предыдущим альбомом «Keepin’ the Summer Alive».

Альбомные синглы

  • Getcha Back / Male Ego (Brother/Caribou; май 1985; № 26)
  • It’s Gettin' Late / It’s OK (Brother/Caribou; июль 1985; № 82)
  • She Believes in Love Again / It’s Just a Matter of Time (Brother/Caribou; октябрь 1985)

Напишите отзыв о статье "The Beach Boys (альбом)"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.discogs.com/Beach-Boys-The-Beach-Boys/release/2410226 Beach Boys, The — The Beach Boys]

Ссылки

  • [www.discogs.com/Beach-Boys-The-Beach-Boys/master/187353 The Beach Boys на discogs.com]

Отрывок, характеризующий The Beach Boys (альбом)

И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.